Translation of "determination to achieve" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Achieve - translation : Determination - translation : Determination to achieve - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are working with determination, resolve and commitment to achieve that goal. | Ради достижения этой цели мы работаем целеустремленно, решительно и самоотверженно. |
Our national development plan for 1992 to 1996 reflects our determination to achieve sustainable development. | Наш национальный план развития на 1992 1996 годы отражает нашу решимость достичь устойчивого развития. |
Relying on international determination to achieve a just, comprehensive and lasting peace in the region, | полагаясь на международную решимость достичь справедливого, всеобъемлющего и прочного мира в регионе, |
However, a distinction should be drawn between terrorism and the right of peoples to struggle to achieve self determination. | Вместе с тем необходимо различать терроризм и борьбу народов за самоопределение. |
We would like to thank all other delegations for the flexibility and determination which they showed to achieve this result. | Мы хотели бы также поблагодарить все другие делегации за гибкость и решительность, проявленные ими с целью достижению этого результата. |
Despite our great determination, we were not able to achieve unity in confronting all the problems facing the United Nations. | Несмотря на наши усилия, нам не удалось достичь единства относительно решения всех проблем, с которыми сталкивается Организация Объединенных Наций. |
If the complete decolonization of the planet is to be achieved, Puerto Rico must achieve its right to self determination and independence. | Для достижения полной деколонизации на нашей планете Пуэрто Рико должно осуществить свое право на самоопределение и независимость. |
In order to achieve self sufficiency, which was inseparable from self determination, indigenous peoples must have their traditional territories returned to them. | Чтобы добиться самообеспеченности, которая неотделима от самоопределения, коренные народы должны получить назад свои традиционные территории. |
They noted with great satisfaction the determination of all Malians to achieve all the goals laid down in the peace agreement. | Они с глубоким удовлетворением отметили решимость всех малийцев обеспечить достижение целей, поставленных в этом мирном соглашении. |
Our determination to achieve it is rooted in the very fabric of our common culture, race, religion, geography, history, economy and language. | Наша решимость добиться этого продиктована культурной, расовой, религиозной, географической, исторической, экономической и языковой общностью. |
His country fully supported the efforts of all Non Self Governing Territories to achieve self determination, and their right to economic and social development. | Его страна полностью поддерживает усилия всех несамоуправляющихся территорий по достижению самоопределения и их право на экономическое и социальное развитие. |
TO SELF DETERMINATION | НА САМООПРЕДЕЛЕНИЕ |
Lula won because he shunned populism's easy answers, and seemed to demonstrate a determination to achieve a strategic, rather than a mere tactical political victory. | Лула победил потому, что избегал принятия легких решений популизма, и, казалось, демонстрировал стремление добиться скорее стратегической, а не только тактической политической победы. |
Despite these difficulties, the iron will of the people and their determination to advance have enabled the country to achieve high levels of social development. | Несмотря на такие тяжелые испытания, железная воля нашего народа и его решимость идти вперед позволили нам достичь высокого уровня нашего социального развития. |
Since the founding of the United Nations, Egypt had always supported efforts by the Organization to allow oppressed peoples to achieve self determination and independence. | Со времени создания Организации Объединенных Наций Египет всегда поддерживал усилия Организации Объединенных Наций, направленные на обеспечение того, чтобы угнетенные народы могли распоряжаться своей судьбой и обрести независимость. |
More than 70 per cent of Cubans were born and have lived under the embargo because of their sovereign decision to defend their right to self determination and never to yield in their determination to achieve independence, social justice and equity. | Свыше 70 процентов кубинцев родились и живут в условиях блокады, отстаивая свое суверенное решение защищать свое право на свободное самоопределение и не отступаться от своей независимости, социальной справедливости и равенства. |
The fact that the Government of Nicaragua hosted this meeting reflects its unshakeable determination to achieve democracy through the free will of its people. | Тот факт, что правительство Никарагуа принимало это совещание в своей стране, отражает непоколебимую решимость добиться демократии посредством свободного выражения воли ее народа. |
Europe s Determination to Decline | Стремление Европы к спаду |
Right to self determination | Приобретение права собственности на пойманное или убитое дикое животное не зависит от того, поймано оно или убито на своей или чужой земле. |
In various declarations, the General Assembly had expressly set forth the right of peoples to struggle and to seek and receive support in order to achieve self determination. | В различных заявлениях Генеральная Ассамблея явно выраженным образом провозглашала право народов вести борьбу, а также запрашивать и получать помощь с целью достижения своего самоопределения. |
Yet there has been no resolution of the case of the most important colony yet to achieve its full right to self determination and independence, Puerto Rico. | Однако до сих пор так и не была принята резолюция по вопросу о наиболее важной колонии, которая еще должна получить свое полное право на самоопределение и независимость Пуэрто Рико. |
In order to achieve more concrete progress, the international community must act in a more concerted manner and with greater determination to put the basic framework in place. | Для достижения более конкретных результатов международное сообщество должно действовать более согласованно и более решительно, закладывая фундаментальные основы. |
They expressed their firm desire to make a concrete and useful contribution to helping the Palestinian people exercise its right to self determination and development and to achieve a just peace. | Они выразили свое непреклонное стремление внести конкретный и конструктивный вклад в оказание помощи палестинскому народу в отношении осуществления им своего права на самоопределение и развитие, а также в отношении достижения справедливого мира. |
The Secretary General therefore urges all concerned parties within and outside the region to tackle this issue with the determination necessary to achieve tangible results as expeditiously as possible. | Таким образом, Генеральный секретарь настоятельно призывает все заинтересованные стороны, как в районе, так и за его пределами, проявить в данном вопросе должную решимость, с тем чтобы как можно скорее добиться ощутимых результатов. |
Surprisingly, the website has enjoyed a certain amount of success, which is a testament to what one can achieve with a mixture of determination and good SEO. | Удивительно, но сайт пользуется определённым успехом и является примером того, чего можно достичь со смесью решимости и хорошей поисковой оптимизации. |
8. With reference to item 108, he said that the United Nations would not achieve universality unless its membership included peoples who had hitherto been unable to exercise self determination. | 8. Что касается пункта 108, то он говорит, что Организация Объединенных Наций не станет всеобщей, если в ее членский состав не будут входить народы, которые ранее не могли осуществить свое право на самоопределение. |
All Guatemalans and the international community are fully aware of the firm resolve of the Government to negotiate responsibly and with determination to achieve peace agreements within the agreed timetable. | Все гватемальцы и международное сообщество полностью осознают твердую решимость правительства вести переговоры с ответственностью и самоотверженностью, с тем чтобы достичь мирных соглашений в уже согласованные сроки. |
But our hopes and determination should be focused on our common future and on the progress that, in this General Assembly Hall, we all have agreed to achieve. | Названия лагерей Освенцим Биркенау, Бельзец, Хелмно на реке Нер, Майданек, Собибор, Треблинка, Дахау всегда будут напоминать нам о самой мрачной стороне человеческой природы. |
To fight disasters, we need determination. | В нашей борьбе со стихийными бедствиями нам необходима решимость. |
Right of peoples to self determination. | Право народов на самоопределение |
RIGHTS OF PEOPLES TO SELF DETERMINATION | ПРАВО НАРОДОВ НА САМООПРЕДЕЛЕНИЕ |
RIGHT OF PEOPLES TO SELF DETERMINATION | ПРАВО НАРОДОВ НА САМООПРЕДЕЛЕНИЕ |
RIGHT OF PEOPLES TO SELF DETERMINATION | ПРАВО НАРОДОВ НА САМООПРЕДЕЛЕНИЕ |
self determination | на самоопределение |
To achieve these purposes, the Parties are filled with determination to cooperate closely within the framework of the relevant international organizations and forums and also to broaden interaction with all other States. | В этих целях Стороны полны решимости тесно сотрудничать в рамках соответствующих международных организаций и форумов, а также расширять взаимодействие со всеми другими государствами. |
I therefore appeal very strongly to the Council to show the sense of urgency and determination needed to achieve the objectives identified in its resolutions and to help bring this crisis to an end. | Поэтому я настоятельно призываю Совет осознать всю остроту проблемы и проявить решительность, необходимую для достижения целей, поставленных в его резолюции, и помочь положить конец этому кризису. |
For its part, the Islamic Republic of Mauritania will continue to move forward in this direction, in accordance with its unfailing determination to achieve development development for man and by man. | Со своей стороны, Исламская Республика Мавритания будет по прежнему добиваться прогресса в этом направлении в соответствии с ее неуклонным стремлением к развитию развитию ради человека и осуществляемому человеком. |
(b) To achieve cost savings | b) достижение экономии средств |
Action taken to achieve target | Усилия по решению задачи |
Efforts continue to achieve this. | Усилия в этом направлении продолжаются. |
C. Efforts to achieve dialogue | С. Усилия по налаживанию диалога |
To achieve a Mermaid's Downfall... | Чтобы сделать Ныряние русалок ... |
Achieve. | Достигай. |
Right to self determination 3 6 7 | Право на самоопределение |
108. Right of peoples to self determination | 108. Право народов на самоопределение |
Related searches : Subject To Determination - Determination To Succeed - Look To Achieve - Needed To Achieve - Effort To Achieve - Way To Achieve - Helping To Achieve - Keen To Achieve - Planned To Achieve - Expects To Achieve - Contributed To Achieve - To Still Achieve - Allow To Achieve