Translation of "imprisonment without trial" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Without a trial?
Без суда?
Trial and imprisonment of three of the five suspected soldiers
Суд и заключение в тюрьму трех из пяти подозреваемых военнослужащих
B. Detention without trial
В. Задержание без суда
3.3 The author argues that his imprisonment without a fair trial amounts to arbitrary detention, in violation of article 9 of the Covenant.
3.3 Автор утверждает, что его тюремное заключение без справедливого судебного разбирательства равносильно произвольному содержанию под стражей в нарушение статьи 9 Пакта.
Detention without trial became law.
Содержание под стражей без суда стало законом.
At the end of his trial, Mr. Djerboue was sentenced to seven months' imprisonment.
В результате этого г на Джербу приговорили к лишению свободы на срок в семь месяцев.
(b) not to be detained without trial
b) не подвергаться содержанию под стражей без суда
B. Detention without trial . 13 14 5
B. Задержание без суда . 13 14 5
It affirmed the sentences of 10 years' imprisonment and 25 years' imprisonment imposed by the Trial Chamber on Elizaphan Ntakirutimana and Gérard Ntakirutimana, respectively.
Она подтвердила наказание в виде 10 лет лишения свободы и 25 лет лишения свободы, определенные Судебной камерой в отношении Элизафана Нтакирутиманы и Жерара Нтакирутиманы, соответственно.
And others had trial of cruel mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment
другие испытали поругания и побои, а также узы и темницу,
We have life imprisonment without parole for kids in this country.
У нас есть пожизненное заключение без досрочного освобождения. Для детей.
More than 20 have been detained without trial.
Более 20 человек было задержано без суда.
The trainer can handle the trial without her.
Тренер сможет начать разминку без нее.
The punishment for conversion can consist of arrest and trial for apostasy , imprisonment, and sometimes the death penalty.
Наказания за переход в иную веру могут включать в себя арест и судебное преследование за вероотступничество , тюремное заключение, а в некоторых случаях и смертную казнь.
Detention without trial is counterproductive in the fight against terrorism.
Арест без суда контрпродуктивен в борьбе с терроризмом.
Over 600 of those imprisoned were being held without trial.
Более 600 таких заключенных находятся под стражей без судебного решения.
And they can do this without any kind of trial.
И они могут сделать это без всякого суда.
Forty per cent of them have been sentenced to imprisonment and 60 per cent are in pre trial detention.
Сорок процентов из них были приговорены к тюремному заключению, а 60 процентов находятся под стражей в ожидании суда.
We may regret that Milosevic s own trial ended without a conclusion.
Мы можем сожалеть о том, что процесс над самим Милошевичем окончился без определения суда.
Since May 2003, she has been held without charge or trial.
С мая 2003 года она содержится в этом режиме без предъявления обвинений или судебного разбирательства.
There have been arrests and detentions without trial by security forces.
Силы безопасности проводили аресты и задержания без суда.
In regard to Administrative Justice, some cases included detention without trial.
Что касается административной юстиции, то имели место некоторые случаи содержания под стражей без суда.
There are other laws, such as that permitting detention without trial.
Есть и другие законы, например, такие, как закон, предусматривающий задержание без суда.
Imprisonment .
Imprisonment .
Furthermore, it would enable all pre trial and Appeals Chamber proceedings to continue without interrupting the conduct of any trial.
Кроме того, это позволило бы продолжать проводить все досудебные слушания и разбирательства в Апелляционной камере, не прерывая хода самого судебного процесса.
The sentence was reportedly pronounced without a trial or other adversarial proceeding.
Согласно утверждениям, приговор был вынесен без суда или какого либо другого состязательного разбирательства.
(c) Imprisonment
с) Тюремное заключение
(a) Imprisonment
а) тюремным заключением
The period of pre trial detention is not taken into account and deducted from the term of imprisonment established by the sentence.
Период нахождения под стражей до суда во внимание не принимается и не отнимается от срока заключения, установленного согласно приговору.
We don t know how many are sent without trial to re education centers.
Неизвестно, скольких посылают в центры перевоспитания без суда и следствия.
Detentions without trial in excess of four months continue, contrary to the law.
Задержания на срок свыше четырех месяцев без суда, в нарушение существующего законодательства, продолжаются.
A oneyear trial, him in America, her in England, without seeing each other
Год на испытание. Он в Америке, она в Англии.
(e) The assurance of a speedy trial to ensure that unconvicted prisoners are not held for more than six months without trial.
e) обеспечение быстрого разбирательства, для того чтобы неосужденные лица содержались под стражей без суда не более шести месяцев.
Indeed, on Europe s doorstep, the show trial and imprisonment of former Ukrainian Prime Minister Yulia Tymoshenko is jeopardizing her country s international economic standing.
На пороге Европы показательный процесс над бывшем украинским премьер министром Юлией Тимошенко и ее тюремное заключение ставят под угрозу международное экономическое положение ее страны.
During the trial, held on 15 December 1992, the charges were changed to rebellion, and he was sentenced to 10 years of imprisonment.
На суде, состоявшемся 15 декабря 1992 года, ему было предъявлено другое обвинение, и он был осужден на 10 лет лишения свободы по статье quot Восстание quot .
(b) Detained without charges and sentenced without trial by the RTL Commission to two years of re education through labour
b) содержался под стражей без предъявления обвинений и был приговорен КТП без суда к двум годам исправительных работ
Imposing it without the authorization of a judge or prosecutor was punishable by one to three years' imprisonment.
За проведение проверки без санкции судьи или прокурора предусмотрено наказание в виде тюремного заключения сроком от одного года до трех лет.
Imprisonment from 3 to 7 years with or without confiscation of property is foreseen for such a crime.
Такое преступление наказывается лишением свободы на срок от трех до семи лет с конфискацией имущества или без таковой.
More than 8,000 Palestinians are held in Israeli prisons, many without charge or trial.
Более 8000 палестинцев находятся в израильских тюрьмах, многие без предъявления обвинений или без судебного процесса.
It is possible that in the mid 1970s, 100,000 were still imprisoned without trial.
Возможно, что в середине 1970 х до 100000 человек были все ещё заключены в тюрьме без суда.
The PTA facilitates arbitrary arrest, lengthy detention of suspects without trial and attendant abuses.
ЗБТ разрешает произвольный арест, продолжительное содержание подозреваемых без суда и другие соответствующие нарушения.
Penalties range from imprisonment for 25 years to imprisonment for life.
Для преступников предусмотрено наказание в виде тюремного заключения от 25 лет до пожизненного.
House Arrest, Imprisonment
Домашний арест, заключение под стражу
(b) During the investigation and trial, except where the proceedings cannot lead to the imposition of a prison sentence or security measure involving imprisonment
b) в ходе предварительного судебного следствия и во время слушания, за исключением случаев, когда для обвиняемого дело не может завершиться тюремным заключением или иной мерой уголовно правового воздействия, связанной с лишением свободы
The extended detention of dozens of individuals in Guantanamo without charge and without trial is a basic abrogation of this right.
Затянувшееся содержание десятков людей в Гуантанамо без предъявления обвинения и без суда есть элементарное аннулирование этого права.

 

Related searches : Imprisonment Without Charge - Without Trial - Detention Without Trial - Life Imprisonment - Rigorous Imprisonment - Unlawful Imprisonment - False Imprisonment - Political Imprisonment - Imprisonment Rate - Punished With Imprisonment - Terms Of Imprisonment - Sentence Of Imprisonment