Translation of "deadline was set" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The deadline for replying was set for 13 January 2005.
Предельный срок для представления ответов был установлен на 13 января 2005 года.
A deadline for replies was set on 15 June 2004.
В качестве предельного срока для представления ответов была определена следующая дата 15 июня 2004 года.
Distribution began in November 2004 and the deadline was set for 31 January 2005.
Рассылка вопросника началась в ноябре 2004 года, и контрольным сроком было установлено 31 января 2005 года.
The deadline was yesterday.
Последний срок был вчера.
The deadline for reporting was set at 17 April 2003, later extended to 31 March 2004.
Был установлен предельный срок для представления докладов  17 апреля 2003 года, который впоследствии был продлен до 31 марта 2004 года.
When I was thinking of having a meeting in the morning, I wanted to set a deadline.
Планируя проведение данного заседания утром, я намеревался установить крайний срок.
No artificial deadline should be set, nor should a vote be imposed.
Не следует устанавливать какие либо искусственные сроки, равно как не следует навязывать голосование.
So to get work done, you've got to set a deadline, right?
Так что, чтобы завершить что нибудь вам обязательно нужен крайний срок, да?
I didn't know the deadline was today.
Я не знал, что сегодня крайний срок.
Member states set this deadline themselves, so it should be more than enough time.
Государства члены устанавливают окончательный срок самостоятельно, таким образом, отведенного времени должно быть более чем достаточно.
Lastly, a deadline would be set for amending Act No. 1600 on domestic violence.
Наконец, планируется установить крайний срок внесения поправок в Закон  1600 о бытовом насилии.
The treaty body in question would set a deadline for submission of its report.
Данный договорный орган устанавливает предельный срок для представления доклада.
Consequently, the deadline for the submission of national reports, which was initially set for 31 May 2004, was put back to 31 October 2004.
В связи с этим представление национальных докладов, вначале назначенное на 31 мая 2004 года, было отсрочено до 31 октября 2004 года.
ECA has set a deadline of end of February 1994 for submission of national reports.
Для стран ЭКА предельный срок представления национальных докладов на рассмотрение ЭКА февраль 1994 года.
9. The provisional deadline for completing CDG apos s tasks is set at mid 1994.
9. По предварительным оценкам, выполнение задач ГУХО планируется завершить в середине 1994 года.
Tom was aware that the deadline had passed.
Тому было известно, что срок прошёл.
I didn't know that the deadline was today.
Я не знал, что сегодня крайний срок.
Tom didn't know that the deadline was today.
Том не знал, что сегодня крайний срок.
The deadline for response was 10 August 2005.
Конечный срок для представления ответа был установлен на 10 августа 2005 года.
The view was expressed that the deadline for that report might be set at the fortieth session of the Committee in 1997.
Высказывалось мнение, что предельным сроком представления такого доклада могла бы быть сороковая сессия Комитета в 1997 году.
The deadline for submitting this information was set at 1 October 2005 so that answers could be reviewed before the Working Party session.
Предельным сроком для представления этой информации является 1 октября 2005 года, с тем чтобы ответы могли быть рассмотрены до сессии Рабочей группы.
The deadline for submitting this information was set at 1 October 2005 so that answers could be reviewed before the Working Party session.
Предельным сроком для представления этой информации является 1 октября 2005 года, с тем чтобы ответы могли быть рассмотрены до сессии Рабочей группы.
The Panel notes that the filing deadline set by the Governing Council for the claims in the special instalment was 31 March 2004.
Группа отмечает, что Совет управляющих установил 31 марта 2004 года в качестве крайнего срока для подачи претензий, включенных в специальную партию.
requested Deadline
Крайний срок
The deadline for bids submissions was 15 January 2005.
Крайним сроком для представления конкурсных заявок является 15 января 2005 года.
The deadline for all submissions was 20 May 2005.
Крайний срок представления всех материалов назначен на 20 мая 2005 года.
Subsequently, this deadline was extended until 12 September 1986.
Впоследствии этот срок был продлен до 12 сентября 1986 года.
Nor is Netanyahu especially happy with Obama s reluctance to set a firm deadline for talks with Iran.
При этом Нетаньяху не очень то нравится нежелание Обамы установить жесткий крайний срок для переговоров с Ираном.
To comply with the UNTAC deadline, the purchase was split.
Для соблюдения поставленных ЮНТАК сроков закупка осуществлялась партиями.
Livni was given six weeks to form a coalition, but set a deadline of 26 October for parties to agree to join the new government.
Ливни дали шесть недель, чтобы сформировать коалицию, с крайним сроком 26 октября для сторон, чтобы дать согласие присоединиться к новому правительству.
The Chairman reminded delegations that the deadline for the submission of draft resolutions under decolonization items was set for 4 p.m., on Thursday, 6 October.
Председатель напомнил делегациям, что срок представления проектов резолюций по пунктам, касающимся деколонизации, истекает в четверг, 6 октября, в 16 ч. 00 м.
Deadline November 2002
(CERD C 461 Add.1)
Deadline November 2002
Сроки не позднее ноября 2002 года
Deadline for publication
Предельный срок публикации
In fact, the deadline set in the memorandum of understanding for the mission apos s extension had expired.
На самом деле, конечный срок, установленный в меморандуме о понимании для продления деятельности миссии, истек.
He was called down by his boss for missing his deadline.
Начальник объявил ему выговор за то, что он не уложился в срок.
The deadline for responses in both cases was 22 March 2005.
В обоих случаях в качестве крайнего срока представления ответов было установлено 22 марта 2005 года.
The deadline for the submission of contributions was 30 June 2005.
Для представления материалов был установлен крайний срок 30 июня 2005 года.
The deadline for the return of application was 22 November 1993.
Срок подачи заявлений для участия в торгах должен был закончиться 22 ноября 1993 года.
That language would have set a deadline for the conclusion of the negotiations on a comprehensive test ban treaty.
Благодаря этим формулировкам были бы установлены окончательные сроки завершения переговоров по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
The deadline is approaching.
Крайний срок приближается.
He missed the deadline.
Он не успел в срок.
He missed the deadline.
Он не уложился в срок.
She missed the deadline.
Она не успела в срок.
She missed the deadline.
Она не уложилась в срок.

 

Related searches : Deadline Was - No Deadline Set - Deadline Is Set - Set Up Deadline - Set Deadline For - Deadline Set For - Was Set - Deadline Was Already - Deadline Was Met - That Was Set - Was Set For - Focus Was Set - Was Set Aside - Scene Was Set