Translation of "decreed that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Decreed - translation : Decreed that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So We decreed. | Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем! Мы предопределили судьбу зародыша, позаботились о нем во мраке материнской утробы и превратили его из капли в сгусток крови, а затем в кусочек мяса. |
So We decreed. | И Мы смогли создать его наилучшим образом, и придать ему облик, и вывести на свет. |
It is decreed... | Настоящим повелеваю... |
Therein (that night) is decreed every matter of ordainments. | В течение нее в эту ночь разделяется отдается из Хранимой Скрижали ангелам каждое мудрое повеление (о сроках жизни, уделе и другом на целый год и оно не будет меняться) |
Therein (that night) is decreed every matter of ordainments. | В течение нее разделяется всякое мудрое повеление |
Therein (that night) is decreed every matter of ordainments. | В нее решаются все мудрые дела |
Therein (that night) is decreed every matter of ordainments. | В эту благословенную ночь решается всякое мудрое дело, а Коран вершина мудрости. Он различает истину от лжи, поэтому он был ниспослан в эту ночь. |
Therein (that night) is decreed every matter of ordainments. | В эту ночь решаются все мудрые дела |
Therein (that night) is decreed every matter of ordainments. | В ту ночь находят разрешенье Все мудрые дела (мирские) |
Therein (that night) is decreed every matter of ordainments. | Во время которой раздаются все мудрые повеления, |
Allah has decreed Verily! | Это обещание и угроза Всемогущего Господа. Эта угроза обращена к тем, кто противится Ему и Его посланнику, не верует в них и ослушается их повелений. |
This has been decreed.' | И это дело уже решенное оно непременно произойдет . |
This has been decreed.' | Дело это решено . |
This has been decreed.' | Это дело уже предрешено! |
This has been decreed.' | Это дело уже решено . |
This has been decreed.' | Это было уже решенное дело. |
This has been decreed.' | Это есть уже решенное событие . |
Allah hath decreed Lo! | Эта угроза обращена к тем, кто противится Ему и Его посланнику, не верует в них и ослушается их повелений. Они будут унижены и не найдут себе помощников. |
Pilate decreed that what they asked for should be done. | И Пилат решил быть по прошению их, |
till a known term decreed? | до известного (только одному Аллаху) срока? |
till a known term decreed? | до известного срока? |
till a known term decreed? | Разве Мы не создали вас из капли в высшей степени ничтожной жидкости, выходящей из области между поясницей и грудью? Разве Мы не поместили эту каплю в матке, где поселяется и развивается зародыш до определенного срока? |
till a known term decreed? | где создаём, облекаем в форму и оставляем до определённого Аллахом и известного Ему срока? |
till a known term decreed? | до определенного времени? |
till a known term decreed? | На срок, назначенный (нуждой)? |
till a known term decreed? | До определенной череды? |
This act is immutably decreed. | Этот шаг был предопределен. |
On February 18, 2012, Pope Benedict XVI decreed that Tekakwitha be canonized. | 18 февраля 2012 года Римский папа Бенедикт XVI причислил Катери Текаквита в лику святых. |
Say Naught befalleth us save that which Allah hath decreed for us. | Скажи (о, Пророк) Не постигнет нас ничто, кроме того, что начертал нам Аллах (в Хранимой Скрижали) кроме предопределенного нам . |
Say Naught befalleth us save that which Allah hath decreed for us. | Скажи Не постигнет нас никогда ничто, кроме того, что начертал нам Аллах. |
Say Naught befalleth us save that which Allah hath decreed for us. | Скажи Нас постигнет только то, что предписано нам Аллахом. |
Say Naught befalleth us save that which Allah hath decreed for us. | Скажи им (о пророк!) Нас в земном мире не постигнет ни доброе, ни дурное, кроме того, что Аллах предначертал нам. |
Say Naught befalleth us save that which Allah hath decreed for us. | Скажи , Мухаммад Нас постигнет лишь то, что предначертал Аллах. |
Say Naught befalleth us save that which Allah hath decreed for us. | Скажи Ничто и никогда нас не постигнет, Кроме того, что нам предначертал Аллах. |
This is a thing already decreed. | И это дело уже решенное оно непременно произойдет . |
This is a thing already decreed. | Дело это решено . |
This is a thing already decreed. | Это дело уже предрешено! |
This is a thing already decreed. | Это дело уже решено . |
This is a thing already decreed. | Это было уже решенное дело. |
This is a thing already decreed. | Это есть уже решенное событие . |
The King decreed a new law. | Новый указ короля |
We had decreed that she should be among those who would remain behind. | Мы предопределили ей оказаться в числе оставшихся позади. |
The court decreed that admission to medical colleges should be on open merit. | Суд вынес решение, согласно которому прием в медицинские училища должен вестись по принципу открытого конкурса. |
Therein is decreed every affair of wisdom | В течение нее в эту ночь разделяется отдается из Хранимой Скрижали ангелам каждое мудрое повеление (о сроках жизни, уделе и другом на целый год и оно не будет меняться) |
Therein is decreed every affair of wisdom | В течение нее разделяется всякое мудрое повеление |
Related searches : Has Decreed - It Is Decreed - As Decreed By - Ordered And Decreed - It Was Decreed - Other That That - Declares That - Reported That - That Year - Acknowledging That - Contend That - Arrange That