Translation of "demonstrate knowledge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Demonstrate - translation : Demonstrate knowledge - translation : Knowledge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I will demonstrate for you now, ten years of accumulated model knowledge | Я продемонстрирую для вас сейчас 10 лет собранного знания о модельном бизнесе |
I'll demonstrate. | Я докажу. |
Demonstrate, professor. | Продемонстрируйте, профессор. |
Alexandra! Demonstrate! | Александра, покажи! |
Let me demonstrate. | Давайте я покажу. |
Allow me to demonstrate. | Позволь мне продемонстрировать. |
I will demonstrate for you now 10 years of accumulated model knowledge, because unlike cardiothoracic surgeons, it can just be distilled right now. | Я для вас продемонстрирую модельные знания, накопленные мной за 10 лет. В отличие от кардиохирургов, я могу ими поделиться прямо здесь, прямо сейчас. |
This is easy to demonstrate. | Это легко доказать. |
European attitudes demonstrate the consequences. | Такие европейские подходы имеют свои последствия. |
I'll demonstrate it for you. | Я наглядно вам это покажу. |
I'll demonstrate it for you. | Я вам это продемонстрирую. |
Two incidents clearly demonstrate this. | 2 инцидента явно демонстрируют это. |
Testing can never demonstrate the. | Все правильно, это Дейкстра. |
So here, let me demonstrate that. | Итак позвольте мне продемонстрировать, что. |
I'll demonstrate using the 'Ellipse tool'. | Покажем, как использовать инструмент Эллипс. |
But not so let me demonstrate. | Позвольте мне вам это показать. |
I'll use advertizing here to demonstrate. | Я покажу это на примере рекламы. |
Let me demonstrate how it works. | Позвольте продемонстрировать, как он работает. |
I'd be happy to demonstrate both. | Я был бы рад продемонстрировать обе. |
I will demonstrate for you now ten years of accumulated model knowledge, because unlike cardio thoracic surgeons it can just be distilled right into it right now. | Сейчас я покажу вам десять лет знаний, накопленных мною в модельном бизнесе. В отличие от кардиохирургии, суть процесса можно уловить и в таких условиях. |
Indicators and correlations are easier to demonstrate. | Показатели и корреляции продемонстрировать проще. |
to demonstrate the fragility of our senses. | обнажить неустойчивость наших чувств . |
And I'm going to demonstrate for you. | Сейчас я вам покажу. |
They also demonstrate the importance of social connectedness. | Они также демонстрируют важность социальной связанности. |
Does this not demonstrate Russia s global know how? | Разве это не демонстрирует глобальное ноу хау России? |
Today, Americans and Europeans alike must demonstrate modesty. | Сегодня и американцы, и европейцы в равной мере должны продемонстрировать умеренность. |
Two recent events demonstrate what is at stake. | Два последних события показывают, что поставлено на карту. |
Now they know where we used to demonstrate! | Теперь они знают, где мы обычно собирались для проведения демонстраций! |
Students demonstrate in Ethiopia's Oromo region in 2016. | Студенческие демонстрации в эфиопском регионе Оромия в 2016 году. |
Allow me to demonstrate my invention to you. | Позвольте продемонстрировать моё изобретение. |
To demonstrate I will paste some graphics here. | Для демонстрации я вставлю здесь несколько картинок. |
Let me demonstrate the strength of this approach. | Разрешите мне продемонстрировать достоинства этого подхода. |
Let me demonstrate this by way of catch phrases. | Делегация Комиссии ЕС. |
Because in visual illusions we can easily demonstrate the mistakes in cognitive illusion it's much, much harder to demonstrate to people the mistakes. | Ведь в случае иллюзии зрительной, нам легко видеть свои ошибки. А при иллюзии мыслительной становится намного труднее доказать людям, что они ошибаются. |
Nice to be able to demonstrate that for you. | Приятно иметь возможность это показать. |
Yet, Russian advertisers demonstrate great interest in this format. | Хотя отечественные рекламодатели проявляют к этому формату большой интерес. |
This is usually difficult to predict and to demonstrate. | Спрогнозировать или подтвердить это, как правило, сложно. |
Those extreme events demonstrate the awesome power of nature. | Эти чрезвычайные события демонстрируют ужасающую мощь природы. |
The events following the Gulf War demonstrate this clearly. | События, последовавшие за войной в Заливе, со всей очевидностью продемонстрировали это. |
The opportunity is at hand to demonstrate that will. | А у нас есть возможность проявить такую волю. |
Refurbishment of the building to demonstrate energy saving techniques | Переоборудование здания в демонстрационный объект энергосберегающих технологий |
I can't demonstrate it. I haven't enough strength, unfortunately. | К сожалению, у меня не хватает достаточно силы продемонстрировать эффект. |
UNICEF concurs that leader organizations should be established but notes that the leader organization should be able to demonstrate deep knowledge of business processes in addition to demonstrated IT competencies and skills. | ЮНИСЕФ согласен, что следует определить понятие ведущей организации, однако отмечает, что такие организации должны продемонстрировать отличное знание процессов практической деятельности, а также навыки и квалификацию по вопросам использования ИТ. |
Knowledge | Термины |
Knowledge. | Знаний. |
Related searches : Clearly Demonstrate - Demonstrate Skills - Demonstrate Value - Demonstrate Commitment - Demonstrate With - Demonstrate How - Demonstrate Understanding - Demonstrate That - Demonstrate Ability - Demonstrate For - Demonstrate Proficiency - Demonstrate Success - Demonstrate Clearly