Translation of "development agencies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Association of Development Agencies in Bangladesh | Association of Development Agencies in Bangladesh |
E. International, regional and national development agencies, specialized agencies of the United Nations, the World Bank and regional development banks | по вопросам развития, специализированные учреждения |
Recommends that the international, regional and national development agencies, specialized agencies of the United Nations, the World Bank and regional development banks | и региональные банки развития |
Development aid agencies were encouraged to support the alternative development programmes of UNODC. | Учреждениям по оказанию помощи в целях развития было рекомендовано обеспечивать поддержку программ ЮНОДК в области альтернативного развития. |
It would help development agencies and programmes, especially UNDP, in undertaking development projects. | Она будет оказывать помощь учреждениям и программам развития, в особенности ПРООН, осуществляющим проекты в области развития. |
UNHCR was therefore promoting stronger links with development agencies, such as regional development banks. | Ввиду этого УВКБ укрепляет свои связи с организациями, занимающимися вопросами развития, в частности с региональными банками развития. |
Facilitated international cooperation and strategic partnerships with bilateral development agencies, and multilateral agencies such as other UN Agencies, WTO, AU, ECOWAS, and NEPAD. | способствовал развитию международного сотрудничества и установлению стратегических партнерских отношений с двусторонними учреждениями в области развития, а также с такими многосторонними учреждениями, как учреждения системы ООН, ВТО, АС, ЭКОВАС и НЕПАД |
In this regard, coordination among development related agencies is essential. | В этой связи исключительно важна координация между учреждениями, связанными с вопросами развития. |
The ADB argues that other agencies are responsible for social development. | АБР утверждает, что другие организации отвечают за социальное развитие. |
Development agencies and financial institutions should support their continued capacity building. | долл. США. |
Equally prompt responses from the United Nations development agencies are desirable. | Желательны и столь же быстрые отклики со стороны учреждений Организации Объединенных Наций в области развития. |
C. Participation of specialized agencies in the development of the network | С. Участие специализированных учреждений в разработке сети |
Another related to standards by which international or bilateral development agencies operate. | К числу приоритетов были также отнесены нормы, лежащие в основе деятельности международных и двусторонних учреждений в области развития. |
Disability issues need to be incorporated in the mainstream development programmes of both national and international development agencies. | Проблемы инвалидности должны стать частью программ магистрального развития, проводимых как национальными, так и международными учреждениями по вопросам развития. |
The European Union supported the efforts of UNHCR, development agencies, the World Bank and the regional development banks. | Европейский союз поддерживает усилия УВКБ, организаций, занимающихся вопросами развития, Всемирного банка и региональных банков развития. |
The Commonwealth Development Corporation, the Netherlands Development Finance Company and the Asian Development Bank are among the numerous agencies involved in those activities. | К большому числу учреждений, занимающихся такой деятельностью, относятся Корпорация по развитию стран Содружества, Нидерландская корпорация по финансированию развития и Азиатский банк развития. |
Donors have concentrated on bilateral aid but recognize that regional agencies, including regional development banks, offer significant development advantages. | Доноры сконцентрировали свое внимание на оказании двусторонней помощи, однако они признают, что региональные учреждения, в том числе региональные банки развития, играют активную роль в процессе развития. |
(i) Promoting networking and information sharing with partners, including United Nations agencies and development organizations working on African development issues. | i) содействие установлению связей и обмену информацией с партнерами, включая учреждения Организации Объединенных Наций и организации развития, занимающиеся проблемами развития Африки. |
The engagement of international financial institutions and development cooperation agencies has also been noteworthy. | Следует также отметить участие международных финансовых учреждений и учреждений по сотрудничеству в области развития. |
quot 17. Requests United Nations financial and development institutions, operational programmes and specialized agencies | 17. просит финансовые учреждения Организации Объединенных Наций, учреждения, занимающиеся вопросами развития, оперативные программы и специализированные учреждения |
Targets SMEs, export companies, business development agencies, leagues of entrepreneurs, Chambers of commerce, banks. | Торговые палаты, банки. |
The contributions of technical and sectoral agencies should be integrated more fully in development strategies, in support of comprehensive, sustainable development. | Вклад учреждений, занимающихся техническими и секторальными вопросами, должен быть в большей степени интегрирован в стратегии развития в целях поддержки всеобъемлющего и устойчивого развития. |
Support from international and national development agencies for local processes assessing the needs of women. | Обеспечения поддержки местных процессов по оценке потребностей женщин со стороны международных и национальных агентств в области развития. |
There are also several bilateral agencies and international NGOs who are actively promoting entrepreneurial development. | Кроме того, существует ряд двусторонних учреждений и международных НПО, активно участвующих в содействии развитию предпринимательства. |
That framework could also serve to coordinate the related activities of bilateral development cooperation agencies. | Эта основа также могла бы быть использована для координации смежных мероприятий двусторонних учреждений по сотрудничеству в целях развития. |
Speakers expressed their concern that the reduction of funds from development agencies for alternative development activities might affect the capacity of UNODC to support alternative development programmes. | Выступавшие выразили обеспокоенность сокращением средств на цели альтернативного развития, поступающих от учреждений, занимающихся вопросами развития, а также тем фактом, что это может ограничить возможности ЮНОДК по поддержке программ альтернативного развития. |
(b) Advisory services on trade policy to national institutions and government agencies financing for international trade and economic development financing for sustainable development and financial policies for development. | b) консультативные услуги по вопросам торговой политики для национальных организаций и государственных учреждений финансирования внешней торговли и экономического развития финансирования устойчивого развития а также финансовой политики в целях развития. |
However, I must stress the urgent need to financially strengthen multilateral agencies, including United Nations agencies, so that they can shift from humanitarian support to development support. | Однако я должна подчеркнуть, что насущно необходимо укрепить в финансовом отношении многосторонние специализированные учреждения, чтобы они могли перейти от оказания гуманитарной помощи к оказанию помощи в целях развития. |
The flow variables associated with measuring sustainable development are better suited to collection by statistical agencies. | обследованиях и в статистике национальных счетов и понимают, что компромисс между требованиями качества данных, с одной стороны, и полноты своевременности с другой, часто вполне уместен. |
Sustainable development required strong commitment and concerted efforts from international agencies, governments, industries, communities and individuals. | Устойчивое развитие требует твердых обязательств и согласованных усилий со стороны международных учреждений, правительств, промышленности, общин и отдельных лиц. |
The following United Nations specialized agencies were represented World Bank and United Nations Industrial Development Organization. | Присутствовали представители следующих специализированных учреждений Организации Объединенных Наций Всемирного банка и Организации Объединенных Наций по промышленному развитию. |
Development agencies should allocate sufficient resources to support the deployment of ICT in the developing world. | Агентства по вопросам развития должны выделить достаточно ресурсов для поддержки развертывания ИКТ в развивающемся мире. |
Other projects jointly prepared with development agencies were not implemented because funding has not been obtained. | Другие проекты, подготовленные совместно с учреждениями по вопросам развития, не осуществлялись, поскольку для них не удалось получить средств. |
Work is under way on the development of a system of non governmental youth employment agencies. | Ведется работа по развитию системы неправительственных агентств занятости молодежи. |
It was further assumed that Governments, assisted by development agencies, would address the needs of these communities in the context of national development programmes. | Также предполагалось, что правительства, получающие помощь от учреждений по вопросам развития, будут удовлетворять потребности этих общин в рамках национальных программ развития. |
All four Executive Committee agencies will now use the same procedures, easing the burden on development partners. | Отныне все четыре входящие в состав Исполнительного комитета учреждения будут применять одни и те же процедуры, что позволит ослабить бремя, лежащее на партнерах по развитию. |
Policy options include tax incentives, R D funds, economic development agencies, incentives for networking and joint ventures. | К числу возможных политических мер относятся налоговые льготы, фонды НИОКР, агентства экономического развития, стимулирование партнерских связей и совместные предприятия. |
High priority has been given to the development of closer cooperation with relevant organizsations, agencies and institutions. | Большое значение придается налаживанию более тесного сотрудничества с соответствующими организациями, агентствами и учреждениями. |
The Multilateral Fund is served by four Multilateral Implementing Agencies that assist in program and project development. | Многосторонний фонд обслуживают четыре многосторонних учреждения исполнителя, которые оказывают содействие в разработке программ и проектов. |
Other projects jointly prepared with development agencies have not been implemented because funding has not been obtained. | Другие проекты, подготовленные совместно с учреждениями по вопросам развития, не осуществлялись, поскольку для них не удалось получить средств. |
Donor countries, United Nations agencies, experts in economic development and non governmental organizations were expected to participate. | Как ожидается, в его работе примут участие страны доноры, учреждения Организации Объединенных Наций, специалисты в области экономического развития и неправительственные организации. |
That can be generic manufacturers. It can also be not for profit drug development agencies, for example. | Например, это могут быть производители непатентованных препаратов, некоммерческие организации по разработке лекарств. |
Recommends that in various projects in developing countries supported by donor agencies, the agencies should also consider the inclusion of financial support for the development of spatial data infrastructure | рекомендует, чтобы в различных проектах в развивающихся странах, поддерживаемых учреждениями донорами, эти учреждения также рассматривали вопрос о выделении финансовой помощи на развитие инфраструктуры пространственных данных |
Some agencies regard statistical development as a high priority and have devoted considerable effort to their development, with genuine interest in progress by their executives. | Одни учреждения придают развитию статистики приоритетное значение и направляют значительные усилия на ее развитие, и их руководители проявляют подлинную заинтересованность в достижении прогресса в этой области. |
By the same token, Japan actively participates in the Women in Development programmes and other social development activities administered by the various United Nations agencies. | По этой же причине Япония активно участвует в программах Фонда для развития в интересах женщин и другой деятельности в интересах социального развития, проводимой различными организациями Организации Объединенных Наций. |
Related searches : International Development Agencies - Regional Development Agencies - Economic Development Agencies - Creative Agencies - Donor Agencies - News Agencies - Aid Agencies - Administrative Agencies - Employment Agencies - Rating Agencies - Advertising Agencies - Sales Agencies - Collection Agencies - External Agencies