Translation of "receive attention from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That tragic development should receive due attention from the Council.
Это трагическое событие должно быть надлежащим образом отмечено Советом.
Security of humanitarian personnel should receive adequate attention from us.
Проблема безопасности персонала, выполняющего гуманитарную миссию, также заслуживает нашего внимания.
Child soldiers should receive special attention.
Особое внимание следует уделять малолетним солдатам.
The security of humanitarian personnel should receive urgent attention.
Необходимо безотлагательно уделить внимание безопасности персонала, занимающегося оказанием гуманитарной помощи.
Your letter received, and will receive our attention. Stop.
Ваше письмо получено и будет рассмотрено.
The current situation requires that the transition from relief to development receive the attention it deserves.
Нынешняя ситуация требует того, чтобы процессу перехода от этапа чрезвычайной помощи к этапу помощи в целях развития уделялось то внимание, которого он действительно заслуживает.
Those extremely critical aspects of the programme must receive the greatest possible attention from the Preparatory Committee.
Эти исключительно важные аспекты программы должны быть объектом как можно большего внимания со стороны Подготовительного комитета.
Let us hope that these global issues receive the attention they require.
Будем надеяться, что эти глобальные вопросы получат то внимание, которое они заслуживают.
Soon, she started to receive some attention and signed with Sony Music.
Вскоре после этого на неё обратила внимание Sony Music, с которой она подписала контракт.
Over the years, some threats continue to receive more attention than others.
По прошествии лет некоторым угрозам по прежнему уделяется больше внимания, чем другим.
And RASA stands for Receive, which means pay attention to the person
И расшифровывается как внимай , что значит, обрати внимание на собеседника
Further strengthening and standardization of these procedures should continue to receive priority attention.
Дальнейшему укреплению и стандартизации этих процедур следует по прежнему уделять приоритетное внимание.
The game was successful, though it did not receive the same attention as Homeworld .
Игра, хоть и не получившая внимания, сравнимого с Homeworld , была также успешна.
65. The environmental degradation of the least developed countries should receive urgent international attention.
65. Международное сообщество должно в срочном порядке уделить внимание вопросу ухудшения состояния окружающей среды в наименее развитых странах.
He hoped that the subject of desirable ranges would receive serious consideration and attention.
Оратор выражает надежду, что вопросу о желательных квотах будет уделено серьезное внимание.
Issues relating to gender, information and communication technologies and brain drain will receive priority attention.
Первоочередное внимание при этом будет уделяться гендерным вопросам, информационно коммуникационным технологиям и проблеме утечки мозгов .
Those issues should also receive adequate attention at the forthcoming World Summit for Social Development.
Этим проблемам также следует уделить надлежащее внимание на предстоящей Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
I often receive letters from him.
Я часто получаю письма от него.
I often receive letters from her.
Я часто получаю письма от нее.
I often receive letters from her.
Я часто получаю от неё письма.
I don't receive glory from men.
Не принимаю славы от человеков,
I receive not honour from men.
Не принимаю славы от человеков,
He hoped that other duty stations and field missions and their personnel would receive similar attention.
Он выражает надежду на то, что другим местам службы и полевым миссиям и их персоналу будет уделяться неменьшее внимание.
Please indicate, which of the following work areas should receive more less attention in the future.
Просьба указать, какие из нижеследующих областей работы заслуживают больше меньше внимания в будущем.
In the light of those characteristics, the Inspectors think four further areas should receive priority attention.
С учетом этих особенностей инспекторы полагают, что первоочередное внимание надлежит уделить следующим четырем областям.
Weapons of mass destruction naturally receive more attention in public forums than so called conventional arms.
В различных форумах оружию массового уничтожения вполне естественно уделяется больше внимания, чем так называемым обычным вооружениям.
We receive many complaints from our migrants.
Мы получаем множество жалоб от наших мигрантов.
Send and receive messages from various websites
Отправка и получение сообщений с различных веб сайтов
We receive many telephone calls from abroad.
Мы получаем много звонков из за границы.
I like to receive letters from friends.
Мне нравится получать письма от друзей.
You will receive no help from Us.
Воистину, Мы не окажем вам помощи.
You will receive no help from Us.
Ваши вопли и крики не помогут вам.
(g) To receive complaints from alleged victims
g) принимать жалобы предполагаемых жертв
Kyrgystan experts receive considerable assistance from Eurostat.
Специалисты Республики Кыргызстан получают значительное содействие от Евростата.
He hoped that matter would receive attention during the Committee apos s consideration of its working methods.
Он выразил надежду, что Комитет обратит внимание на этот вопрос при рассмотрении своих методов работы.
Not only did they receive the most attention from audiences, and they also received hundreds of shares, likes and comments on social media and our site.
Не только они получили наибольшее внимание от аудитории, но и набрали сотни репостов, лайков и комментариев в социальных медиа и на нашем сайте.
Reducing road traffic accidents is important for poverty eradication, the reduction of child mortality and sustainable development and should receive great attention from the international community.
Сокращение количества дорожно транспортных происшествий имеет значение для сокращения нищеты, снижения уровня детской смертности, устойчивого развития и заслуживает пристального внимания со стороны международного сообщества.
It would also be useful for the Commission to receive information on the attention given to the environmental effects of exports from developed to developing countries.
Было бы также целесообразно, чтобы Комиссия получала сообщения о том, каким образом осуществляется контроль над экологическими последствиями экспорта товаров развитых стран в развивающиеся страны.
I didn't receive even one letter from her.
Я ни единого письма от неё не получил.
I didn't even receive one letter from her.
Я не получил от неё ни единого письма.
I receive information from a variety of sources.
Я получаю информацию из многих источников.
All these NGOs receive funding from several sources.
Все эти НПО получают финансовые средства из различных источников.
I had to receive blessings from my elders,
Я должна была получить благословение от своих старейшин.
Receive a cure from a doctor, learn from a wise man.
У врача лечись, у умного учись.
Receive a cure from a doctor, knowledge from a wise man.
У врача лечись, у умного учись.

 

Related searches : Receive Attention - Receive From - Receive Public Attention - Receive International Attention - Receive Particular Attention - Receive Media Attention - Should Receive Attention - Receive More Attention - Receive Much Attention - Receive Little Attention - Attention From - Receive Approval From - Receive Advice From - Receive Notice From