Translation of "dependent territories" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Each of the dependent Territories held regular and free elections.
В каждой из этих зависимых территорий проводятся свободные и регулярные выборы.
This is a list of sovereign states and dependent territories in Asia.
Это список суверенных государств и зависимых территорий в Азии.
This is a list of African countries and dependent territories by population.
Это список стран Африки, отсортированных по населению.
All the British dependent Territories were British because they wanted to be.
Все зависимые территории Великобритании являются британскими, поскольку они хотят быть таковыми.
Time zones of a country include that of dependent territories (except Antarctic claims).
Страны в списке расположены по числу часовых поясов (часовых зон) на их территории.
All the United Kingdom dependent Territories were British because they wanted to be.
Все зависимые территории Соединенного Королевства являются британскими, потому что они хотят быть таковыми.
Concerning the dependent territories, the Committee recommended that the Convention should be incorporated into the domestic legislation of those territories.
423. В отношении зависимых территорий Комитет рекомендовал инкорпорировать Конвенцию во внутреннее законодательство этих территорий.
The dependent Territories must look to attain economic self sufficiency to the extent possible.
Зависимые территории должны по возможности стремиться к достижению экономической самостоятельности.
CAT C 9 Add.14 Additional information of the United Kingdom on its dependent territories
CAT C 9 Add.14 Дополнительная информация Соединенного Королевства по его зависимым территориям
His Government also took seriously its obligations towards the economic needs of its dependent Territories.
Его правительство также серьезно подходит к своим обязательствам относительно удовлетворения экономических потребностей зависимых территорий.
In January l994, the Territory also hosted a conference of Attorneys General of British dependent Territories.
В январе 1994 года на территории была организована также конференция генеральных прокуроров британских зависимых территорий.
It is hoped that it will become a model for other dependent Territories in the region.
Следует надеяться, что этот документ послужит образцом для других зависимых территорий в данном регионе.
The dependent Territories must seek to attain economic self sufficiency in so far as they could.
Зависимые территории должны прилагать усилия для максимально возможного достижения уровня экономической самообеспеченности.
The United Kingdom also took its obligations seriously in responding to the economic needs of its dependent Territories.
Соединенное Королевство серьезно относится также к своим обязательствам, связанным с экономическими потребностями зависимых территорий.
The United Kingdom also took its obligations seriously in responding to the economic needs of its dependent Territories.
Соединенное Королевство серьезно относится к своим обязательствам по удовлетворению экономических потребностей зависимых территорий.
The representative said that the information concerning the dependent territories was not immediately available and would be provided later.
Представитель Соединенного Королевства сообщила, что в данный момент она не располагает информацией о зависимых территориях и она будет представлена позднее.
The United Kingdom also took its obligations seriously in responding to the economic needs of its dependent Territories. 13
Соединенное Королевство серьезно подходит также к выполнению своих обязательств, связанных с экономическими потребностями зависимых территорий 13 .
Many elected Governments in the United Kingdom dependent Territories expended considerable effort to attract foreign investment, recognizing its benefits.
Многие избранные правительства в зависимых территориях Соединенного Королевства прилагают значительные усилия по привлечению иностранных инвестиций, признавая их выгоды.
Mr. Walter (Administrator of Tokelau) said that New Zealand's approach to its dependent territories was traditionally grounded in three principles.
Г н Уолтер (Администратор Токелау) говорит, что в основе подхода Новой Зеландии к своим зависимым территориям традиционно лежат три принципа.
1. Noting the efforts of the administering Power aimed at improving its relations with its dependent Territories of the Caribbean
1. принимает к сведению усилия управляющей державы, направленные на укрепление ее связей с ее зависимыми территориями в Карибском бассейне
As to dependent territories, some questions called for further examination and he would reply to them as soon as possible.
408. В отношении зависимых территорий представитель указал, что некоторые из заданных вопросов требуют более глубокого изучения и что ответ на них будет дан в максимально сжатые сроки.
34. During the period under review, representatives of administering Powers made statements regarding the policy of their Government towards dependent Territories.
34. В течение рассматриваемого периода представителями управляющей державы были сделаны заявления, касающиеся политики их правительства в отношении зависимых территорий.
With regard to the dependent territories, the Committee was concerned that the Convention had not been incorporated in the domestic legislation of those territories and could not be invoked in the courts.
418. В отношении зависимых территорий Комиссия выразила озабоченность тем, что Конвенция не инкорпорирована во внутреннее законодательство этих территорий и на нее нельзя ссылаться в судах.
As at 1 December 2004, 125 States or dependent territories had provided updated information on their competent authorities for mutual legal assistance.
По состоянию на 1 декабря 2004 года обновленную информацию о своих компетентных органах, занимающихся вопросами оказания взаимной юридической помощи, представили 125 государств или независимых территорий.
Noting the decision of the administering Power to effect a policy change aimed at enhancing its relations with its Caribbean dependent Territories,
отмечая решение управляющей державы внести изменения в свою политику, направленные на укрепление ее связей с ее зависимыми территориями в Карибском бассейне,
1. Takes note of the efforts of the administering Power aimed at improving its relations with its dependent Territories of the Caribbean
1. принимает к сведению усилия управляющей державы, направленные на укрепление ее связей с ее зависимыми территориями в Карибском бассейне
The United Kingdom would, of course, continue to comply with its obligations in respect of the British dependent Territories under the Charter.
Соединенное Королевство, разумеется, будет и впредь выполнять свои обязательства в отношении британских зависимых территорий в соответствии с Уставом.
32. Furthermore, the relationship between the United Kingdom and its dependent Territories should be one of equal partnership to the extent possible.
32. Кроме того, отношения между Соединенным Королевством и его зависимыми территориями должны быть по возможности отношениями равных партнеров.
24. Furthermore, the relationship between the United Kingdom and its dependent Territories should as far as possible be that of equal partners.
24. Кроме того, отношения между Соединенным Королевством и его зависимыми территориями должны в максимально возможной степени соответствовать отношениям между равными партнерами.
I can cite no success stories of dependent Territories which have recently achieved national independence, which would make such a concept attractive.
Я не могу сослаться на успешный опыт зависимых территорий, недавно достигших национальной независимости, что сделало бы такую концепцию привлекательной.
The British Overseas Territories Act, which came into force in 2002, grants the right to full British citizenship to all inhabitants of the Territories and formally abolishes the terms colony and dependent territory .
Закон о Британских заморских территориях, который вступил в силу в 2002 году, предоставляет полное британское гражданство всем жителям территорий и официально прекращает использование терминов колония и зависимая территория .
Dependent Point
Зависимая точка
It is designed to facilitate the new thrust in cooperation and partnership between the United Kingdom and its dependent Territories in the Caribbean.
Он нацелен на то, чтобы придать новый импульс сотрудничеству и партнерству между Соединенным Королевством и его зависимыми территориями в Карибском бассейне.
Each of the dependent Territories held regular and free elections at which all parties were free to advocate whatever constitutional proposals they wished.
В каждой из зависимых территорий проводятся регулярные и свободные выборы, на которых все стороны выступают с любыми конституционными предложениями.
Total assessable payments a dependent spouse spouse nor a (United States dollars) or dependent child dependent child _
Общая сумма подлежащих налогообложению выплат (в долл. США) Для сотрудников, имеющих на иждивении супругу (супруга) или ребенка
The term continued to be used up until 1981, when the British Nationality Act 1981 reclassified the remaining British colonies as British Dependent Territories .
Термин употреблялся вплоть до 1981 года, когда Закон о британском подданстве переклассифицировал несколько оставшихся британских колоний как Британские зависимые территории .
He reiterated that the policy of the Government towards its dependent Territories remained as stated by the Minister for Overseas Development (see para. 36).
Он подтвердил, что политика правительства в отношении его зависимых территорий остается такой, как она была изложена министром развития заморских территорий (см. пункт 36).
38. According to the administering Power, the insurance rates in the Territory are among the highest within the United States and its dependent Territories.
38. Согласно данным управляющей державы, ставки страховых премий в территории являются самыми высокими в Соединенных Штатах и в их зависимых территориях.
Sri Lanka was confident that the administering Powers would continue to show the same spirit in ensuring the transition of the remaining dependent Territories.
Шри Ланка уверена в том, что управляющие державы будут придерживаться этой позиции и в дальнейшем при обеспечении перехода оставшихся зависимых территорий к независимости.
Who s Dependent Now?
Кто теперь находится в зависимости?
Dependent residence status
Статус проживания в качестве иждивенца
It's actually dependent.
Это фактически зависемо.
We do not believe that the presence of military bases in our dependent Territories could in any way constitute an obstacle to the granting of independence or impede those Territories from expressing their views on self determination.
Мы не считаем, что наличие военных баз на наших подопечных территориях может являться каким бы то ни было препятствием предоставлению независимости или мешать этим территориям выражать свои мнения в отношении самоопределения.
This is a list of countries and dependent territories by population with inclusion within the list being based on the ISO standard ISO 3166 1.
Эта статья содержит список государств и зависимых территорий, приведённых в стандарте ISO 3166 1, отсортированных по числу населения в порядке убывания.
Her Government apos s policy towards the British Dependent Territories was conducted fully in accordance with the purposes and principles of the United Nations Charter.
Британское правительство проводит политику в отношении британских зависимых территорий в полном соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций.

 

Related searches : Sales Territories - Overseas Territories - Palestinian Territories - Emerging Territories - Canadian Territories - Uncharted Territories - Island Territories - Geographical Territories - Northern Territories - French Territories - Associated Territories - Other Territories - Union Territories