Translation of "deserve blame" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Blame - translation : Deserve - translation : Deserve blame - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some people think she should deserve more blame, and other people less. | Часть людей считала, что она заслуживает большего наказания, другая часть меньшего. |
Because we deserve deserve a future. | Потому что мы заслуживаем будущего. |
We can t know, but there is little doubt that those managing the economy receive more credit than they deserve, if sometimes less blame. | Мы не можем знать этого наверняка, но мало кто сомневается, что заслуги тех, кто управляет экономикой, незаслуженно переоцениваются, а иногда и вина их недооценивается. |
First, they were saying that previous actions have not worked indeed, the major central banks deserve much of the blame for the crisis. | Во первых, они говорили, что предыдущие действия не сработали, более того, что крупнейшие центральные банки несут большую часть вины за кризис. |
I don't deserve it. I don't deserve anything. | Я не заслужила это. Я ничего не заслуживаю. |
So blame not, but blame yourselves. | Следует отметить, что в этом аяте Всевышний сказал, что сатана не обладает властью над своими поборниками. Однако в другом откровении говорится Воистину, он не властен над теми, которые уверовали и уповают только на своего Господа. |
So blame not, but blame yourselves. | Посему не порицайте меня, а порицайте самих себя. |
So blame me not, but blame yourselves. | Следует отметить, что в этом аяте Всевышний сказал, что сатана не обладает властью над своими поборниками. Однако в другом откровении говорится Воистину, он не властен над теми, которые уверовали и уповают только на своего Господа. |
So blame me not, but blame yourselves. | Я звал вас, и вы послушались меня. |
So blame me not, but blame yourselves. | А я обещал вам, что не будет ни воскресения, ни воздаяния, и я не сдержал своего обещания. Ведь моё обещание ложь. |
So blame me not, but blame yourselves. | А вы послушались меня, так теперь порицайте не меня, а самих себя. |
So blame me not, but blame yourselves. | А потому меня не попрекайте, Вините только лишь себя. |
So blame me not, but blame yourselves. | Не порицайте же меня, а порицайте самих себя (за ваши собственные грехи). |
So blame me not, but blame yourselves. | Посему не порицайте меня, а порицайте самих себя. |
So blame me not, but blame yourselves. | Ведь моё обещание ложь. |
Blame... | Определить авторов... Comment |
They deserve it. | Они заслуживают этого. |
You deserve it. | Вы этого заслуживаете. |
You deserve it. | Ты этого заслуживаешь. |
You deserve it. | Так вам и надо. |
I deserve more. | Я заслуживаю большего. |
You deserve more. | Ты заслуживаешь большего. |
You deserve more. | Вы заслуживаете большего. |
You deserve this. | Вы этого заслуживаете. |
You deserve that. | Вы этого заслуживаете. |
They deserve better. | Они заслуживают лучшего. |
They deserve it. | Они заслуживают это. |
They deserve it. | Они этого заслуживают. |
They deserve respect. | Они заслуживают уважения. |
I deserve better. | Я заслуживаю лучшего. |
I deserve it. | Я заслуживаю этого. |
I deserve it. | Я его заслуживаю. |
I deserve it. | Я её заслуживаю. |
I deserve that. | Я заслуживаю это. |
I deserve that. | Я этого заслуживаю. |
I deserve this. | Я этого заслуживаю. |
You deserve better. | Ты заслуживаешь лучшего. |
You deserve better. | Вы заслуживаете лучшего. |
You deserve this. | Ты этого заслуживаешь. |
We deserve this. | Мы этого заслуживаем. |
They deserve this. | Они этого заслуживают. |
You deserve that. | Ты этого заслуживаешь. |
I deserve happiness. | Я заслуживаю счастья. |
We deserve better. | Мы заслуживаем лучшего. |
You deserve congratulations. | Ты заслуживаешь поздравлений. |
Related searches : Blame ' - Deserve Respect - Deserve Credit - Deserve Attention - Deserve Thanks - Deserve Mention - Deserve Recognition - Deserve Punishment - Deserve This - Deserve Praise - Deserve More - Deserve Consideration