Translation of "demand side factors" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
43. The problems constraining the development of air freight are both supply side and demand side factors. | 43. Развитие потенциала в области воздушных грузоперевозок в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, ограничивается факторами, связанными как со спросом на этот вид услуг, так и с их предложением. |
Ours is on the demand side. | Наша сила в спросе. |
Ours is on the demand side. | Наша сила в спросе. |
Table 2 Overview on demand side structures | Таблица 2 Обзор структуры энергопотребления |
There will also be overlap between supply side and demand side measures. | Также будет происходить взаимное наложение мер, предпринимаемых как со стороны предложения, так и со стороны спроса. |
Completed Courses District Heating (module I) supply side District Heating (module II) demand side | Центральное отопление (Модуль 1 ) Вопросы снабжения |
12. The demand for food has been closely related to demographic factors. | 12. Спрос на продовольственные товары тесно связан с демографическими факторами. |
16. Several important demand and supply factors influenced world agricultural markets in 1993. | 16. Несколько важных факторов в сфере спроса и предложения повлияли на состояние международных сельскохозяйственных рынков в 1993 году. |
So measures to deal with energy security must address the demand side even more than the supply side. | Таким образом, меры по обеспечению энергетической безопасности должны быть направлены на сторону спроса даже больше, чем сторону поставок. |
The constant a embodies the effects of all factors other than price that affect demand. | The constant a embodies the effects of all factors other than price that affect demand. |
By contrast, there has been too little engagement on the demand side. | В отличие от этого, со стороны спроса наблюдалось слишком сильное затишье. |
Occasional upward movements in prices were prompted in the main by supply side factors. | Отдельные случаи повышения уровней цен в основном объяснялись действием факторов сферы предложения. |
Government spending on remedying environmental damage could absorb substantial funds if demand side weakness exacerbates the expected supply side slowdown. | Государственные расходы на устранение экологического ущерба могут поглотить значительные средства, если слабость со стороны спроса будет усугублять ожидаемое замедление со стороны предложения. |
In addition, a number of supply side and demand side measures have been undertaken in accordance with the IPR's recommendations. | Помимо этого, во исполнение рекомендаций ОИП был принят целый ряд мер в области предложения и спроса. |
The mobilization of the demand side of the sustainable tourism equation is crucial. | Крайне важно мобилизовать сферу спроса для обеспечения баланса в устойчивом развитии туризма. |
Figure 18 Procedure for a demand side management programme for the institutional sector | Рисунок 18 Программа управления энергопотреблением общественного сектора |
Table 3 Demand side retrofit measures for representative types of existing buildings (Efficiency Scenario) | Таблица 3 Усовершенствованные приборы для измерения энергопотребления различными типами домов (сценарий эффективности) |
It offers an answer to rising demand for healthy food with minimal environmental side effects. | Оно предлагает решение для растущего спроса на здоровую пищу с минимальными побочными последствиями для окружающей среды. |
This complex challenge must be tackled through a comprehensive approach that addresses both the supply side and the demand side of the equation. | Эта сложная проблема должна решаться на основе всеобъемлющего подхода с учетом в равной степени действий обеих сторон и поставщиков оружия, и тех, у кого оно пользуется спросом. |
Some experts say that actually, it would be also more effective to lay more emphasis on treating the demand side in Russia and introduce new methods to treat the demand side, for example, opiate substitution programs. | Некоторые эксперты говорят, что было бы более эффективно обратить больше внимания на решение вопроса спроса в России и внедрять новые методы для решения проблемы спроса, например, программы опиоидной заместительной терапии. |
Bernanke s original speech emphasized several factors some that decreased the demand for global savings, and some that increased supply. | В своем выступлении Бернанке выделил несколько причин часть причин приводила к снижению потребности во всемирных сбережениях, а другая часть приводила к росту предложения. |
Other contributory factors were high domestic liquidity and low, albeit gently rising, interest rates, which enhanced domestic demand expansion. | К числу других способствовавших росту факторов относились большие объемы ликвидности в странах и низкие, хотя и слегка повышающиеся, процентные ставки, которые способствовали ускоренному росту внутреннего спроса. |
In addition to the factors which can affect individual demand there are three factors that can affect market demand (cause the market demand curve to shift) a change in the number of consumers, a change in the distribution of tastes among consumers, a change in the distribution of income among consumers with different tastes. | In addition to the factors which can affect individual demand there are three factors that can affect market demand (cause the market demand curve to shift) a change in the number of consumers, a change in the distribution of tastes among consumers, a change in the distribution of income among consumers with different tastes. |
On the demand side, subsidies should focus on helping families choose from the entire housing market. | Что касается спроса, субсидии должны быть направлены на оказание помощи семьям в выборе из всего рынка жилья. |
In football, as in other occupations, restrictions on labor mobility came entirely from the demand side. | В футболе, как и в других профессиях, ограничения на передвижение людских ресурсов существовали только со стороны спроса. |
On the demand side, countries must establish appropriate price structures and competitive markets for consumer choices. | Что касается проблем спроса, то страны должны создать надлежащие механизмы ценообразования и конкурентоспособные рынки, обеспечивающие выбор для потребителя. |
(b) Promotion and implementation of demonstration projects for demand side management measures and renewable energy applications | b) пропаганда и осуществление показательных проектов, касающихся методов регулирования спроса и применения возобновляемых источников энергии |
On the business side, investment and employment follows demand once the inventory cycle has run its course. | С точки зрения бизнеса, инвестиции и рабочие места следуют за потреблением, так как товарный цикл идет своим ходом. |
But this was just the flip side of what Keynes had worried about insufficient global aggregate demand. | Но это была всего лишь обратная сторона медали, это было то, что волновало Кейнса незначительный мировой совокупный спрос. |
Meanwhile, problematic demand side policies are also in crisis, impeding the deployment of existing renewable energy technologies. | Между тем, политика проблематики спроса также испытывает кризис, препятствуя внедрению существующих технологий возобновляемых источников энергии. |
On the demand side, the lack of precise data on drug consumption continued to hamper decision making. | Что касается проблемы спроса, то принятие соответствующих решений по прежнему тормозится вследствие нехватки точных данных о потреблении наркотиков. |
And the demand side being mostly politicians, bureaucrats and those who have discretionary power vested with them. | А сторону спроса представляют, в основном, политики, бюрократы и все кто обременен какой либо властью. |
Future electricity demand should be determined by incorporating demand side management measures, such as peak clipping, valley filling and load shifting, as well as efficient end use. | Спрос на электроэнергию в будущем должен определяться на основе учета мер по регулированию спроса, таких, как ограничение пиковой нагрузки, заполнение энергетических впадин и переброс нагрузки, а также эффективного конечного потребления. |
Some delegates noted that efforts to counter trafficking in persons should place equal emphasis on the demand side and on the supply side of the problem. | Некоторые из делегатов отметили, что в рамках усилий по борьбе с торговлей людьми повышенное внимание следует также уделять обоим аспектам этой проблемы спросу и предложению. |
Bribes and corruption have both a demand and a supply side, with the supply side being mostly of greedy corporate unethical businesses and hapless common man. | Взятки и коррупция имеют и спрос и предложение. Сторона предложения, в большинстве своем, состоит из представителей жадного корпоративного бизнеса и незадачливых простых обывателей. |
Special contribution to the analysis of factors determining developments with regard to supply and demand for basic agricultural and tropical products | Особый вклад в проведение анализа факторов, определяющих динамику предложения и спроса на основные виды сельскохо |
They resemble each other in the all encompassing nature of the tasks they demand, but each involves distinct and different factors. | Эти ситуации похожи одна на другую всеохватывающим характером задач, которые требуют своего решения, но каждая из них отличается своими особыми и разноплановыми факторами. |
Fears of excess investment and ghost cities fixate on the supply side, without giving due weight to burgeoning demand. | Опасения относительно избыточных инвестиций и городов призраков зациклены на стороне предложения, не уделяя должное внимание растущему спросу. |
To increase pressure on the supply side, demand should be reduced through prevention, treatment, rehabilitation and harm reduction measures. | Для того чтобы усилить давление в аспекте предложения наркотиков, следует добиваться снижения спроса за счет предупреждения, лечения и реабилитации, а также мер по снижению ущерба. |
An energy strategy must include both supply and demand side options in order to ensure an energy efficient future. | 5. С тем чтобы обеспечить эффективное использование энергии в будущем, в стратегии в области энергетики должны учитываться как варианты, связанные с вопросами спроса, так и предложения. |
14. Changes in economic activity, world wide and locally, have been among the predominant factors affecting demand for commodities in the early 1990s. | 14. Одним из главных факторов, влиявших на спрос на сырьевые товары в начале 90 х годов, являлось изменение экономической активности как во всем мире, так и в отдельных странах. |
The fundamental factors on the Chinese side are high corporate and household savings, together with some distortion of resource utility prices. | Фундаментальными факторами с китайской стороны являются высокие корпоративные и семейные сбережения в сочетании с искажениями цен на ресурсы и коммунальные услуги. |
The GM has supported its demand side focus in part through the provision of catalytic resources from its own budget. | d) мобилизация и направление финансовых ресурсов. |
The independent evaluation recommended that the GM rethink its choice to focus on the demand side of financial resource mobilization. | В результате этой независимой оценки ГМ было рекомендовано пересмотреть направленность его деятельности на аспекты потребностей в мобилизации финансовых ресурсов. |
If implemented in a comparable way across the EU, this Directive, coupled with a further switch to demand side management, | Если она будет проведена в жизнь на территории ЕС, эта Директива вместе с переходом к контролю и регулированию потребления должна привести к заметным улучшениям качества воды и устойчивому управлению водными ресурсами. |
Related searches : Demand-side Factors - Demand Side - Supply Side Factors - Demand-side Policies - Demand-side Substitutability - Demand Side Effect - Demand Side Measures - Demand Side Management - Demand-side Participation - Demand Side Policy - Supply-side And Demand-side - Side To Side - Side By Side