Translation of "defend against" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

One cannot defend oneself against stupidity.
Против глупости защиты нет.
One cannot defend oneself against stupidity.
От глупости не защититься.
To defend yourself against wild beasts.
Чтобы защищать себя от диких чудовищ.
Defend me, protect me... especially against yourself.
Защищать меня...ограждать меня, прежде всего, от себя.
The natives have to defend their land against invaders.
Туземцы должны защищать свою землю от захватчиков.
In order to be secure, you defend against them.
Для того чтобы быть в безопасности, вы защищаетесь от них .
You thought you had to defend yourself against me.
Вам казалось, что вы должны защищаться от меня.
It was a symbol to defend my identity against ISIS.
Это был символ защиты моей идентичности от ИГИЛ.
And he had no host to defend him against Allah, nor was he of those who could defend themselves.
И не оказалось у него толпы, которая помогла бы ему вместо Аллаха. И (сам) он не смог помочь себе (когда пало на него наказание Аллаха).
And he had no host to defend him against Allah, nor was he of those who could defend themselves.
И не оказалось у него толпы, которая защитила бы его от Аллаха. И не оказался он получающим помощь.
And he had no host to defend him against Allah, nor was he of those who could defend themselves.
Господь низверг грешника, который превозносился над остальными творениями, вместе с его жилищем и пожитками. Он оказался бессилен перед постигшей его лютой карой, и не оказалось у него помощников и защитников.
And he had no host to defend him against Allah, nor was he of those who could defend themselves.
Не было у него сторонников, которые помогли бы ему вместо Аллаха, и сам он не мог помочь себе.
And he had no host to defend him against Allah, nor was he of those who could defend themselves.
У него не было сторонников, которые могли бы спасти его от наказания Аллаха, а он сам не смог бы спастись и помочь себе.
And he had no host to defend him against Allah, nor was he of those who could defend themselves.
Не было у него сподвижников, которые помогли бы ему против Аллаха, и сам он не смог помочь себе.
Or do they have gods who can defend them against Us?
Разве у них у многобожников есть боги, которые защитят их от Нас от Нашего наказания ?
Or do they have gods who can defend them against Us?
Разве у них есть боги, которые защитят их от Нас?
Or do they have gods who can defend them against Us?
Они не способны помочь самим себе, и никто не защитит их от Нас. Если Аллах пожелает причинить многобожникам зло, разве вымышленные божества сумеют избавить их от беды и несчастий?
Or do they have gods who can defend them against Us?
Или же у них есть боги, которые могут защитить их от Нас?
Or do they have gods who can defend them against Us?
Разве у них есть другие божества, кроме Нас, которые могли бы защитить их и отвести от них наказание? Нет!
Or do they have gods who can defend them against Us?
Разве есть у них помимо Нас боги, которые отвратили бы от них наказание ?
Or do they have gods who can defend them against Us?
Иль есть у них другие боги, Что их от Нас способны защитить?
Or do they have gods who can defend them against Us?
Или у них есть боги, которые могут охранять их от Нас?
And we can rarely defend against every conceivable kind of attack.
И мы действительно можем защитить против каждые мыслимых рода атак.
They are doing a phenomenal job of teaching girls how to defend against the patriarchy, but they are not necessarily showing boys how they're supposed to defend against the patriarchy.
Эти мультфильмы делают великую работу, уча девочек защищаться от патриархата. При этом необязательно, что они научат и мальчиков защищаться от патриархата.
We continue to defend online rights, fight against censorship and empower marginalized communities.
Мы продолжаем защищать интернет права, бороться против цензуры и расширять возможности маргинализированных сообществ.
Clinton s Administration has done much more, however, than defend the economy against ideological extremists.
Однако администрация Клинтона пошла гораздо дальше простой защиты экономики от идеололгического экстремизма.
States must protect and defend their citizens against terrorist acts by all necessary means.
Государства должны защищать и оберегать своих граждан от террористических актов всеми необходимыми средствами.
Democracy is supposed to defend us against civil strife, politicization of memory incites such strife.
Считается, что демократия должна защитить нас от раздора внутри общества политизация памяти толкает к таким раздорам.
In his philosophy he was mainly concerned to defend Plato against the followers of Aristotle.
В философии его основные интересы в защите идей Платона от последователей Аристотеля.
But thinking about how people could cheat is the best way to defend against it.
Но думать о том, как люди могут обмануть это лучший способ защитить против него.
Defend yourselves.
Защищайтесь.
Defend yourself.
Защищайтесь.
Defend yourself.
Защищайся.
Defend yourself!
Защищайся!
Because of the need to defend against these incursions, the Byzantines could not afford to use all their forces against the Persians.
Из за необходимости защиты от этих вторжений византийцы не могли позволить себе использовать все свои силы в войне против персов.
It is also realistic in not even trying to defend Iraq's borders against American air power.
Она, кроме того, еще и реалистична, поскольку не предполагает даже попыток защитить иракские границы от американских военно воздушных сил.
For peace cannot be attained without a readiness to defend it against the forces of evil.
Ибо мир не может быть достигнут без готовности защитить его от сил зла.
The day you will turn your backs and flee, with none to defend you against God.
дня, когда вы повернетесь, убегая (с места расчета к Огню Ада) (и) не (будет) у вас от Аллаха защитника (который защитил бы вас от Его наказания).
The day you will turn your backs and flee, with none to defend you against God.
Верующий муж напомнил своему народу об ужасах Судного дня и предостерег их от многобожия и поклонения ложным богам. Он сказал В тот день суровые ангелы погонят вас в сторону огненной Геенны, и тогда вы попытаетесь сбежать.
The day you will turn your backs and flee, with none to defend you against God.
В тот день вы обратитесь вспять, но никто не защитит вас от Аллаха.
The day you will turn your backs and flee, with none to defend you against God.
и вы обратитесь вспять, и никто вас не защитит от Аллаха.
The day you will turn your backs and flee, with none to defend you against God.
в тот день, когда вы обратитесь вспять. Никто не охранит вас от Аллаха.
William III saw it as his life's work to defend the Republic and Europe against French hegemony.
Вильгельм III сделал смыслом своей жизни защиту Республики и Европы от французского господства.
Deliver me from mine enemies, O my God defend me from them that rise up against me.
(58 1) Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда Саул послал стеречь дом его, чтобы умертвить его. (58 2) Избавь меня от врагов моих, Боже мой! защити меня от восстающих на меня
Most of our countries are ill equipped, because of scarce resources, to defend themselves against such encroachments.
Большинство наших стран не обладают достаточным потенциалом для защиты от этих видов зла.

 

Related searches : Defend Against Claims - Defend Oneself - Defend Dissertation - Defend Rights - Defend Litigation - Defend Ourselves - Defend Vigorously - Defend Themselves - Strongly Defend - Vigorously Defend - Indemnify, Defend - Defend Himself - Defend Itself