Translation of "delegated work" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It cannot be delegated to somebody else. | Ее нельзя ни на кого переложить. |
Sender has delegated this request for the journal | Отправитель делегировал запрос на обсуждение статьи |
.gov.ge was delegated to LEPL Smart Logic in 2014. | .gov.ge была делегирована к LEPL Smart Logic в 2014 году. |
Sender has delegated this request for the to do | Отправитель делегировал запрос на эту задачу |
UNIDO If legislative body requests Authority is delegated to | ЮНИДО Если директивный орган просит Гене Административный руководитель на |
Financial responsibilities were also delegated to the Executive Director. | 11В.33 Директору исполнителю была также делегирована финансовая ответственность. |
CCAQ had not formally examined the report of the group however, it had full confidence in the members delegated to participate in its work. | ККАВ не проводил официального рассмотрения доклада группы, но он полностью доверяет тем, кто был направлен для участия в ее работе. |
Similarly, sub Saharan Africa s development cannot not be delegated to others. | Подобным образом развитие африканского региона под пустыней Сахара нельзя поручать другим. |
Moreover, considerable authority had been delegated from Headquarters to the field. | Помимо этого, значительный объем полномочий был делегирован из Центральных учреждений на места. |
And I think part of that is that they never delegated understanding. | И мне кажется, что причиной тому может быть тот факт, что они никогда не делегировали понимание. |
Professor Topaze. I've been delegated to confer on you .. All too tardily .. | Профессор Топаз, мне поручили вручить вам награду Академии, которую вы заслужили своей работой в области науки. |
As a result, Sagami Railway released all management and delegated it to Tokyu. | В результате, компания Sagami Railway полностью передала управление линией в руки Tokyu. |
When establishing the line of authority for a specific responsibility, there should be no gaps (authority delegated incompletely) and no overlaps (authority for the same task delegated to more than one individual). | При определении круга полномочий для осуществления той или иной конкретной обязанности не должно быть пробелов (полномочий, предоставленных не в полной мере) и параллелизма (полномочий на выполнение одной и той же задачи, предоставленных более чем одному лицу). |
Important decisions should be vetted by the IMFC and others delegated to IMF management. | Важные решения должны приниматься IMFC и другими лицами, уполномоченными управлять МВФ. |
Further responsibilities would be delegated afterwards, however, and the letters would arrive more frequently. | Он был одним из тех, кому были адресованы те письма. |
Many teams are delegated by firms as part of the corporate social responsibility program. | Многие команды делегируются в фирмы в рамках программы корпоративной социальной ответственности. |
As at March 2005, Treasury management was periodically reviewing the delegated levels of authority. | По состоянию на март 2005 года руководство Казначейства периодически пересматривало делегированные уровни полномочий. |
Junior and inexperienced staff was delegated significant responsibilities, often without sufficient support and guidance. | Значительные полномочия делегируются младшим и неопытным сотрудникам, которые часто работают, не получая достаточной поддержки и надлежащих руководящих указаний. |
In addition, there should be unity of command (authority delegated from only one individual). | Кроме того, должно быть единоначалие (полномочия, делегируемые только от одного лица). |
(d) Responsibility for the control of property should be formally delegated to appropriate custodians | d) ответственность за контроль за использованием имущества должна быть официально возложена на соответствующих распорядителей. |
(iv) Responsibility for the control of property should be formally delegated to appropriate custodians | iv) ответственность за контролирование имущества должна формально делегироваться соответствующим смотрителям |
(d) Responsibility for the control of property should be formally delegated to appropriate custodians. | d) ответственность за управление имуществом должна быть официально возложена на соответствующих лиц. |
It is a task which cannot be delegated, not even to the class conscious vanguard. | Это задача, которая не может быть никому делегирована, даже сознательному авангарду. |
That task does not differ from monetary policy and can be delegated to an independent body. | Эта задача аналогична задаче, решаемой денежно кредитной политикой, и может быть делегирована независимому органу. |
The Executive Secretary is accountable to the COP and enjoys a considerable degree of delegated authority. | Исполнительный секретарь подотчетен КС и обладает значительными делегированными полномочиями. |
Also, MRAs are frequently negotiated by professional associations, which often do not operate under delegated, governmental authority. | Кроме того, соглашения о взаимном признании часто заключаются между профессиональными ассоциациями, которые во многих случаях действуют независимо от компетентных государственных органов. |
Considerable authority has been delegated by Headquarters to the field, and this trend is expected to continue. | Центральные учреждения делегировали на места широкие полномочия, и эта тенденция, как предполагается, сохранится и в будущем. |
Many providers of international assistance for development had delegated decision making on funding to the decentralized level. | Многие поставщики международной помощи в целях развития передали полномочия по принятию решений в отношении финансирования на децентрализованный уровень. |
Under article 18 of its statute, the Commission had delegated, inter alia, that responsibility to its Chairman. | В соответствии со статьей 18 своего статута Комиссия делегировала, в частности, эти полномочия своему Председателю. |
Aspects of fiscal policy could also be delegated to independent bureaucrats in order to keep politicians in line. | Отдельные вопросы финансовой политики также можно делегировать независимым чиновникам, чтобы удерживать политиков в рамках. |
Foreign policy and defense are areas of federal competence, to be delegated to Europe at a proper time | Внешняя и оборонная политика являются сферами федеральной компетенции, которые должны быть делегированы в ЕС в правильной время и в правильной форме. |
Another explanation could be that some Customs administrations have de facto delegated their rights to the national association. | В качестве другого объяснения можно было бы сослаться на то обстоятельство, что некоторые таможенные администрации на деле делегировали свои права национальному объединению. |
Another explanation could be that some Customs administrations have de facto delegated their rights to the national association. | Другое объяснение данного обстоятельства может состоять в том, что некоторые таможенные администрации на деле делегировали свои права национальному объединению. |
It will in addition undertake such financial management functions as may be delegated to it by the Controller. | Кроме того, Департамент будет осуществлять такие функции в области финансового управления, которые могут быть делегированы ему Контролером. |
It therefore agreed that the decision by the Chairman had been taken under the authority delegated to him. | В связи с этим Комиссия постановила, что решение Председателя было принято в соответствии с делегированными ему полномочиями. |
Authority commensurate with the responsibility delegated will empower officials to take the actions required in achieving stated goals. | Полномочия, соответствующие делегированным функциям, позволят должностным лицам принимать меры, необходимые для достижения объявленных целей. |
These five companies have created a joint enterprise called North Stream, delegated to construct and to operate the gasduct. | Эти пять компаний создали совместное предприятие, названное Северным Потоком, которому было поручено построить и эксплуатировать газопровод. |
This authority was further delegated to the implementing offices, thereby allowing increased flexibility in responding to requests for services. | Такие полномочия были затем делегированы учреждениям исполнителям, что позволило более гибко реагировать на просьбы об оказании услуг. |
Conversely, the Office of the Director has been delegated responsibility for staff management relations by the Under Secretary General. | С другой стороны, Канцелярии Директора по вопросам персонала заместителем Генерального секретаря были делегированы полномочия в вопросах отношений между персоналом и администрацией. |
OIOS observed that junior and inexperienced staff were delegated significant responsibilities often without sufficient support and guidance from their managers. | УСВН заметило, что на молодых и неопытных сотрудников возлагались ответственные функции, зачастую без достаточной поддержки и руководства со стороны их начальства. |
Such delegated authority will be similar to that enjoyed by other voluntarily funded operational entities within the United Nations system. | Такие делегированные полномочия будут аналогичны функциям, предоставленным другим оперативным подразделениям системы Организации Объединенных Наций, финансируемым из добровольных взносов. |
We support proposals for a system of inspection with teeth, which can match more delegated financial authority to the field. | Мы поддерживаем предложения, касающиеся системы жесткой инспекции, которая могла бы делегировать финансовые полномочия представителям на местах. |
They felt that the representative of a State party delegated to present a report must be conversant with its contents. | Они высказали мнение, что представитель государства участника, делегированный для представления доклада того или иного государства участника, должен быть ознакомлен с его содержанием. |
At the last Congress of SSSBiH out of 201 delegates 42 were women (each branch delegated the same number of delegates). | На последнем конгрессе СССБоснии и Герцеговины 42 из 201 делегата были женщины (каждый сектор направил на прогресс одинаковое число делегатов). |
The Committee recalls that the authority for quick impact projects delegated by the Controller has been increased from 15,000 to 25,000. | Комитет напоминает о том, что предоставленные Контролером полномочия в отношении проектов с быстрой отдачей были увеличены с 15 000 долл. США до 25 000 долл. США. |
Related searches : Delegated Regulation - Delegated Power - Delegated Person - Delegated Authorities - Delegated Monitoring - Delegated Unit - Are Delegated - As Delegated - Delegated Duties - Delegated Responsibilities - Delegated From - Delegated Member - Delegated Tasks - Delegated Management