Translation of "development approach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Approach - translation : Development - translation : Development approach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Coordinating a new development approach | Координация нового подхода к вопросам развития |
Such an approach would provide a more integrated approach to local development. | Такой подход обеспечит более комплексный характер развития на местах. |
Object Oriented Systems Development An Integrated Approach . | Object Oriented Systems Development An Integrated Approach . |
A. Integrated approach to human resources development | А. Комплексный подход к развитию людских ресурсов |
A rights based approach to indigenous development through the Millennium Development Goals | Правозащитный подход к развитию коренных народов посредством реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития |
II. APPROACH TO SOCIAL DEVELOPMENT AND THE RESULTS SCORED | II. ПОДХОД К СОЦИАЛЬНОМУ РАЗВИТИЮ И РЕЗУЛЬТАТЫ, |
All development activities have been built around this approach. | Все усилия в области развития опирались на такой подход. |
Taking a new approach to the Clean Development Mechanism | Новый подход к механизму чистого развития |
Its approach is based on three principles economic development, social development and environmental protection. | Его подход в этой области установлен на трёх началах экономическое развитие, социальное развитие и защита окружающей среды. |
Again the iterative approach is used in this development method. | И опять же в нём применяется итеративный подход к разработке. |
Focus of our approach in achieving the Millennium Development Goals | Суть нашего подхода к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия |
A. Integrated approach to human resources development 13 34 4 | А. Комплексный подход к развитию людских ресурсов ..... 13 34 6 |
141. Each State has its own particular approach to development. | 141. У каждого государства свой собственный подход к развитию. |
And that traditional approach to development had three key elements. | Традиционный подход к развитию состоял из трёх элементов. |
Panel discussion on A rights based approach to disability and development and Disability, sports and development | Дискуссионный форум по темам Основанный на концепции прав человека подход к проблемам инвалидности и развития и Инвалидность, спорт и развитие |
That entails adherence to a comprehensive and integrated approach to development. | Это обусловливает необходимость использования всеобъемлющего и комплексного подхода к развитию. |
A global approach was needed to resolve problems of social development. | Для решения проблем социального развития необходим глобальный подход. |
It should seek to reverse the prevailing fragmented approach to development. | В ней следует предпринять попытку обратить вспять сложившийся сейчас фрагментарный подход к развитию. |
This approach is consistent with Australia apos s development assistance programmes. | Такой подход полностью согласуется с направленностью осуществляемых Австралией программ в области оказания помощи в целях развития. |
Further development and adoption of a strategic approach to international chemicals management | Дальнейшая разработка и принятие стратегического подхода к международному регулированию химических веществ |
Further development and adoption of a strategic approach to international chemicals management. | Подготовка и принятие резолюций для Конференции. |
III. ILLUSTRATIONS OF A GENDER APPROACH TO SUSTAINABLE DEVELOPMENT . 21 49 6 | III. ПОДХОД К УСТОЙЧИВОМУ РАЗВИТИЮ С УЧЕТОМ ПОЛОЖЕНИЯ ЖЕНЩИН 21 49 6 |
Overall, these measures will result in a more integrated approach to development. | В целом эти меры обеспечат более комплексный подход к развитию. |
The integrated approach enunciated in the Agenda for Development is therefore commendable. | В этой связи провозглашенный в quot Повестке дня для развития quot комплексный подход достоин высокой оценки. |
That approach was shortsighted and was harmful to both peace and development. | Такой подход является близоруким и несет вред как миру, так и развитию. |
Calls for a comprehensive approach integrating alternative development programmes, including, where appropriate, preventive alternative development, into wider economic and social development programmes | призывает применять комплексный подход, обеспечивающий интеграцию программ альтернативного развития и, при необходимости, превентивного альтернативного развития, в более широкие программы социально экономического развития |
21. Calls for a comprehensive approach integrating alternative development programmes, including, where appropriate, preventive alternative development, into wider economic and social development programmes | 21. призывает применять комплексный подход, обеспечивающий интеграцию программ альтернативного развития, в том числе, при необходимости, превентивного альтернативного развития, в более широкие программы социально экономического развития |
21. Calls for a comprehensive approach integrating alternative development programmes, including, where appropriate, preventive alternative development, into wider economic and social development programmes | призывает применять комплексный подход, обеспечивающий интеграцию программ альтернативного развития, в том числе, при необходимости, превентивного альтернативного развития, в более широкие программы социально экономического развития |
They were following a common approach in such areas as education, export development, social development and pharmaceutical procurement services. | Кроме того, реализуются совместные стратегии в таких областях, как образование, развитие экспорта, социальное развитие и закупки медикаментов. |
Round table 2 Integrated approach to the implementation of the Millennium Development Goals in the area of rural development | Круглый стол 2 Комплексный подход к осуществлению сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития в контексте развития сельских районов |
Through the weapons for development approach, UNDP has promoted development activities in exchange for weapons voluntarily surrendered by communities. | Используя подход развитие вместо оружия , ПРООН оказывает содействие деятельности по обеспечению развития в обмен на оружие, которое добровольно сдают общины. |
The obvious link between population, development and environment called for a concerted approach to both urban and rural development. | Несомненная связь между народонаселением, развитием и состоянием окружающей среды требует согласованного подхода как к городскому, так и к сельскому развитию. |
A similar approach was used for the development of microskills training for counselors. | A similar approach was used for the development of microskills training for counselors. |
UNDESA (2003), A new approach to sustainable tourism development Moving beyond environmental protection. | 8 UNDESA (2003), A new approach to sustainable tourism development Moving beyond environmental protection. |
Efforts had been made to incorporate a rights based approach in development cooperation. | Финляндия прилагает усилия к тому, чтобы правозащитный подход стал частью сотрудничества в сфере развития. |
First, an argument is presented for a systematic approach to measuring sustainable development. | Во первых, в нем представлены аргументы в пользу систематического подхода к измерению устойчивого развития. |
The foregoing has argued for a rigorous, systematic approach to measuring sustainable development. | Выше была изложена аргументация в пользу строгого систематического подхода к измерению устойчивого развития. |
Through NEPAD, African leaders have created a comprehensive and holistic approach to development. | Благодаря НЕПАД африканские лидеры смогли разработать комплексный и цельный подход к развитию. |
This is an alternative to the current development approach used by the Government. | Такая позиция является альтернативой нынешнему подходу правительства к вопросам развития. |
The system should also pursue a comprehensive, integrated and multidimensional approach to development. | Системе следует также использовать всеобъемлющий, комплексный и многоаспектный подход к развитию. |
It should, in general, help to promote a more integrated approach to development. | В целом это должно способствовать выработке более комплексного подхода к развитию. |
The approach of sustainable human development is today challenging the entire international community. | Подход с точки зрения устойчивого развития человеческого потенциала волнует сегодня все международное сообщество. |
The need for a comprehensive innovative approach to development has gained wide support. | Широкую поддержку обрела необходимость всеобъемлющего новаторского подхода к развитию. |
Only then would it be possible to abandon the paternalist approach to development. | Лишь после этого станет возможным отказаться от quot отеческого quot подхода к развитию. |
an overall approach to development in order to minimise the overlap between applications. | общий подход к разработке с целью минимизации дублирования. |
Related searches : Approach Development - Software Development Approach - Sustainable Development Approach - Measurement Approach - Key Approach - Service Approach - Formal Approach - Pricing Approach - Empirical Approach - Future Approach - Economic Approach - Selling Approach