Translation of "data below" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Summary below data | Итоги под данными |
Those data are summarized in section III.H below. | Резюме этих данных содержится в разделе III.Н ниже. |
Examples of interchange of data are shown below. | 32. Ниже приводятся примеры взаимного обмена данными. |
Default data type bindings The table below lists the mappings of XML Schema (XSD) data types to Java data types in JAXB. | В таблице ниже перечислены отображения типов данных XML схемы (XSD) и типов данных Java в JAXB. |
These data are also illustrated in figures 5 and 6 below. | Эти данные иллюстрируются также на диаграммах 5 и 6 ниже. |
3. The Committee was therefore provided with revised data, as discussed below. | 3. Поэтому Комитету были представлены пересмотренные данные, которые и рассматриваются ниже. |
Provision is made for the acquisition of data processing equipment listed below | 66. Ассигнования предназначаются для закупки следующих видов оборудования для электронной обработки данных |
The contents of data will be the type of error message, listed below. | Сообщает принимающей программе о начале отладочного сообщения. Содержащиеся в данных сведения являютя одним из типов ошибки, перечисленных ниже. |
The national statistical correspondents listed below are the key suppliers of data for this publication. | Коскинен Антти, Яакко Пойюри консалтинг , Финляндия |
Possible tasks for the review of key data points are outlined in the box below. | Возможные задачи для рассмотрения ключевых показателей изложены ниже в тексте, заключенном в рамку. |
But, despite the favorable data, US economic growth will remain weak and below trend throughout 2012. | Но, несмотря на благоприятные показатели, экономический рост в США будет оставаться слабым и ниже тренда на протяжении 2012 года. |
According to recent data, some 30 percent of the Macedonian population lives below the poverty line. | Согласно недавно полученным данным, около 30 процентов населения Македонии находится за чертой бедности. |
The presence of women in the diplomatic field continuously increases, as shown by the data below. | Согласно представленным ниже данным, доля женщин в составе дипломатического корпуса постоянно растет. |
The situation in Pakistan regarding education can be gauged further from data given in tables below. | Положение в области образования в Пакистане можно оценивать на основе данных, приведенных в таблицах, ниже. |
Life expectancy The table below presents information about the life expectancy of newborns (data the CSD). | Ниже в таблице содержатся данные об ожидаемой при рождении продолжительности жизни (данные ЦСУ). |
The data below indicate that more transfers were reported on export forms than on import forms. | Приводимые ниже данные свидетельствуют о том, что в формах по экспорту показан больший объем поставок, чем в формах по импорту. |
An example of the type of data that can be collected (for Russia) is given below. | Пример типовых данных которые могут быть отобраны (для России) дан ниже. |
Activity data based on appropriate drivers (e.g. activity data per capita) from cluster of countries following the provisions of paragraphs 31 34 34 37 below. | с) данные о деятельности, рассчитанные на основе соответствующих драйверов (например, данные о деятельности в расчете на душу населения) из кластера стран, с учетом положений пунктов 31 34 34 37 ниже. |
The modified total expenditure data for these two years are given in tables I and II below. | Скорректированные данные об общем объеме расходов за эти два года приводятся в таблицах I и II ниже. |
243. The detailed requirements for data processing equipment are shown in the table below. Description of equipment | 243. Подробная информация о потребностях в оборудовании для обработки данных приведена в таблице ниже. |
Below? Below! | Чтото вроде подвала? |
Data for most KPIs will be available annually, or in some cases more frequently (see table 2 below). | Таблица 2 |
The table below, however, presents data on the enrollment and graduation of women in the two specific faculties. | Между тем в таблице, ниже, представлены данные о женщинах, которые поступили на эти два факультета и закончили их. |
Table 1 below gives an overview of emission data reported by the Parties to the 1985 Sulphur Protocol. | В таблице 1 ниже приводится обзор данных о выбросах, представленных Сторонами Протокола по сере 1985 года. |
Table 2 below gives an overview of emission data reported by the Parties to the 1988 NOx Protocol. | В таблице 2 приводится обзор данных о выбросах, представленных Сторонами Протокола по NOx 1988 года. |
That's data. Data, data, data. | Данные, данные, данные. |
(a) The secretariat will formally request from each contractor the data sets described below for completing the geological model | a) секретариат официально запросит у каждого контрактора ряды данных, охарактеризованные ниже, для целей завершения разработки геологической модели |
Table 5 below gives an overview of emission data reported by the Parties to the 1998 Protocol on POPs. | В таблице 5 ниже приводится обзор данных о выбросах, представленных Сторонами Протокола по СОЗ 1998 года. |
According to World Bank data, the per capita gross national product in Ukraine had fallen below 1,700 in 1992. | 89. Согласно данным Всемирного банка, валовой национальный продукт Украины на душу населения упал в 1992 году ниже 1700 долл. США. |
You can replace certain strings in the text with template macros. If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the personal kaddressbook entry. | Вы можете заменить некоторый текст соответствующими макросами. Для правильной их работы нужно ввести данные ваши данные в адресной книге. |
She's gone where the goblins go Below, below, below | Просыпайтесь, выбирайтесь. |
Tables 1 6 below give an overview of the emission data reported under the six Protocols in force in 2003. | В таблицах 1 6 ниже дается обзор данных о выбросах, представленных в соответствии с шестью действующими протоколами в 2003 году. |
Table 6 below gives an overview of emission data reported by the Parties to the 1998 Protocol on Heavy Metals. | В таблице 6 ниже приводится обзор данных о выбросах, представленный Сторонами Протокола по тяжелым металлам 1998 года. |
The table below shows the anticipated remaining life expectancy of people who are 60 years old in Latvia (data CSD). | В приводимой ниже таблице показана ожидаемая оставшаяся продолжительность жизни населения в возрасте 60 лет в Латвии (данные ЦСУ). |
The table below lists the census metropolitan areas and agglomerations in Canada by population, using data from the Canada 2011 Census. | В таблице представлены 100 крупнейших агломераций Канады по численности населения согласно данным канадской переписи 2001 и 2006 годов. |
The data provided below clearly illustrate the influence of gender discrimination in the progression of men and women in academic careers. | Приведенные ниже данные дают наглядное представление о влиянии гендерной дискриминации на развитие академической карьеры мужчин и женщин. |
Table 3 below gives an overview of the emission data reported by the Parties to the 1991 VOC Protocol. Twenty of the 21 Parties submitted complete emission data for 2003 under the Protocol. | В таблице 3 ниже приводится обзор данных о выбросах, представленных Сторонами Протокола по ЛОС 1991 года. |
Nonetheless, in the highest level positions, for which persons are appointed, women's presence is still significantly restricted, as the data below demonstrate. | Верховный суд по вопросам выборов февраль 2005 года |
5. Figure I below shows comparative data on the total number of peace keeping operations during the period from 1990 to 1994. | 5. На диаграмме I ниже приводятся сопоставительные данные об общем числе операций по поддержанию мира в период 1990 1994 годов. |
below. | человек. |
below. | в пункте 91 ниже. |
Below | Ниже |
Below | Менее UIDs |
Below | Под |
But connecting to the Internet to surf, exchange emails, text or download data will still be prohibited below 10,000 feet, the agency said. | Но подключение к Интернету для серфинга, обмена электронными письмами, текстовыми сообщениями или загрузки данных все равно будет запрещено на высоте меньше 10 000 футов, сообщило агентство. |
Related searches : Contact Data Below - Figure Below - Below Mail - Falls Below - Detailed Below - Presented Below - Details Below - Read Below - Noted Below - Request Below - Below Threshold - Below Cost - Below Plan