Translation of "data protection practices" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Data - translation : Data protection practices - translation : Practices - translation : Protection - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Data Protection | Защита данных |
Personal Data Protection Bill | Закон о защите персональных данных |
Parents Responsibility and Protection from Detrimental Practices | Ответственность родителей и защита от пагубных действий |
on the Protection of Classified Data. | о защите секретной информации. |
Additional Data on Police Practices Regarding Domestic Violence Cases | Дополнительная информация о полицейской практике в случаях насилия в семье |
US trade authority goes after WhatsApp over data sharing practices | США против WhatsApp из за практик обмена данными пользователей |
Due to data collection practices prior to 2006, data is available for Serbia and Montenegro jointly. | Примечание так как сбор информации был осуществлен до 2006, по Сербии и Черногории предоставляется общая информация. |
The Directorate for Personal Data Protection has confirmed that such materials constitute a violation of the Law on Personal Data Protection. | Директорат защиты личных данных подтвердил, что подобные материалы нарушают закон О защите личных данных . |
Data from Ministry of Labour and Social Protection. | по Согдийской области 61 женщина 14 640 сомони |
Data from Ministry of Labour and Social Protection. | по г. Душанбе 12 женщин |
Data from Ministry of Labour and Social Protection. | Так, работницы АО Кимиё (бывший Яванский химзавод) Рахимова М. и Болиева Н. |
Particular attention should be given to data protection. | таможнях, допущенных к выполнению операций МДП (статья 45) |
However, no mention is made of data protection. | Вместе с тем в Конституции не предусмотрено положений о защите информации. |
European data protection law has done this much. | Европейский закон о защите данных сделал это много. |
Genetic counselling10. Data protection confidentiality, privacy and autonomy11. | Программы скрининга населения9.Генетические консультации10.Защита данных конфиденциальность, личные сведения и автономность11. |
Also, data protection legislation may affect the obtaining, use and disclosure of personal data. | Кроме того, законодательство о защите данных может регламентировать деятельность по получению, использованию и обнародованию личных данных. |
However, Meta.mk news agency obtained confirmation from the Directorate for Personal Data Protection that all the data that the web app displays is in accordance with the Law for Personal Data Protection. | Однако новостное агенство Meta.mk получило от Директората по защите личных данных подтверждение тому, что все данные на сайте отображаются в соответствии с законом О защите персональных данных . |
Affording legal protection in this field is of paramount importance andthe existing EU Data Protection Directive2provides an appropriate framework for the need to protect personal data. | ) покрывает соответствующее правовое поле для обеспечения для защиты личных данных. |
Ms. GAER asked what measures the State party could take to collect disaggregated data, since such data often highlighted discriminatory practices. | Г жа ГАЕР задает вопрос о том, какие меры могло бы принять государство участник для сбора дезагрегированных данных, поскольку такие данные часто позволяют выявить дискриминационную практику. |
Data protection and confidentiality will depend on a country's legal provisions. | Защищенность и конфиденциальность статистической информации зависит от законодательства каждой отдельной страны. |
Another issue at stake is the undermining of personal data protection under the Protection of Personal Information bill. | Другой важный вопрос касается снижения безопасности персональных данных при действии Заокна о защите персональных данных. |
Data protection should not stand in the way of legitimate law enforcement. | Защита данных не должна стоять на пути легального применения закона. |
In the Schengen area there are strict requirements relating to data protection. | В Шенгенской зоне действуют строгие правила по защите информации. |
Russia has recently adopted a law on the protection of personal data. | Россия недавно приняла закон о защите персональных данных. |
(g) Best practices identified and disseminated for the implementation of measures for the protection of witnesses | g) выявление и распространение передового опыта в осуществлении мер по защите свидетелей |
If it does, the procedures thereafter are slightly different for anti competitive practices and consumer protection. | В случае утвердительного ответа при ведении дел, которые связаны с практикой, направленной на ограничение конкуренции, и дел, связанных с защитой потребителей, применяются несколько отличающиеся друг от друга процедуры. |
It has provided detailed input to the European Union Review of the 1995 General Data Protection Directive, and is currently developing a policy statement on data protection and human resources. | Группа подготовила подробные материалы для пересмотра Европейским союзом Директивы 1995 года об общей защите данных, а в настоящее время разрабатывает программное заявление в отношении защиты данных и людских ресурсов. |
The Task Force is considering them in terms of general methodology and recommended data compilation practices. | Целевая группа рассматривает эти последствия с точки зрения общей методологии и рекомендуемой практики подготовки данных. |
Data protection is a very important factor irrespective of laws, since companies will supply data only if confidentiality is guarantied. | Охрана данных является очень важным фактором, поскольку компании будут предоставлять информацию лишь в том случае, когда им гарантирована конфиденциальность. |
Ecuador s national assembly is debating a draft law addressing privacy and data protection. | В Национальной ассамблее Эквадора обсуждают законопроект о защите частной жизни и информации. |
Hardware support for data execution prevention later became available to strengthen this protection. | Позже для усиления защиты появилась аппаратная поддержка предотвращение выполнения данных. |
Building upon that programme, Global Spatial Data Infrastructure was contributing to sharing practices with policymakers and GIS practitioners on the development of spatial data infrastructure. | Основанная на этой программе Глобальная инфраструктура пространственных данных содействует обмену информацией между лицами, определяющими политику, и специалистами по ГИС относительно практики развития инфраструктуры пространственных данных. |
Child protection issues often challenge long held beliefs and practices and can provoke denial and resistance to change. | Вопросы защиты детей часто идут вразрез с укоренившимися понятиями и установившейся практикой и могут вызвать неприятие и сопротивление переменам. |
The Data Protection Act provides general regulations on access to information of public interest. | Законом о защите данных предусматриваются общие нормы в отношении доступа к информации, представляющей общественный интерес. |
French data protection authority CNIL hit Facebook with a maximum fine of 150,000 euros for violating data privacy rules around the tracking of user and non user data. | Французский орган защиты данных CNIL предъявил Facebook максимальный штраф в 150 000 евро за нарушение правил защиты персональных данных в процессе отслеживания пользовательских и непользовательских данных. |
Coral reef protection is being promoted through the creation of protected areas, emphasizing indigenous and customary practices relating to harvesting and fishing, and regulating other fishing and shipping practices. | Защита коралловых рифов осуществляется за счет создания охранных районов, преимущественного использования местных и традиционных методов заготовки и рыбного промысла, а также регламентирования других систем рыбного лова и судоходства. |
The Data Protection Authority also ruled in cases where a subject's request to have data erased was not honoured by the controller. | Управление по защите личных данных также выносит решения в случаях, когда просьба какого либо лица об уничтожении данных не была выполнена контролером. |
This fact raises the issue of confidentiality of the institution's data and the protection of that data from interference by third parties. | b В связи с этим возникает вопрос о соблюдении конфиденциальности данных учреждения, а также о защите таких данных от посягательств со стороны третьих лиц. |
Ms. Ragnarsdóttir (Iceland), referring to question 10, said that the main role of the Data Protection Authority was to monitor the processing of data regarded as personal under the Act on the Protection of Privacy. | Г жа Рагнарсдоттир (Исландия), касаясь вопроса 10, говорит, что основная роль Управления по защите личных данных заключается в осуществлении контроля над обработкой данных, которые считаются личными согласно закону о защите личной жизни. |
A first phase involved UNHCR collecting data, consulting stakeholders and analysing protection and assistance gaps . | На первом подготовительном этапе УВКБ осуществляло сбор данных, консультирование заинтересованных сторон и анализ пробелов в области защиты и помощи. |
UNHCR's Handbook for Registration is the Office's key source of standards for registration practices, population data management and documentation. | Пособие по регистрации УВКБ является основополагающим источником стандартов Управления в отношении практики регистрации, управления базой данных о населении и оформления регистрационных документов. |
(a) Continuing its work in reviewing national practices in data collection and dissemination on issues relevant to indigenous peoples | a) продолжением его работы по обзору национальной практики в области сбора и распространения данных по вопросам, касающимся коренных народов |
The Data Protection Act sought to protect an individual's right to privacy in the context of advanced techniques of data collection, processing and storage. | Цель Закона о защите данных состоит в том, чтобы защитить права граждан на неприкосновенность частной жизни в контексте внедрения новых способов сбора, обработки и хранения данных. |
Finally, the compendium includes the ICC model contract clauses for cross border transfers of personal data which were submitted in September 2003 to the EC for approval by the European Article 29 Working Party on data protection which are intended to provide an alternative means for companies to make personal data transfers from the European Union to third countries while maintaining a level of data protection acceptable under the European Data Protection Directive (95 46 EC). | Эти положения призваны служить альтернативным средством для компаний, осуществляющим передачу личных данных из Европейского союза в третьи страны при сохранении уровня защиты данных, приемлемого согласно Директиве Европейского союза о защите данных (95 46 ЕС). |
It uses satellite sensed ocean colour data for resource management and the protection of marine environments. | Полученные с помощью спутников данные о цвете океанской воды применяются для рационального использования ресурсов и охраны морской среды. |
Related searches : Protection Practices - Data Practices - Data Protection - Protection Data - Data Processing Practices - Data Collection Practices - Data Privacy Practices - Data Storage Practices - German Data Protection - General Data Protection - Data Protection Solutions - Client Data Protection - Data Protection Capabilities - European Data Protection