Translation of "deserve punishment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Deserve - translation : Deserve punishment - translation : Punishment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom doesn't deserve punishment. | Том не заслуживает наказания. |
Tom didn't deserve the punishment he received. | Том не заслужил доставшегося ему наказания. |
Yet there are many who deserve the punishment. | И (также еще) много (из числа людей) тех, для которых оказалось суждено наказание (и это те, которые не покорны Аллаху)! |
Yet there are many who deserve the punishment. | Всевышний поведал о различных вероисповеданиях, которые существуют на земле. Одни являются людьми Писания, среди которых есть правоверные, иудеи, христиане и сабии. |
Yet there are many who deserve the punishment. | А многие из них заслуживают мучений. |
Yet there are many who deserve the punishment. | Того, кого унизит Аллах, никто не возвысит. |
Yet there are many who deserve the punishment. | Но на многих из них придет казнь. |
And many have come to deserve the punishment. | И (также еще) много (из числа людей) тех, для которых оказалось суждено наказание (и это те, которые не покорны Аллаху)! |
The difference is that they will deserve the punishment. | Разница будет лишь в том, что в отличие от Шухрата они заслуживают такого наказания. |
You deserve severe punishment, but there's no need to punish an amateur like you. | Ты заслуживаешь сурового наказания, но нет нужды наказывать баклана вроде тебя. |
The victim of these sanctions is primarily the civilian population, which does not deserve such punishment. | Жертвой этих санкций является главным образом гражданское население, которое не заслуживает такого наказания. |
Because we deserve deserve a future. | Потому что мы заслуживаем будущего. |
I don't deserve it. I don't deserve anything. | Я не заслужила это. Я ничего не заслуживаю. |
Ra 'ina but say, Unzurna and listen a to what is said for the disbelievers deserve a painful punishment. | А для неверных (которые издеваются над посланником Аллаха) наказание мучительное! |
Ra 'ina but say, Unzurna and listen a to what is said for the disbelievers deserve a painful punishment. | Не говорите Упаси нас! , а говорите Посмотри на нас! и слушайте. А для неверных наказание мучительное! |
Ra 'ina but say, Unzurna and listen a to what is said for the disbelievers deserve a painful punishment. | Именно поэтому далее Аллах велел мусульманам употреблять ясные и недвусмысленные выражения, которые нельзя истолковать превратно. Аллах также велел мусульманам слушать, но не отметил, что именно они должны слушать. |
Ra 'ina but say, Unzurna and listen a to what is said for the disbelievers deserve a painful punishment. | Не говорите Пророку Заботься о нас , а говорите Присматривай за нами и слушайте. А неверующим уготованы мучительные страдания. |
Ra 'ina but say, Unzurna and listen a to what is said for the disbelievers deserve a painful punishment. | (Воззри на нас!) и внимательно слушайте, что пророк вам говорит. А для неверных, издевающихся над пророком, наказание мучительное в День воскресения! |
Ra 'ina but say, Unzurna and listen a to what is said for the disbelievers deserve a painful punishment. | Не говорите пророку оберегай нас , а говорите посмотри на нас и слушайте. Ведь неверным уготовано мучительное наказание. |
Ra 'ina but say, Unzurna and listen a to what is said for the disbelievers deserve a painful punishment. | (Посланнику) не говорите РАйна! Упаси нас (от сего)! , А говорите Унзурна! Воззри на нас! Будьте послушными ему, Ведь тяжкой будет кара для неверных. |
Ra 'ina but say, Unzurna and listen a to what is said for the disbelievers deserve a painful punishment. | Не говорите Рагина! смотри за нами! а говорите Унзурна! воззри на нас! и будьте послушны. Неверным будет лютая мука. |
Yet there are many who deserve the punishment. And whosoever God disgraces will have none to raise him up in honour. | (Но все же) много и таких, Что наказания достойны, (не сознавая), Что того, кого Аллах унизит, Никто (другой) возвысить не сумеет. |
They deserve it. | Они заслуживают этого. |
You deserve it. | Вы этого заслуживаете. |
You deserve it. | Ты этого заслуживаешь. |
You deserve it. | Так вам и надо. |
I deserve more. | Я заслуживаю большего. |
You deserve more. | Ты заслуживаешь большего. |
You deserve more. | Вы заслуживаете большего. |
You deserve this. | Вы этого заслуживаете. |
You deserve that. | Вы этого заслуживаете. |
They deserve better. | Они заслуживают лучшего. |
They deserve it. | Они заслуживают это. |
They deserve it. | Они этого заслуживают. |
They deserve respect. | Они заслуживают уважения. |
I deserve better. | Я заслуживаю лучшего. |
I deserve it. | Я заслуживаю этого. |
I deserve it. | Я его заслуживаю. |
I deserve it. | Я её заслуживаю. |
I deserve that. | Я заслуживаю это. |
I deserve that. | Я этого заслуживаю. |
I deserve this. | Я этого заслуживаю. |
You deserve better. | Ты заслуживаешь лучшего. |
You deserve better. | Вы заслуживаете лучшего. |
You deserve this. | Ты этого заслуживаешь. |
Related searches : Deserve Respect - Deserve Credit - Deserve Attention - Deserve Thanks - Deserve Mention - Deserve Recognition - Deserve Blame - Deserve This - Deserve Praise - Deserve More - Deserve Consideration - Deserve Better