Translation of "danger is imminent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Danger - translation : Danger is imminent - translation : Imminent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The danger is imminent. | Опасность близка. |
Imminent danger | Неминуемая опасность |
Just imminent danger In the middle of it, me | Всего лишь опасность, А в центре всего я! |
Thus, the danger of the weaponization of outer space is becoming ever more imminent. | Таким образом, опасность милитаризации космического пространства становится как никогда актуальной. |
In reality, the diplomats never appeared to be in imminent danger. | Warner Brothers не сообщила о планах выпуска расширенной версии в США. |
The Imminent is imminent | (И вот уже) приблизилось Наступающее День Суда |
The Imminent is imminent | Приспело неожиданно подоспевшее |
The Imminent is imminent | Приближающееся (День воскресения) приблизилось, |
The Imminent is imminent | День воскресения уже близок, |
The Imminent is imminent | Близок Судный день. |
The Imminent is imminent | Уж близок (Час назначенного) Дня, |
The Imminent is imminent | Тот внезапный день внезапно наступит, |
Owing to the imminent danger it poses, its replacement would be required. | В связи с неизбежной опасностью, которую представляет состояние подиума, потребуется его замена. |
This alliance lacks the legitimacy to decide whether a situation is an imminent threat or a potential danger. | Этот альянс не вправе решать, когда ситуация является неотвратимой реальной угрозой или потенциальной опасностью. |
All of this does not mean that Egypt s commitment to the two countries peace treaty is in imminent danger. | Все это не означает, что под непосредственной угрозой находятся обязательства Египта, взятые им в двух мирных договорах. |
One and one half million were in danger of imminent death from famine and disease. | Полутора миллиону человек прямо угрожала неминуемая смерть от голода и болезней. |
(a) To prevent an imminent and unlawful attack on a police officer or a third party where there is an imminent danger of death or serious impairment of physical integrity | а) пресечения совершаемого незаконного нападения на сотрудника органов правопорядка и третьих лиц в случае неотвратимой опасности гибели или серьезного ущерба для физической неприкосновенности |
Death is imminent. | Смерть неизбежна. |
Is another crisis imminent? | Является ли другой кризис неминуемым? |
A storm is imminent. | Надвигается шторм. |
The inevitable is imminent. | (И вот уже) приблизилось Наступающее День Суда |
The inevitable is imminent. | Приспело неожиданно подоспевшее |
The inevitable is imminent. | Приближающееся (День воскресения) приблизилось, |
The inevitable is imminent. | День воскресения уже близок, |
The inevitable is imminent. | Близок Судный день. |
The inevitable is imminent. | Уж близок (Час назначенного) Дня, |
The inevitable is imminent. | Тот внезапный день внезапно наступит, |
They were right to be skeptical about US claims of an imminent danger from weapons of mass destruction. | Они были правы в своих скептических взглядах относительно заявлений США о непосредственной угрозе, исходящей от оружия массового поражения. |
What is to come is imminent. | (И вот уже) приблизилось Наступающее День Суда |
What is to come is imminent. | Приспело неожиданно подоспевшее |
What is to come is imminent. | Приближающееся (День воскресения) приблизилось, |
What is to come is imminent. | День воскресения уже близок, |
What is to come is imminent. | Близок Судный день. |
What is to come is imminent. | Уж близок (Час назначенного) Дня, |
What is to come is imminent. | Тот внезапный день внезапно наступит, |
Eventually, all that wandering was in vain as it did not alleviate the imminent danger from the State security. | В конце концов, все эти блуждания были безуспешны, поскольку они не сняли надвигающуюся опасность госбезопасности. |
Imminent | Неизбежноvery high priority |
It remains here in the confines of an air raid shelter, as a reminder of what imminent danger sounds like. | Остало је овде, у склоништу против ваздушног напада... као подсетник како је изгледао звук пред непосредну ратну опасност. |
A danger foreseen is a danger avoided. | Предупреждён, значит вооружён. |
A danger foreseen is a danger avoided. | Кабы знал, где упасть, соломки бы подстелил. |
A danger shared is a danger halved. | Поделить риск наполовину избавиться от него. |
But they are not yet in the majority, and the belief that the West is in imminent danger of being Arabized or Islamized is not quite yet mainstream. | Но они пока еще не в большинстве, и убеждение, что Запад находится в неизбежной опасности быть арабизированным или исламизированным еще совсем не является мейнстримом. |
It may be declared in cases of imminent danger resulting from a foreign war, a civil war or an armed uprising. | Оно может вводиться в случае непосредственной угрозы, являющейся следствием войны, ведущейся за рубежом, гражданской войны или вооруженного восстания. |
Threat imminent. | Надвигается опасность. |
Physical changes don't mean puberty is imminent | Физические изменения не означают, что половое созревание близко |
Related searches : Imminent Danger - Is Imminent - Is Not Imminent - Is In Danger - Imminent Abortion - Imminent Death - Imminent Departure - Imminent Future - Imminent Payment - Imminent Attack - Imminent Damage - Are Imminent