Translation of "demand side policy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Demand - translation : Demand side policy - translation : Policy - translation : Side - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ours is on the demand side. | Наша сила в спросе. |
Ours is on the demand side. | Наша сила в спросе. |
Client side caching policy | Правила кэширования на стороне клиента |
Table 2 Overview on demand side structures | Таблица 2 Обзор структуры энергопотребления |
There will also be overlap between supply side and demand side measures. | Также будет происходить взаимное наложение мер, предпринимаемых как со стороны предложения, так и со стороны спроса. |
Completed Courses District Heating (module I) supply side District Heating (module II) demand side | Центральное отопление (Модуль 1 ) Вопросы снабжения |
They demand complete submission to their criminal policy. | Паблоисты требуют полного подчинения их преступной политике. |
43. The problems constraining the development of air freight are both supply side and demand side factors. | 43. Развитие потенциала в области воздушных грузоперевозок в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, ограничивается факторами, связанными как со спросом на этот вид услуг, так и с их предложением. |
So measures to deal with energy security must address the demand side even more than the supply side. | Таким образом, меры по обеспечению энергетической безопасности должны быть направлены на сторону спроса даже больше, чем сторону поставок. |
By contrast, there has been too little engagement on the demand side. | В отличие от этого, со стороны спроса наблюдалось слишком сильное затишье. |
Government spending on remedying environmental damage could absorb substantial funds if demand side weakness exacerbates the expected supply side slowdown. | Государственные расходы на устранение экологического ущерба могут поглотить значительные средства, если слабость со стороны спроса будет усугублять ожидаемое замедление со стороны предложения. |
In addition, a number of supply side and demand side measures have been undertaken in accordance with the IPR's recommendations. | Помимо этого, во исполнение рекомендаций ОИП был принят целый ряд мер в области предложения и спроса. |
The mobilization of the demand side of the sustainable tourism equation is crucial. | Крайне важно мобилизовать сферу спроса для обеспечения баланса в устойчивом развитии туризма. |
Figure 18 Procedure for a demand side management programme for the institutional sector | Рисунок 18 Программа управления энергопотреблением общественного сектора |
And they could demand policy adjustments as a condition for disbursing funds. | Совет может потребовать корректировок тактики и стратегии, усмотрев в этом причину для расходования фондов. |
But ambitious domestic and foreign policy reforms demand public and political support. | Но честолюбивая реформа внутренней и международной политики требует общественной и политической поддержки. |
Table 3 Demand side retrofit measures for representative types of existing buildings (Efficiency Scenario) | Таблица 3 Усовершенствованные приборы для измерения энергопотребления различными типами домов (сценарий эффективности) |
The role of NGOs is increasing on the policy formulation side. | Роль НПО в формировании политики возрастает. |
The reduction of demand for drugs is a basic goal of that policy. | Сокращение спроса на наркотики является главной целью этой политики. |
It offers an answer to rising demand for healthy food with minimal environmental side effects. | Оно предлагает решение для растущего спроса на здоровую пищу с минимальными побочными последствиями для окружающей среды. |
This complex challenge must be tackled through a comprehensive approach that addresses both the supply side and the demand side of the equation. | Эта сложная проблема должна решаться на основе всеобъемлющего подхода с учетом в равной степени действий обеих сторон и поставщиков оружия, и тех, у кого оно пользуется спросом. |
Crucially, monetary policy measures do not address the underlying problem of lack of demand. | Важно также отметить, что монетарные меры не решают основной проблемы отсутствия спроса. |
Some experts say that actually, it would be also more effective to lay more emphasis on treating the demand side in Russia and introduce new methods to treat the demand side, for example, opiate substitution programs. | Некоторые эксперты говорят, что было бы более эффективно обратить больше внимания на решение вопроса спроса в России и внедрять новые методы для решения проблемы спроса, например, программы опиоидной заместительной терапии. |
On the demand side, subsidies should focus on helping families choose from the entire housing market. | Что касается спроса, субсидии должны быть направлены на оказание помощи семьям в выборе из всего рынка жилья. |
In football, as in other occupations, restrictions on labor mobility came entirely from the demand side. | В футболе, как и в других профессиях, ограничения на передвижение людских ресурсов существовали только со стороны спроса. |
On the demand side, countries must establish appropriate price structures and competitive markets for consumer choices. | Что касается проблем спроса, то страны должны создать надлежащие механизмы ценообразования и конкурентоспособные рынки, обеспечивающие выбор для потребителя. |
(b) Promotion and implementation of demonstration projects for demand side management measures and renewable energy applications | b) пропаганда и осуществление показательных проектов, касающихся методов регулирования спроса и применения возобновляемых источников энергии |
On the business side, investment and employment follows demand once the inventory cycle has run its course. | С точки зрения бизнеса, инвестиции и рабочие места следуют за потреблением, так как товарный цикл идет своим ходом. |
But this was just the flip side of what Keynes had worried about insufficient global aggregate demand. | Но это была всего лишь обратная сторона медали, это было то, что волновало Кейнса незначительный мировой совокупный спрос. |
Meanwhile, problematic demand side policies are also in crisis, impeding the deployment of existing renewable energy technologies. | Между тем, политика проблематики спроса также испытывает кризис, препятствуя внедрению существующих технологий возобновляемых источников энергии. |
On the demand side, the lack of precise data on drug consumption continued to hamper decision making. | Что касается проблемы спроса, то принятие соответствующих решений по прежнему тормозится вследствие нехватки точных данных о потреблении наркотиков. |
And the demand side being mostly politicians, bureaucrats and those who have discretionary power vested with them. | А сторону спроса представляют, в основном, политики, бюрократы и все кто обременен какой либо властью. |
Future electricity demand should be determined by incorporating demand side management measures, such as peak clipping, valley filling and load shifting, as well as efficient end use. | Спрос на электроэнергию в будущем должен определяться на основе учета мер по регулированию спроса, таких, как ограничение пиковой нагрузки, заполнение энергетических впадин и переброс нагрузки, а также эффективного конечного потребления. |
Some delegates noted that efforts to counter trafficking in persons should place equal emphasis on the demand side and on the supply side of the problem. | Некоторые из делегатов отметили, что в рамках усилий по борьбе с торговлей людьми повышенное внимание следует также уделять обоим аспектам этой проблемы спросу и предложению. |
Bribes and corruption have both a demand and a supply side, with the supply side being mostly of greedy corporate unethical businesses and hapless common man. | Взятки и коррупция имеют и спрос и предложение. Сторона предложения, в большинстве своем, состоит из представителей жадного корпоративного бизнеса и незадачливых простых обывателей. |
For the first time, all the costs and benefits of more than 40 different policy options were laid out side by side. | Впервые стало известно обо всех расходах и об эффективности этих расходов. Одна за другой было названо 40 разных проблем. |
But only governments with access to market finance can use expansionary fiscal policy to boost demand. | Однако только правительства, имеющие доступ к рыночному финансированию, могут использовать экспансионистскую фискальную политику, чтобы стимулировать спрос. |
Austerity the policy of saving your way out of a demand shortfall simply does not work. | Режим жесткой экономии то есть, политика сбережения вопреки дефицита спроса просто не работает. |
Other policy moves aimed at boosting demand in the housing and auto market also proved effective. | Другие политические шаги, целью которых было повысить спрос в жилищном секторе и на автомобильном рынке, также оказались эффективными. |
As for fiscal policy, Germany continues to resist a much needed stimulus to boost eurozone demand. | Что касается налоговой политики, Германия продолжает сопротивляться столь необходимому стимулу для повышения спроса в еврозоне. |
The real policy challenge is how do we make the world safe for different brands of national capitalism to prosper side by side? | И по настоящему вопрос следует поставить иначе как сделать мир таким, чтобы разные национальные разновидности капитализма могли мирно процветать бок о бок? |
To untangle the complex policy web surrounding the renminbi s value will demand greater regional stability, not less. | Чтобы распутать сложную политическую сеть, окружающую стоимость юаня, потребуется, по крайней мере, большая стабильности в регионе. |
However, the increasingly complex policy challenges of the globalized economy demand a fresh look at this process. | Однако все более сложные задачи, которые ставит перед нами глобализированная экономика, требуют свежего подхода к этому процессу. |
Tensions between advocates of different policy solutions will lead to a demand for a greater political say. | Напряженные отношения между защитниками различных политических решений приведут к появлению спроса на большее количество политических мнений. |
Without monetary policy, fiscal policy or supply side reforms, how else can Japan return to growth except by a depreciation driven export boom? | С точки зрения тех, кто придерживается этого мнения, курс иены должен упасть до 160 или даже до 200 иен за доллар США. |
Related searches : Demand Side - Demand-side Policies - Demand-side Substitutability - Demand Side Effect - Demand-side Factors - Demand Side Measures - Demand Side Management - Demand-side Participation - Supply-side Policy - Supply-side And Demand-side - Demand Management Policy - Side To Side - Side By Side