Translation of "deepest condolences" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Condolences - translation : Deepest - translation : Deepest condolences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Allow me to express my deepest condolences. | Позвольте мне выразить мои глубочайшие соболезнования. |
To the family of the victims, I extend my deepest condolences. | Семьям погибших я выражаю свое глубочайшее соболезнование. |
The Council extends its deepest condolences to the families of those killed. | Совет выражает свои самые глубокие соболезнования семьям погибших. |
Our deepest condolences to his family AATApic.twitter.com 2JOnDEK38L Activestills ( activestills) 24 October 2016 | Выражаем искренние соболезнования его семье |
We offer our deepest condolences to the families of all who have suffered losses. | Мы выражаем наши глубочайшие соболезнования семьям всех, кто понес утраты. |
Our deepest condolences go to the families of those who have lost loved ones. | Мы выражаем глубочайшие соболезнования семьям погибших. |
Expressing its deepest sympathy and condolences to all the victims of terrorism and their families, | выражая свое самое глубокое сочувствие и соболезнованиe всем жертвам терроризма и их семьям, |
Expressing its deepest sympathy and condolences to all the victims of terrorism and their families, | выражая свое самое глубокое сочувствие и соболезнования всем жертвам терроризма и их семьям, |
On the tragedy of New Orleans, we extend our deepest condolences to the American people. | В связи с трагедией Нового Орлеана мы выражаем наши самые искренние соболезнования американскому народу. |
I wish to join other delegations in sharing in the grief and expressing our deepest condolences. | Я хотел бы вместе с другими делегациями выразить нашу скорбь и наши самые глубокие соболезнования. |
We also offer our deepest condolences to all the other countries that lost citizens in the wake of this disaster. | Свои глубочайшие соболезнования мы выражаем также всем тем другим странам, граждане которых погибли в результате этого бедствия. |
We should like to express our deepest sympathy and condolences to the affected families and Governments over this tragic accident. | Мы хотели бы выразить наши глубокие соболезнования и сочувствие семьям потерпевших и правительствам в связи с этим трагическим происшествием. |
We mourn his loss and send our deepest condolences to his family, friends and all those who knew and loved him. | Мы оплакиваем его уход и выражаем наши глубочайшие соболезнования его семье, друзьям и всем, кто знал и любил его. |
Mr. Sen (India) First of all, let me begin by conveying our deepest condolences to Jordan on the tragic loss of life. | Г н Сен (Индия) (говорит по английски) Прежде всего, позвольте мне выразить наши глубочайшие соболезнования Иордании в связи с трагической гибелью людей. |
We mourn the loss of those who have perished, and we extend our deepest sympathy and condolences to the families of the victims. | Мы оплакиваем тех, кого мы потеряли, и передаем наши самые глубокие соболезнования семьям жертв этих бедствий. |
Our deepest condolences go to the victims and their families in the region, particularly in Guatemala, where the death toll is the highest. | Мы выражаем наше самое искреннее соболезнование жертвам и их семьям в регионе, в частности в Гватемале, где погибло больше всего людей. |
The Security Council expresses its deepest sympathy and condolences to the people and Government of Lebanon and to the victims and their families. | Совет Безопасности выражает свое глубочайшее соболезнование и сочувствие народу и правительству Ливана, а также пострадавшим и их семьям. |
Condolences | Соболезнования |
Expresses its deepest sympathy and condolences to the victims of these terrorist attacks and their families, and to the people and Government of Iraq | выражает свое самое глубокое сочувствие и соболезнования жертвам этих террористических нападений и их семьям, а также народу и правительству Ирака |
First, on behalf of our delegation, I once again express our deepest condolences to those countries affected by the tsunami in the Indian Ocean. | Прежде всего, хотелось бы от имени нашей делегации вновь выразить глубочайшие соболезнования всем странам, пострадавшим от цунами в Индийском океане. |
Mr. Aspelund (Iceland) First, I would like to join all my colleagues in expressing our deepest condolences to the victims of the tsunami tragedy. | Г н Аспелунн (Исландия) (говорит по английски) Прежде всего я хотел бы присоединиться ко всем моим коллегам в выражении наших глубочайших соболезнований пострадавшим в вызванной цунами трагедии. |
I extend the deepest sympathy of the Sudan to friendly India along with heartfelt condolences to the families of those who lost their lives. | От имени Судана я выражаю глубочайшее сочувствие дружественной Индии и передаю искренние соболезнования семьям погибших. |
Mr. Koizumi (Japan) Before beginning my remarks, I would like to express my deepest condolences to those who have lost loved ones in Hurricane Katrina. | Г н Коидзуми (Япония) (говорит по англий ски) Прежде чем начать свое выступление, я хотел бы выразить наши глубокие соболезнования тем, кто потерял близких в результате урагана Катрина . |
My condolences! | Мои соболезнования! |
Our condolences! | Наши соболезнования! |
Our condolences. | Наши соболезнования. |
My condolences. | Мои соболезнования. |
My condolences. | Очень печальная история. |
The Security Council offers its deepest sympathy and condolences to the family of Dr. Garang and to the people and Government of the Republic of Sudan. | Совет Безопасности выражает глубочайшее сочувствие и соболезнование семье д ра Гаранга и народу и правительству Республики Судан. |
Expresses its deepest sympathy and condolences to the victims of these terrorist attacks and their families, and to the people and Government of the United Kingdom | выражает свое глубочайшее сочувствие и соболезнования жертвам этих террористических нападений и их семьям, а также народу и правительству Соединенного Королевства |
My deepest sympathies. | Примите мои глубокие соболезнования. |
Expression of condolences | Выражение соболезнований |
My sincerest condolences. | Примите мои соболезнования. |
My condolences, sir. | Мои соболезнования, сэр. |
Mr. MacKay (New Zealand) New Zealand expresses its deepest condolences to the countries and communities affected by the unprecedented catastrophe that has struck parts of Asia and Africa. | Г н Макай (Новая Зеландия) (говорит по английски) Новая Зеландия выражает свои глубочайшие соболезнования странам и общинам, пострадавшим от беспрецедентной катастрофы, обрушившейся на некоторые районы Азии и Африки. |
We offer our deepest condolences to Catholics and to others who were touched by his blessings, by his compassion and by his dedication to non violence and peace. | Мы выражаем глубочайшие соболезнования католикам и всем тем, кто был тронут его благословениями, его состраданием и его приверженностью миру и отказу от насилия. |
We would like to express our deepest sympathy and condolences to the victims of those attacks, to their families and to the Government and the people of Iraq. | Мы хотели бы выразить глубочайшее сочувствие и соболезнования жертвам этих нападений, их семьям, а также правительству и народу Ирака. |
The members of the Council paid tribute to those who lost their lives or were injured and expressed their deepest sympathy and condolences to the families of the victims. | Члены Совета выразили глубокое сожаление по поводу этих трагических событий, а также самые искренние соболезнования семьям потерпевших. |
On behalf of the Member States of the Asian Group, I offer our deepest condolences to the Holy See and to our brothers and sisters in the Catholic community. | От имени государств членов Группы азиатских государств я выражаю наши глубочайшие соболезнования Святейшему Престолу, а также нашим братьям и сестрам по католической общине. |
On behalf of the Conference on Disarmament, I offer our deepest condolences and sympathy to the family of the deceased and to the Government and people of Sri Lanka. | От имени Конференции по разоружению я выражаю глубочайшие соболезнования и сочувствия семье покойного и правительству и народу Шри Ланки. |
My deepest gratitude, Father. | Мой нижайший поклон, отец. |
Please accept my condolences! | Пожалуйста, примите мои соболезнования! |
Please receive my condolences. | Пожалуйста, примите мои соболезнования! |
Please receive my condolences. | Пожалуйста, прими мои соболезнования. |
Please accept my condolences. | Примите, пожалуйста, мои соболезнования. |
Related searches : Our Deepest Condolences - My Deepest Condolences - Sincere Condolences - Heartfelt Condolences - Send Condolences - Our Condolences - Express Condolences - Sincerest Condolences - Deep Condolences - Offer Condolences - My Condolences - Expressing Condolences