Translation of "deserving people" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Someone deserving...
Когонибудь заслуживающего доверия.
These slaves are people that are deserving of ALL basic human rights especially freedom.
Эти рабы человеческие существа, и им должны быть предоставлены все права человека, и в первую очередь свобода.
I am not deserving of such honors.
Но я не заслуживаю такой чести.
But many are justly deserving of punishment.
Всевышний поведал о различных вероисповеданиях, которые существуют на земле. Одни являются людьми Писания, среди которых есть правоверные, иудеи, христиане и сабии.
But many are justly deserving of punishment.
А многие из них заслуживают мучений.
But many are justly deserving of punishment.
Того, кого унизит Аллах, никто не возвысит.
But many are justly deserving of punishment.
Но на многих из них придет казнь.
They were more deserving and worthier thereof.
Они заслуживали его более других и были достойны его.
They were more deserving and worthier thereof.
Верующие были более достойны и более заслужили это Слово.
They were more deserving and worthier thereof.
Верующие были достойнее и более неверных заслужили того, чтобы внимать Его слову .
Under FSP each deserving household gets Rs.
Эта программа позволяет оказывать эффективную социальную помощь 1,25 млн.
The people most deserving of Abraham are those who followed him, and this prophet, and those who believe.
Поистине, самые близкие к (пророку) Ибрахиму люди, конечно, те, которые за ним последовали которые признали его как пророка и приняли ту Веру, с которой он пришел от Аллаха , и этот пророк пророк Мухаммад и те, которые уверовали.
The people most deserving of Abraham are those who followed him, and this prophet, and those who believe.
Самые близкие к Ибрахиму люди, конечно, те, которые за ним последовали, и этот пророк и те, которые уверовали.
The people most deserving of Abraham are those who followed him, and this prophet, and those who believe.
Воистину, самыми близкими к Ибрахиму (Аврааму) людьми являются те, которые последовали за ним, а также этот Пророк (Мухаммад) и верующие.
The people most deserving of Abraham are those who followed him, and this prophet, and those who believe.
Несомненно, самые близкие к Ибрахиму из людей те, которые последовали за ним, а также Мухаммад и те, которые уверовали.
The people most deserving of Abraham are those who followed him, and this prophet, and those who believe.
Поистине, среди людей всех ближе к Ибрахиму Те, кто пошел его путем, Кто следует стезею этого пророка, И те, кто Господу предался (всей душой).
But there are alternatives deserving of close consideration.
Однако существуют альтернативы, заслуживающие нашего пристального внимания.
In that connection, the activities of UNRWA aimed at alleviating the sufferings of the Palestinian people were deserving of recognition.
В этой связи заслуживает признательности деятельность БАПОР, направленная на облегчение страданий палестинского народа.
The gains do not accrue to the most deserving.
Прибыль не накапливается у самых достойных.
These images are not of issues. They are of people, real people, like you and me, all deserving of the same rights, dignity and respect in their lives.
На этих фотографиях показана не проблема, а люди, живые люди, такие же, как мы с вами, заслуживающие равных прав и уважения их достоинства и их жизни.
You go around the world and there are battles day in, day out, in each country, between those who want to treat drug users as criminals and those who want to treat them as people deserving of health and deserving of rights.
По всему миру, в каждой стране, изо дня в день происходят сражения между теми кто считает потребителей наркотиков преступниками и тех, кто считает их людьми, с правом на здоровье, с человеческими правами.
This reasoned, courageous and prudent action is deserving of great admiration.
Этот обдуманный, мужественный и благоразумный шаг достоин глубокого уважения.
This initiative is deserving of the strongest support of all members.
Эта инициатива заслуживает решительной поддержки всех государств членов.
I'M SURE THESE EXCELLENT LADIES ARE FAR MORE DESERVING OF THEM.
Уверен, эти прекрасные дамы значительно более достойны их.
I'd rather you conserve your impetuous energies for emotions more deserving.
Не трать себя на злость, есть ведь и другие чувства.
Second, the goal is to help deserving stories penetrate the mainstream media.
Я смотрела, и каждую секунду этот вал рос, шар надувался...
then We shall know very well those most deserving to burn there.
Потом ведь Мы лучше знаем про тех, кто больше заслуживает того, чтобы там в Аду гореть.
then We shall know very well those most deserving to burn there.
Потом ведь Мы лучше знаем про тех, кому больше надлежит там гореть.
then We shall know very well those most deserving to burn there.
Они будут первыми, кого подвергнут лютому наказанию. Затем нечестивцы один за другим будут ввергнуты в Преисподнюю, причем наиболее злостные грешники будут падать туда раньше других.
then We shall know very well those most deserving to burn there.
Нам лучше знать, кому более подобает гореть там (или кто более других заслуживает войти туда).
then We shall know very well those most deserving to burn there.
Мы лучше знаем тех, кто больше других заслуживает первыми гореть в огне ада.
then We shall know very well those most deserving to burn there.
Ведь в конце концов Нам лучше знать, кому более подобает гореть в аду.
then We shall know very well those most deserving to burn there.
Ведь, истинно, Нам лучше знать таких, Кому больше других гореть там надлежит.
then We shall know very well those most deserving to burn there.
Мы вполне знаем тех из них, которые достойнее других гореть в ней
We are fully aware of those most deserving to scorch in it.
Потом ведь Мы лучше знаем про тех, кто больше заслуживает того, чтобы там в Аду гореть.
We are fully aware of those most deserving to scorch in it.
Потом ведь Мы лучше знаем про тех, кому больше надлежит там гореть.
We are fully aware of those most deserving to scorch in it.
Они будут первыми, кого подвергнут лютому наказанию. Затем нечестивцы один за другим будут ввергнуты в Преисподнюю, причем наиболее злостные грешники будут падать туда раньше других.
We are fully aware of those most deserving to scorch in it.
Нам лучше знать, кому более подобает гореть там (или кто более других заслуживает войти туда).
We are fully aware of those most deserving to scorch in it.
Мы лучше знаем тех, кто больше других заслуживает первыми гореть в огне ада.
We are fully aware of those most deserving to scorch in it.
Ведь в конце концов Нам лучше знать, кому более подобает гореть в аду.
We are fully aware of those most deserving to scorch in it.
Ведь, истинно, Нам лучше знать таких, Кому больше других гореть там надлежит.
We are fully aware of those most deserving to scorch in it.
Мы вполне знаем тех из них, которые достойнее других гореть в ней
One research field deserving of special attention was economic and social development.
Одной из научно исследовательских областей, заслуживающих особого внимания, является экономическое и социальное развитие.
Yes, we've done a great deal of work in helping deserving cases.
Да, мы очень много помогаем всем тем, кто этого заслуживает.
The people most deserving of Abraham are those who followed him, and this prophet, and those who believe. God is the Guardian of the believers.
Самые близкие к Аврааму люди, те, которые ему последуют, каковы сей пророк и верующие Бог покровитель сим верующим.

 

Related searches : Deserving Students - Deserving Candidate - Deserving Poor - More Deserving - Most Deserving - Deserving(p) - Deserving Cause - You Are Deserving - Is Deserving Of - People-to-people Exchanges - Align People - People Engagement