Translation of "demand for labour" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Demand - translation : Demand for labour - translation : Labour - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Existence of a demand for the labour supplied by immigrants | существование спроса на иммигрантскую рабочую силу |
In order to facilitate and promote the acquisition and development of these attributes, active labour market policies are needed to increase the demand for labour, enhance the quality of the labour supply and improve the matching of demand and supply. | Для содействия приобретению и развитию этих качеств и навыков нужна действенная политика на рынке труда, направленная на увеличение спроса на рабочую силу, повышение качества предложения рабочей силы и обеспечение большей сбалансированности спроса и предложения. |
The fundamental factor underlying international migration is economic the supply of and demand for qualified labour. | Главный фактор, лежащий в основе международной миграции, имеет экономический характер это предложение квалифицированной рабочей силы и спрос на нее. |
Labour supply and demand were a fact of life in contemporary society. | Спрос и предложение на рынке рабочей силы это повседневная реальность жизни современного общества. |
With most of the private homes and private sector buildings repaired, the demand for construction labour fell and the influx of migrant labour was reduced accordingly. | Поскольку большая часть частных домов и сооружений частного сектора была отремонтирована, спрос на рабочую силу в секторе строительства сократился, и соответствующим образом сократился приток рабочих мигрантов. |
It should be pointed out that some farms are being occupied in order to demand payment for labour services. | Необходимо также признать, что в некоторых случаях захват земель осуществляется с тем, чтобы добиться получения вознаграждения за выполненную работу. |
The mismatch between labour market demand and supply is partly a result of educational policies. | Несоответствие между спросом и предложением на рынке труда частично объясняется политикой, проводимой в области образования. |
The system was conceived not so much as a passive labour market policy as a mechanism facilitating the matching of labour supply and demand. | Кроме того, эта система задумывалась как вспомогательный механизм поддержки рынка труда, способствующий установлению контактов между нанимателями и ищущими работу. |
vocational training in professions that are in demand on the labour market and subsequent job placement | профессиональная подготовка по профессиям, пользующимся спросом на рынке труда с последующим трудоустройством |
Demand for CFPs | Спрос на СЛТ |
Demand for treatment | Спрос на лечение |
Noting that some of the demand for prostitution and forced labour is met by trafficking in persons in some parts of the world, | отмечая, что спрос на проституцию и принудительный труд в определенной степени удовлетворяется благодаря торговле людьми в некоторых частях мира, |
The sequence of events originating with the reluctance to recognize the demand for the labour provided by migrants could be outlined as follows | Гипотетическую причинно следственную цепочку, объясняющую нежелание признать существование спроса на мигрантскую рабочую силу, можно схематически представить следующим образом |
The protective measures are not only to support domestic furniture manufacturers, but also their demand for sawnwood and panels as well as labour. | Протекционистские меры принимаются не только с целью поддержки отечественных производителей мебели, но и для поддержания их спроса на пиломатериалы и листовые древесные материалы, а также рабочую силу. |
The drastic reduction in demand for labour following the collapse in output has been reflected both in lower employment and lower real wages. | Резкое сокращение потребности в рабочей силе, последовавшее за падением общего объема производства, отразилось как в сокращении занятости, так и в сокращении уровня заработной платы. |
The demand for water is much higher than the demand for diamonds. | Спрос на воду во много раз выше, чем спрос на бриллианты. |
The emerging pattern of production may demand free mobility of labour with enhanced skills, knowledge and adaptive capabilities. | Зарождающаяся структура производства может потребовать свободного передвижения рабочей силы, которая была бы более квалифицированной, компе тентной и легче адаптировалась к новым условиям. |
The STPS has mechanisms for matching the supply of and the demand for labour to increase the ability of the unemployed and the underemployed to find work. | В своей деятельности МТСО опирается на механизмы, обеспечивающие взаимосвязь между работодателями и лицами, ищущими работу, что расширяет имеющиеся у незанятого и неполностью занятого населения возможности в плане трудоустройства. |
Demand for data exchange | Спрос на обмен данными |
III. DEMAND FOR DOCUMENTATION | III. ПОТРЕБНОСТИ В ДОКУМЕНТАЦИИ |
There's for thy labour, Montjoy. | Вот за труды тебе. |
In that area, the implementation of programmes for vocational training of women in specialties that are in demand on the labour market is a priority. | В данном направлении приоритетным становится реализация программ профессионального обучения женщин по специальностям, востребованным на рынке труда. |
Owing to the imbalance between labour supply and demand, unemployment was rising and there were currently around 50,000 unemployed. | В связи с несбалансированностью между спросом и предложением рабочей силы усложняется проблема трудоустройства граждан, в результате чего сегодня в стране насчитывается более 50 000 безработных. |
In addition, the increased employment of immigrant workers to meet the strong demand for labour was partly responsible for a sharp increase in population over the past few years. | Кроме того, увеличение числа рабочих иммигрантов, объясняемое необходимостью удовлетворить большой спрос на рабочую силу, в определенной степени обусловил значительный рост населения за прошедшие несколько лет. |
They demand suffrage for all. | Они требуют всеобщего избирательного права. |
THE DEMAND FOR STATISTICAL INFORMATION | Потребность в статистической информации |
Thermal demand for space heating | Потребность тепла на отапливаемую площадь |
Big demand for these now. | Большой спрос нынче. |
For elastic demand cases the demand depends strongly on the product price. | В тех случаях, когда речь идет об эластичном спросе, спрос в значительной мере зависит от цены на продукцию. |
Human trafficking should be considered in the context of migratory flows, intensified by demand for labour in the more developed countries, combined with increasing restrictions on the entry of many of those who migrated to meet that demand. | Торговля людьми должна рассматриваться в контексте все более масштабных миграционных потоков, обусловленных спросом на рабочую силу в наиболее развитых странах, вместе с увеличением ограничений, вводимых этими государствами на въезд иммигрантов. |
Centre of Concern for Child Labour | Centre of Concern for Child Labour |
Back breaking labour for the peasants! | Крестьянский удел тяжкий труд ! |
3.2.3 A project by the name of Employment Skills Training Project' is being conducted by the Ministry of Employment and Labour to reduce the gap between employer demand for qualified workers and the supply of appropriate qualified Maldivian labour. | 3.2.3 Министерство занятости и труда осуществляет проект под названием Обучение навыкам, пользующимся спросом на рынке труды , нацеленный на сокращение разрыва между спросом и предложением в области занятости на Мальдивских Островах. |
For products with inelastic demand the demand does not change much with prices. | Факторы маркетинга спросом, спрос и цена существенно не изменяется. |
5 International Labour Organization, Global Employment Trends for Women 2004 (International Labour Office, Geneva, 2004). | 5 International Labour Organization, Global Employment Trends for Women 2004 (International Labour Office, Geneva, 2004). |
Demand for wrappings increased by 0.8 . | Прирост спроса на оберточную бумагу составил 0,8 . |
DEMAND FOR AND TRAFFIC IN DRUGS | СПРОСА И ОБОРОТА НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ |
So there's demand for CNY 1,000. | И так, спрос составляет 1000 юаней. |
There's only demand for 50 dollars. | Тут есть лишь спрос на 50 долларов. |
(e) Increase the demand for labour, raising the productivity and incomes of people living in poverty and improving their access to health care, education, skills development and training | e) увеличивать спрос на рабочую силу, повышая производительность труда и доходы людей, живущих в нищете, а также расширяя их доступ к медицинским услугам, образованию, повышению квалификации и профессиональной подготовке |
And my own labour goes for nothing.' | А свои труды задаром. |
(viii) Promoting legal protection for agricultural labour | viii) содействие усилению правовой защиты сельскохозяйственных работников |
Halt! We're taking men for forced labour! | Ěű çŕáčđŕĺě ěóć čí íŕ ďđčíóäčňĺëüíűĺ đŕáîňű! |
Direct labour hours for coffee pot. (stand.) | Уровни жалований и затрат |
Direct labour hours for coffee pot. (stand.) | Электрические детали элемента (долл. |
Related searches : Labour Market Demand - Demand For - Vote For Labour - Competition For Labour - Demand For Explanation - Demand For Identification - For Every Demand - Demand For Income - No Demand For - Demand For Development - Request For Demand - Demand For Evidence