Translation of "dark destiny" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Then it was destiny, but why this destiny?
Но тогда за что? Я не говорил о судьбе.
Our destiny must not be just some regular destiny.
Наша судьба не просто какая нибудь обычная судьба.
Manifest destiny.
Предопределением Судьбы.
Seems destiny
Кажется, судьбой мне дано спасти тебя.
Destiny decided.
Судьбоносное решение.
It's destiny.
Это судьба.
It's our destiny.
Это наша судьба.
Maybe it's destiny.
Возможно, это судьба.
Maybe it's destiny.
Может, это судьба.
That's my destiny.
Это моя судьба.
That's my destiny.
Таков мой удел.
Career and destiny.
Карьеры и судьбы.
Economic Destiny , 1944.
Economic Destiny, 1944.
Thy Princess Destiny
Ñâîþ ñóäüáó ïðèíöåññó
It's your destiny.
Это ваша судьба!
The night is pitchblack dark, dark, dark.
Непрогляден ночи мрак, мрак, мрак.
Perhaps geography is destiny.
Возможно, география это судьба.
Technology is not destiny.
Технологии это не судьба.
Technology is not destiny.
Технология не судьба.
We shape our destiny.
Мы сами творцы своей судьбы.
Destiny is sometimes cruel.
Судьба бывает жестока.
It is our destiny.
Это наша судьба.
This is my destiny.
Это моя судьба.
Maybe it is destiny.
Может, это судьба.
Tom is my destiny.
Том моя судьба.
This is your destiny.
Это твоя судьба.
This is your destiny.
Это ваша судьба.
It was my destiny.
Это была моя судьба.
(You Are My Destiny) .
(You Are My Destiny) .
What a miserable destiny!
И (как же) скверно это возвращение!
What a miserable destiny!
Скверно это возвращение!
What a miserable destiny!
Тогда был ниспослан этот айат.
What a miserable destiny!
Такое скверное пристанище неверным!
What a miserable destiny!
О как беспокойно это пристанище!
Look at our destiny!
Посмотрите на нашу судьбу!
Freedom is my destiny
Свобода это моя судьба
Choice or Destiny Music
Выбор или судьба
No. Technology is not destiny.
Нет. Технологии не судьба.
Do you believe in destiny?
Ты веришь в судьбу?
Do you believe in destiny?
Вы верите в судьбу?
Take control of your destiny.
Управляй своей судьбой.
Take control of your destiny.
Управляйте своей судьбой.
We have the same destiny.
У нас одинаковые судьбы.
George Gallup Biography and Destiny.
Gallup, George.
Destiny Books, Rochester (VT), 2001.
Destiny Books, Rochester (VT), 2001.

 

Related searches : Common Destiny - Manifest Destiny - Ultimate Destiny - High Destiny - Shared Destiny - Your Destiny - Personal Destiny - Destiny Child - Final Destiny - Fulfill Destiny - Eternal Destiny - Own Destiny