Translation of "detention without trial" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Detention - translation : Detention without trial - translation : Trial - translation : Without - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
B. Detention without trial | В. Задержание без суда |
Detention without trial became law. | Содержание под стражей без суда стало законом. |
B. Detention without trial . 13 14 5 | B. Задержание без суда . 13 14 5 |
Detention without trial is counterproductive in the fight against terrorism. | Арест без суда контрпродуктивен в борьбе с терроризмом. |
In regard to Administrative Justice, some cases included detention without trial. | Что касается административной юстиции, то имели место некоторые случаи содержания под стражей без суда. |
There are other laws, such as that permitting detention without trial. | Есть и другие законы, например, такие, как закон, предусматривающий задержание без суда. |
B. Pre trial detention | В. Предварительное заключение |
The PTA facilitates arbitrary arrest, lengthy detention of suspects without trial and attendant abuses. | ЗБТ разрешает произвольный арест, продолжительное содержание подозреваемых без суда и другие соответствующие нарушения. |
B. Pre trial detention 75 92 | юрисдикцией государства, в случае отказа в их |
In particular, indefinite detention without trial needs to be addressed to avoid the recurrence of problems. | В частности, необходимо решить вопрос с задержанием на неопределенный срок без судебного разбирательства, чтобы избежать повторения проблем. |
The extended detention of dozens of individuals in Guantanamo without charge and without trial is a basic abrogation of this right. | Затянувшееся содержание десятков людей в Гуантанамо без предъявления обвинения и без суда есть элементарное аннулирование этого права. |
Over 600 of those imprisoned are in administrative detention, that is, they are persons held without trial. | Более 600 заключенных заключены под стражу в административном порядке, т.е. |
Pre trial detention shall be terminated if | Предварительное заключение прекращается, если |
Ansar III, which is a military detention camp, has about 6,000 prisoners, 350 of whom are administratively detained without charges and without trial. | В военном центре задержания Ансар III находится около 6000 заключенных, 350 из которых задержаны в административном порядке без предъявления обвинений и судебного разбирательства. |
Without a trial? | Без суда? |
(e) Reduce the length of pre trial detention | е) сократить продолжительность досудебного содержания под стражей |
(e) Reduce the length of pre trial detention | УГАНДА |
(b) Limit by law the length of pre trial detention and ensure that the lawfulness of such detention is reviewed by a judge without delay and regularly | b) ограничить в соответствии законом продолжительность предварительного заключения и обеспечить своевременное и регулярное рассмотрение вопроса о законности такого заключения |
What was the maximum length of time a person could be held in pre trial detention without being able to communicate with anyone outside the detention facility? | Каков максимальный срок, в течение которого лицо может содержаться под стражей до суда, не имея возможности поддерживать отношения с кем либо за пределами места задержания? |
Mahinour El Masry is released from detention pending trial. | Махинур Эль Масри освобождена из под стражи до суда. |
The delegation had informed the Committee that when pre trial detention was extended, it became court detention rather than police detention. | Делегация информировала Комитет о том, что в случае продления срока содержания под стражей до суда речь идет уже не о задержании полицией, а о судебном содержании под стражей. |
Indefinite detention without trial is as unacceptable as defining people as illegal combatants, to whom no rules of any kind apply. | Арест без суда на неопределённый срок столь же неприемлем, как и объявление людей участниками незаконных военных формирований , к которым неприменимы никакие правила. |
There are approximately 120 Palestinian women prisoners of whom 11 are in administrative detention that is, held without charge or trial. | Существует приблизительно 120 палестинских женщин заключенных, из которых 11 помещены под стражу в административном порядке, т.е. они содержатся под стражей без предъявления обвинений или без суда. |
Since August 2014, Polyudova has been in pre trial detention. | С августа 2014 года Полюдова находится в предварительном заключении. |
The maximum period of pre trial detention was three years. | Максимальный срок досудебного содержания под стражей составляет три года. |
Arbitrary and prolonged pre trial detention remains frequent throughout Afghanistan. | В Афганистане распространена практика произвольного и длительного содержания под стражей до суда. |
This is another contributory factor to prolonged pre trial detention. | Это еще одна причина длительных сроков содержания под стражей до суда. |
The requirements for the imposition of pre trial detention are | Предварительное заключение возможно в следующих случаях |
Number of suspects held in pre trial detention 1 991 | число подозреваемых, подвергшихся предварительному заключению 1 991 |
Number of suspects held in pre trial detention 1 123 | число подозреваемых, подвергшихся предварительному заключению 1 123 |
As a result, children who come into conflict with the law suffer prolonged detention without trial or lengthy trials due to adjournments. | В результате дети, вступившие в конфликт с законом, подвергаются длительному содержанию под стражей до суда или до вынесения приговора из за переноса судебных заседаний. |
Aleksandr Yemelyanenko has begun training in a pre trial detention facility | Александр Емельяненко начал тренироваться в СИЗО |
Her detention pending trial was required by the interests of justice. | Her detention pending trial was required by the interests of justice. |
Judicial supervision of the use of isolation in pre trial detention | С. Вопросы, вызывающие озабоченность |
B. Matters concerning arrests or detention and trial of cases ... 19 | B. Вопросы, касающиеся арестов или задержания и судебного разбирательства . 19 |
quot B. Matters concerning arrests or detention and trial of cases | В. Вопросы, касающиеся арестов или задержания и судебного разбирательства |
(j) At the poor conditions of detention and long pre trial detention periods of up to three years | А. Введение |
Prominent human rights lawyer Pu Zhiqiang, who was arrested on 4 May 2014, has now spent ten months in detention without a trial. | Прошло уже десять месяцев с тех пор, как известный правозащитник Пу Чжицян , арестованный 4 мая 2014 года, был взят под стражу без предварительного следствия. |
3.3 The author argues that his imprisonment without a fair trial amounts to arbitrary detention, in violation of article 9 of the Covenant. | 3.3 Автор утверждает, что его тюремное заключение без справедливого судебного разбирательства равносильно произвольному содержанию под стражей в нарушение статьи 9 Пакта. |
41. The South African Institute of Race Relations stated that detention without trial had already been used during 1993 against dozens of people. | 41. Южно африканский институт по расовым отношениям заявил, что задержание без суда уже использовалось в 1993 году в отношении десятков людей. |
(e) To ensure that the conditions of pre trial detention do not undermine the fairness of the trial | e) обеспечить, чтобы условия содержания под стражей до суда не подрывали справедливости судебного разбирательства |
In addition, pre trial detention may be overused. It is estimated that 25 per cent of the total prison population is composed of persons in pre trial detention. | К тому же предварительное заключение, возможно, применяется слишком часто действительно, четверть всех заключенных приходится на лиц, содержащихся под стражей в порядке предварительного заключения. |
quot 5. The Nobel Peace Prize winner, Daw Aung San Suu Kyi, is still being held under prolonged house detention without trial on 20 July 1994, she passed her fifth anniversary in detention. | 5. Лауреат Нобелевской премии мира г жа Аунг Сан Су Чи все еще содержится под длительным домашним арестом без суда 20 июля 1994 года исполнилось пять лет, как она содержится под арестом. |
While welcoming recent changes in legislation designed to reduce pre trial detention, the Committee is concerned that the number of persons in pre trial detention remains high (art. 9). | Государству участнику следует пересмотреть свое законодательство в части положений о задержании и привести его в соответствие со статьей 9, а также с любыми другими нормами Пакта. |
Albanian judicial practice had not identified cases of prolonged pre trial detention. | В судебной практике Албании не зарегистрировано случаев продления сроков досудебного содержания под стражей. |
Related searches : Without Trial - Pre-trial Detention - Detention Pending Trial - Detention Without Charge - Imprisonment Without Trial - Incommunicado Detention - Detention Fee - Unlawful Detention - Container Detention - Detention Home - Detention House - Detention Cell - Detention Centre