Translation of "deepest condolences" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Allow me to express my deepest condolences.
Позвольте мне выразить мои глубочайшие соболезнования.
To the family of the victims, I extend my deepest condolences.
Семьям погибших я выражаю свое глубочайшее соболезнование.
The Council extends its deepest condolences to the families of those killed.
Совет выражает свои самые глубокие соболезнования семьям погибших.
Our deepest condolences to his family AATApic.twitter.com 2JOnDEK38L Activestills ( activestills) 24 October 2016
Выражаем искренние соболезнования его семье
We offer our deepest condolences to the families of all who have suffered losses.
Мы выражаем наши глубочайшие соболезнования семьям всех, кто понес утраты.
Our deepest condolences go to the families of those who have lost loved ones.
Мы выражаем глубочайшие соболезнования семьям погибших.
Expressing its deepest sympathy and condolences to all the victims of terrorism and their families,
выражая свое самое глубокое сочувствие и соболезнованиe всем жертвам терроризма и их семьям,
Expressing its deepest sympathy and condolences to all the victims of terrorism and their families,
выражая свое самое глубокое сочувствие и соболезнования всем жертвам терроризма и их семьям,
On the tragedy of New Orleans, we extend our deepest condolences to the American people.
В связи с трагедией Нового Орлеана мы выражаем наши самые искренние соболезнования американскому народу.
I wish to join other delegations in sharing in the grief and expressing our deepest condolences.
Я хотел бы вместе с другими делегациями выразить нашу скорбь и наши самые глубокие соболезнования.
We also offer our deepest condolences to all the other countries that lost citizens in the wake of this disaster.
Свои глубочайшие соболезнования мы выражаем также всем тем другим странам, граждане которых погибли в результате этого бедствия.
We should like to express our deepest sympathy and condolences to the affected families and Governments over this tragic accident.
Мы хотели бы выразить наши глубокие соболезнования и сочувствие семьям потерпевших и правительствам в связи с этим трагическим происшествием.
We mourn his loss and send our deepest condolences to his family, friends and all those who knew and loved him.
Мы оплакиваем его уход и выражаем наши глубочайшие соболезнования его семье, друзьям и всем, кто знал и любил его.
Mr. Sen (India) First of all, let me begin by conveying our deepest condolences to Jordan on the tragic loss of life.
Г н Сен (Индия) (говорит по английски) Прежде всего, позвольте мне выразить наши глубочайшие соболезнования Иордании в связи с трагической гибелью людей.
We mourn the loss of those who have perished, and we extend our deepest sympathy and condolences to the families of the victims.
Мы оплакиваем тех, кого мы потеряли, и передаем наши самые глубокие соболезнования семьям жертв этих бедствий.
Our deepest condolences go to the victims and their families in the region, particularly in Guatemala, where the death toll is the highest.
Мы выражаем наше самое искреннее соболезнование жертвам и их семьям в регионе, в частности в Гватемале, где погибло больше всего людей.
The Security Council expresses its deepest sympathy and condolences to the people and Government of Lebanon and to the victims and their families.
Совет Безопасности выражает свое глубочайшее соболезнование и сочувствие народу и правительству Ливана, а также пострадавшим и их семьям.
Condolences
Соболезнования
Expresses its deepest sympathy and condolences to the victims of these terrorist attacks and their families, and to the people and Government of Iraq
выражает свое самое глубокое сочувствие и соболезнования жертвам этих террористических нападений и их семьям, а также народу и правительству Ирака
First, on behalf of our delegation, I once again express our deepest condolences to those countries affected by the tsunami in the Indian Ocean.
Прежде всего, хотелось бы от имени нашей делегации вновь выразить глубочайшие соболезнования всем странам, пострадавшим от цунами в Индийском океане.
Mr. Aspelund (Iceland) First, I would like to join all my colleagues in expressing our deepest condolences to the victims of the tsunami tragedy.
Г н Аспелунн (Исландия) (говорит по английски) Прежде всего я хотел бы присоединиться ко всем моим коллегам в выражении наших глубочайших соболезнований пострадавшим в вызванной цунами трагедии.
I extend the deepest sympathy of the Sudan to friendly India along with heartfelt condolences to the families of those who lost their lives.
От имени Судана я выражаю глубочайшее сочувствие дружественной Индии и передаю искренние соболезнования семьям погибших.
Mr. Koizumi (Japan) Before beginning my remarks, I would like to express my deepest condolences to those who have lost loved ones in Hurricane Katrina.
Г н Коидзуми (Япония) (говорит по англий ски) Прежде чем начать свое выступление, я хотел бы выразить наши глубокие соболезнования тем, кто потерял близких в результате урагана Катрина .
My condolences!
Мои соболезнования!
Our condolences!
Наши соболезнования!
Our condolences.
Наши соболезнования.
My condolences.
Мои соболезнования.
My condolences.
Очень печальная история.
The Security Council offers its deepest sympathy and condolences to the family of Dr. Garang and to the people and Government of the Republic of Sudan.
Совет Безопасности выражает глубочайшее сочувствие и соболезнование семье д ра Гаранга и народу и правительству Республики Судан.
Expresses its deepest sympathy and condolences to the victims of these terrorist attacks and their families, and to the people and Government of the United Kingdom
выражает свое глубочайшее сочувствие и соболезнования жертвам этих террористических нападений и их семьям, а также народу и правительству Соединенного Королевства
My deepest sympathies.
Примите мои глубокие соболезнования.
Expression of condolences
Выражение соболезнований
My sincerest condolences.
Примите мои соболезнования.
My condolences, sir.
Мои соболезнования, сэр.
Mr. MacKay (New Zealand) New Zealand expresses its deepest condolences to the countries and communities affected by the unprecedented catastrophe that has struck parts of Asia and Africa.
Г н Макай (Новая Зеландия) (говорит по английски) Новая Зеландия выражает свои глубочайшие соболезнования странам и общинам, пострадавшим от беспрецедентной катастрофы, обрушившейся на некоторые районы Азии и Африки.
We offer our deepest condolences to Catholics and to others who were touched by his blessings, by his compassion and by his dedication to non violence and peace.
Мы выражаем глубочайшие соболезнования католикам и всем тем, кто был тронут его благословениями, его состраданием и его приверженностью миру и отказу от насилия.
We would like to express our deepest sympathy and condolences to the victims of those attacks, to their families and to the Government and the people of Iraq.
Мы хотели бы выразить глубочайшее сочувствие и соболезнования жертвам этих нападений, их семьям, а также правительству и народу Ирака.
The members of the Council paid tribute to those who lost their lives or were injured and expressed their deepest sympathy and condolences to the families of the victims.
Члены Совета выразили глубокое сожаление по поводу этих трагических событий, а также самые искренние соболезнования семьям потерпевших.
On behalf of the Member States of the Asian Group, I offer our deepest condolences to the Holy See and to our brothers and sisters in the Catholic community.
От имени государств  членов Группы азиатских государств я выражаю наши глубочайшие соболезнования Святейшему Престолу, а также нашим братьям и сестрам по католической общине.
On behalf of the Conference on Disarmament, I offer our deepest condolences and sympathy to the family of the deceased and to the Government and people of Sri Lanka.
От имени Конференции по разоружению я выражаю глубочайшие соболезнования и сочувствия семье покойного и правительству и народу Шри Ланки.
My deepest gratitude, Father.
Мой нижайший поклон, отец.
Please accept my condolences!
Пожалуйста, примите мои соболезнования!
Please receive my condolences.
Пожалуйста, примите мои соболезнования!
Please receive my condolences.
Пожалуйста, прими мои соболезнования.
Please accept my condolences.
Примите, пожалуйста, мои соболезнования.

 

Related searches : Our Deepest Condolences - My Deepest Condolences - Sincere Condolences - Heartfelt Condolences - Send Condolences - Our Condolences - Express Condolences - Sincerest Condolences - Deep Condolences - Offer Condolences - My Condolences - Expressing Condolences