Translation of "death from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Death from natural causes.
Естественная смерть!
Death from the sky came.
Смерть с неба пришла.
Death from 19,500 to 85,300
В связи со смертью от 19 500 долл. США до 85 300 долл. США
I was fleeing from Death.
Я бежал от смерти.
and from death into eternity.
и из смерти в вечность.
Friends till Death (from Chinese), 1845.
Friends till Death (from Chinese), 1845.
I go from birth to death.
Я иду от рождения к смерти.
Death took her away from him.
Смерть забрала ее.
Death Martin was married to Helen Meisels Martin from 1967 until his death.
С 1967 года и до своей смерти был женат на Хелен Миселс Мартин.
Tom had a narrow escape from death.
Том чудом избежал смерти.
The doctor saved me from certain death.
Доктор спас меня от верной смерти.
And death from hunger if I don't.
Я бы и так умер от голода.
Jumps to death from 9th street bridge.
Она бросается с моста на 9й улице.
Death from natural causes, a bad heart.
Смерть от естественных причин, больное сердце.
I've just come from his death bed.
Я была рядом с ним, когда он умер.
Death toll from Indonesia tsunami rises to 832
Число погибших от цунами возросло до 832
From middle age to old age to death.
Из среднего возраста к пожилому и смерти.
His death was a bolt from the blue.
Его смерть оказалась подобной грому среди ясного неба.
Not even death can save you from me.
Даже смерть не спасёт тебя от меня.
Bigger than Death Valley and further from civilization.
Больше чем Долина Смерти и еще дальше от цивилизации.
He will bleed to death from this victory.
Он захлебнется кровью ради этой победы.
He appears to have reigned from the death of Ciniod until his own death in 780.
Альпин II правил пиктами до своей смерти в 780 году.
Sandra Kenly Death by Detention from Breakthrough on Vimeo.
Сандра Кенли Смерть в заключении, из Breakthrough на Vimeo
The death toll from the hurricane climbed to 200.
Число погибших в результате урагана возросло до двухсот.
He never recovered from the death of his son.
Он так и не пришел в себя после смерти сына.
Death Hinzman died on February 5, 2012, from cancer.
Билл Хинцман скончался 5 февраля 2012 го года от рака.
Blood kept streaming from his nose after his death.
Кровь продолжала течь из носа мальчика после его смерти.
He had reportedly received death threats from Iranian agents.
Как утверждается, иранские агенты угрожали ему расправой.
I saved you from death so you owe me!
Я спас тебя от смерти, теперь ты принадлежишь мне!
It turns out, the death rates on death row from all causes, including execution two percent a year.
Оказывается, уровень смертности в камере смертников от всех причин, включая смертную казнь два процента в год.
There they will not know any death apart from the first death they had died, and will be kept safe from the torment of Hell
Не вкусят они обитатели Рая там в Раю смерти, кроме первой смерти той, которая была в земной жизни и избавил Он Аллах их от наказания Геенны Ада ,
There they will not know any death apart from the first death they had died, and will be kept safe from the torment of Hell
Не вкусят они там смерти, кроме первой смерти избавил Он их от наказания геенны,
There they will not know any death apart from the first death they had died, and will be kept safe from the torment of Hell
Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду
There they will not know any death apart from the first death they had died, and will be kept safe from the torment of Hell
В раю они не вкусят смерти после того, как они вкусили её в ближней жизни по истечении их жизненного срока. И их Господь избавил их от наказания адским огнём.
There they will not know any death apart from the first death they had died, and will be kept safe from the torment of Hell
Там они не вкусят смерти после первой смерти. И Он освободил их от наказания адом
There they will not know any death apart from the first death they had died, and will be kept safe from the torment of Hell
Им не вкусить там смерть, помимо первой. Он их от мук Огня избавит
There they will not know any death apart from the first death they had died, and will be kept safe from the torment of Hell
Там они не вкусят другой смерти, после первой смерти и Он сохранит их от муки в адском пламени.
to the one a stench from death to death to the other a sweet aroma from life to life. Who is sufficient for these things?
для одних запах смертоносный на смерть, а для других запах живительный на жизнь. И кто способен к сему?
Parting from my wife then ... it was like a death.
Позднее он писал Младшие офицеры долгое время находились в состоянии шока.
The death toll from the attack remains unknown and controversial.
Число жертв на Шоссе смерти остаётся невыясненным.
Death Turhan died on 30 September 2012 from Parkinson's disease.
Скончался 30 сентября 2012 года в Вене, Австрия от болезни Паркинсона.
Novembers Doom is a death doom metal band from Chicago.
Novembers Doom это американская дэт дум метал группа .
From 1925 to his death he lived in Potsdam, Germany.
С 1925 года и до своей смерти он жил в Германии, в Потсдаме.
Hughes was British Poet Laureate from 1984 until his death.
Хьюз был британским поэтом лауреатом с 1984 года до смерти.
He held this from 6 December 1629 until his death.
На этом месте он прослужил с декабря 1629 до самой смерти.

 

Related searches : Death From Exposure - Suffer From Death - Save From Death - Death From Above - Death From Cancer - Death From Overwork - Freed From Death - Death Tax - Face Death - Death Trap - Cot Death - Death Throes - Maternal Death