Translation of "delight you" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Topaze, you delight me.
Топаз, вы восхищаете меня.
A delight to have you.
Рад видеть тебя.
To editors like you, a publisher's delight.
Такие редакторы как ты, приводят издателей в восторг.
Golfing delight
Чтобы получить удовольствие от игры
It is you who delight in your gift.
Наоборот, это вы радуетесь своим подаркам преподносимым вам дарам .
It is you who delight in your gift.
Только вы своим дарам радуетесь.
It is you who delight in your gift.
Аллах одарил меня великими благами, и по Его милости я не нуждаюсь в ваших благодеяниях. Нет, это вы радуетесь преподнесенным вам дарам, потому что вы влюблены в земную жизнь и не имеете того, чем Господь наделил меня .
It is you who delight in your gift.
Нет, это вы радуетесь преподнесенным вам дарам.
It is you who delight in your gift.
Да, вы гордитесь своими дарами и радуетесь своему имуществу так, как не радуюсь я, ибо вы знаете только блага земного мира .
It is you who delight in your gift.
Да, вы гордитесь своими дарами.
It is you who delight in your gift.
Лишь вы способны тешиться подобными дарами!
It is you who delight in your gift.
Да, этими дарами вы только можете утешаться.
June Cohen So thank you. Thank you, Thomas. You're a delight.
Джун Коэн Спасибо. Спасибо, Томас. Ты восхитителен
You're a delight.
Ты восхитителен
You will recognise in their faces the brightness of delight.
Ты узнаешь увидишь в их лицах блеск великолепие благоденствия (так как их красивые лица будут светиться светом.)
You will recognise in their faces the brightness of delight.
Ты узнаешь в лицах их блеск благоденствия.
You will recognise in their faces the brightness of delight.
Всякий, кто взглянет на них, увидит на их лицах блеск благоденствия, то есть красоту, свежесть и великолепие. Ведь чем дольше длятся удовольствие, радость и счастье, тем светлее, прекраснее и прелестнее становится лицо человека.
You will recognise in their faces the brightness of delight.
На их лицах ты увидишь блеск благоденствия.
You will recognise in their faces the brightness of delight.
На их лицах ты увидишь радость и сияние благоденствия.
You will recognise in their faces the brightness of delight.
На их лицах ты увидишь приметы благоденствия.
You will recognise in their faces the brightness of delight.
Ты в лицах их узнаешь свет блаженства.
You will recognise in their faces the brightness of delight.
То на лицах их увидишь блеск удовольствия.
Well, you can imagine the delight over at General Drafting.
Можете себе представить ликование в General Drafting.
It's such a delight to have you on the stage.
Очень приятно было вас послушать.
Sánchez tweeted her delight
Санчез поделилась своей радостью в Twitter
In gardens of delight,
в Садах (вечной) Благодати (получая постоянно удовольствие, ощущая радость, вечно живыми и счастливыми),
In gardens of delight,
в садах благоденствия,
In gardens of delight,
Благодать, радость и счастье навсегда поселились в этих садах. Для правоверных там уготовано то, чего не видывал взор, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа.
In gardens of delight,
в Садах блаженства.
In gardens of delight,
в райских садах блаженства.
In gardens of delight,
в садах благодатных,
In gardens of delight,
В Садах блаженства и утех
In gardens of delight,
садами утех,
In Gardens of Delight.
в Садах (вечной) Благодати (получая постоянно удовольствие, ощущая радость, вечно живыми и счастливыми),
In Gardens of Delight.
в (райских) Садах (вечной) Благодати постоянно испытывая удовольствие и ощущая радость, вечно живыми и счастливыми ,
In Gardens of Delight.
в садах благоденствия,
In Gardens of Delight.
в садах благодати,
In Gardens of Delight.
Благодать, радость и счастье навсегда поселились в этих садах. Для правоверных там уготовано то, чего не видывал взор, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа.
In Gardens of Delight.
Они опередили людей в совершении благодеяний и раньше других войдут в Райские сады. Всевышний поселит их вблизи себя в верховьях Рая и дарует им высокие горницы, над которыми не будет других дворцов и обителей.
In Gardens of Delight.
в Садах блаженства.
In Gardens of Delight.
которые пребудут в Садах блаженства.
In Gardens of Delight.
в райских садах блаженства.
In Gardens of Delight.
И Господь введёт их в райские сады благодати.
In Gardens of Delight.
в садах благодатных,
In Gardens of Delight.
и будут обретаться в благодатных садах.

 

Related searches : Take Delight - With Delight - Delight Customers - Sweet Delight - Consumer Delight - Musical Delight - Delight Yourself - Utter Delight - We Delight - Pure Delight - Visual Delight - Sensory Delight