Translation of "days annual leave" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Annual - translation : Days - translation : Days annual leave - translation : Leave - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) (i) Annual leave may be taken in units of days and half days | b) i) Ежегодный отпуск можно брать по целым дням и по половине дня |
(b) Rule 106.2 (e), Sick leave during annual leave, is amended to clarify that sick leave during annual leave may be approved only if the period of sickness exceeds five consecutive working days | b) в правило 106.2(e) Отпуск по болезни вносится поправка, с тем чтобы уточнить, что отпуск по болезни в ходе ежегодного отпуска может быть утвержден только в том случае, если период болезни превышает пять рабочих дней подряд |
Additional paid annual leave of 6 days for widowed parents or single parent families. | Дополнительный оплачиваемый ежегодный шестидневный отпуск для овдовевших родителей или семей с одним родителем. |
Employees in the Camp are given 21 annual leave days, including nine public holidays. | Работникам в поселках Кэмпа предоставляется ежегодный отпуск продолжительностью в 21 день, включая 9 официальных праздников. |
305.1 Annual leave . 18 | 305.1 Ежегодный отпуск . 20 |
The right to annual leave is determined by law to be at least 18 days, while for underage workers this leave is to last for at least 24 work days. | Право на ежегодный отпуск регламентируется законом и составляет по крайней мере 18 дней, тогда как для несовершеннолетних трудящихся этот отпуск составляет по крайней мере 24 рабочих дня. |
Average annual rainfall is , with an annual average of 132 rainy days. | Среднегодовой уровень осадков составляет 3228 мм, в среднем в году бывает 132 дождливых дня. |
V Annual and special leave . 305.1 305.2 | V Ежегодные и специальные отпуска |
paternity leave two working days. | родительский отпуск продолжительностью 2 рабочих дня |
I've got eight days leave. | У меня 8дневный отпуск. |
You leave in two days. | Ты уезжаешь на пару дней. |
(e) When sickness of more than five consecutive working days occurs while a staff member is on annual leave, including home leave, sick leave may be approved subject to appropriate medical certification. | e) Если болезнь продолжительностью более пяти рабочих дней подряд приходится на период нахождения сотрудника в ежегодном отпуске, включая отпуск на родину, то отпуск по болезни может быть утвержден при представлении соответствующей медицинской справки. |
All working minors have the right to leisure, a right secured by prescribed maximum working hours, weekly rest days, public holidays and commemorative days and paid annual leave. | Всем работающим несовершеннолетним представлено право на отдых, обеспечиваемый установлением предельной продолжительности рабочего времени, представлением еженедельных выходных дней, праздничных и памятных дней, а также оплачиваемых ежегодных отпусков. |
Rule 105.1, Annual leave, subparagraph (c), is amended to establish a new annual leave cycle from 1 April through 31 March. | В подпункт (c) правила 105.1 Ежегодные отпуска вносится поправка для установления нового цикла ежегодных отпусков с 1 апреля по 31 марта. |
ST SGB 2004 16, entitled Annual leave cycle . | ST SGB 2004 16, озаглавленный Цикл ежегодных отпусков . |
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity or paternity leave. | e) В течение отпуска по беременности и родам или отпуска для отца начисляется ежегодный отпуск. |
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity or paternity leave. | e) В течение отпуска по беременности и родам или отпуска по уходу за детьми для отца начисляется ежегодный отпуск. |
Tom will leave in a few days. | Том уедет через несколько дней. |
Each volunteer will receive 14 days leave | Каждый доброволец получит 14 дней отпуска |
No, I had a 10 days' leave. | Нет, у меня 10ти дневная увольнительная. |
One of these days I'll leave home. | На днях я уйду из дома. |
Employee entitlements to annual leave and long service leave are recognized when they accrue to employees. | Расходы на выплаты сотрудникам в связи с ежегодными отпусками и отпусками по выслуге лет признаются в период, когда эти выплаты причитаются сотрудникам. |
If she doesn't leave, one of these days I'll | Изза этой дуры. Подойдите. |
The chicks hatch after about 43 days and leave the nest after 60 77 days. | Насиживание начинается с первого яйца и продолжается около 43 дней. |
Zimbabwe's annual inflation was 231,000,000 in July (prices doubling every 17.3 days). | Последние официальные данные по инфляции в Зимбабве относятся к июлю 2008 года 231 млн (цены удваиваются каждые 17,3 дней). |
(a) Rule 105.1 (c), Annual leave, is provisionally amended to establish a new annual leave cycle from 1 April through 31 March, which will begin on 1 April 2005 | a) в правило 105.1(c) Ежегодные отпуска вносится временная поправка для установления нового цикла ежегодных отпусков с 1 апреля по 31 марта, который начнется 1 апреля 2005 года |
short term carer's leave maximum of ten days per year. | евро |
The pregnancy and childbirth leave lasts for 56 calendar days. | Дородовой и послеродовой отпуска составляют по 56 календарных дней. |
Leave days, it is not wise true, in the mind | Дней отпуска, то не стоит Правда, в голове |
Fifteen days of leave, we're going to have a blowout. | 15 дней и мы тоже отдохнём. |
i shall leave new orleans within the next 30 days | я уеду из Нового Орлеана в течении месяца |
g Includes 38.5 days of annual allowance, 21 days of special allowance, 17.5 days of special allowance for preparatory work, 21 days of subsistence allowance per ad hoc judge. | g Включая выплату годового оклада из расчета 38,5 дня работы, особой надбавки за 21 день работы, особой надбавки за 17,5 дня подготовительной работы и суточных за 21 день на каждого судью ad hoc. |
The Courts Administration holds annual 5 days seminars for the Women Status Trustees. | Судебная администрация проводит ежегодные пятидневные семинары для уполномоченных по положению женщин. |
There is also equal paid leave for men and women, as in the case of annual administrative leave, official holiday leave, the weekly period of rest and sick leave. | Мужчинам и женщинам полагается одинаково оплачиваемый очередной отпуск, официальный отпуск, еженедельные выходные и отпуск по болезни. |
AL Annual leave SA Post deployed from the support account MR Mission replacement. | ГО годовой отпуск ВС должность, финансируемая с вспомогательного счета ЗМ замена в составе миссии |
Pakistan gave the US Fifteen days to leave the Shamsi airfield. | Пакистан дал США пятнадцать дней, чтобы покинуть авиабазу Шамси. |
And I actually didn't leave my house for about three days. | И я даже три дня не выходила из дома. |
Noona, how many days will you be staying before you leave? | Сестра, ты насколько приехала? |
You leave for fifteen days, and come back after thirty years. | Вы улетите на 15 дней, а вернетесь через 30 лет. |
WELL, SUPPOSE WE LEAVE IT OPEN FOR A COUPLE OF DAYS. | Полагаю, мы можем оставить этот вопрос открытым на пару дней. |
Annual leave will be granted during the notice of resignation only for brief periods | Ежегодный отпуск предоставляется в течение срока уведомления лишь на короткие периоды |
However, there are some basic provisions that must be accorded to all employees by law such as annual leave, sick leave, maternity leave and safe working conditions. | Вместе с тем существует ряд базовых положений, которые, согласно действующему законодательству, должны распространяться на всех работников, в том числе предоставление ежегодного отпуска, отпуска по болезни, декретного отпуска и обеспечение безопасных условий труда. |
The period of maternity leave is counted as time worked for the purposes of seniority, annual leave and the thirteenth month bonus. | Время дородового и послеродового отпуска засчитывается в общий стаж работы и учитывается при предоставлении очередного отпуска и премий. |
The eggs are incubated for about 25 days and the chicks leave the nest about 62 days after hatching. | Через 25 дней вылупляются птенцы, а спустя 2 месяца они покидают гнездо. |
He'll fall sick for ten days and you'll leave tomorrow for Warsaw. | Он прохворает десять дней, а Вы завтра же уедете в Варшаву. |
Related searches : Annual Leave Days - Leave Days - Days Leave - Annual Leave - Two Days Leave - Remaining Leave Days - Days Of Leave - Sick Leave Days - Paid Leave Days - My Annual Leave - Annual Leave From - Annual Leave Schedule - Annual Leave Entitlement - Take Annual Leave