Translation of "development opportunities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Human Opportunities Development | Диконса |
2.5 Development, prospects and opportunities | 2.5 Развитие, перспективы и возможности |
1999 Pacific Human Development Report Creating Opportunities. | 1999 Pacific Human Development Report Creating Opportunities. |
How do we ensure development opportunities for everyone? | Каким образом мы можем обеспечить возможности в области развития для всех? |
Promoting trade and development opportunities for renewable energy | Содействие расширению возможностей торговли и развития в секторе возобновляемой энергии |
III. DEVELOPMENT PROSPECTS AND OPPORTUNITIES FOR SMALL ISLAND | III. ПЕРСПЕКТИВЫ И ВОЗМОЖНОСТИ В ОБЛАСТИ РАЗВИТИЯ ДЛЯ |
All persons everywhere should have the same development opportunities. | Все люди в любом месте мира должны обладать равными возможностями в области развития. |
These sessions provide opportunities for learning and personal development. | В процессе таких обсуждений открываются возможности для обучения и приобретения знаний и повышения личной квалификации. |
Botswana. Sector report on quot Opportunities for Industrial Development quot . | Ботсвана Секторальный доклад quot Возможности в области промышленного развития quot . |
Women must be given equal opportunities to participate in development. | 36. Женщинам необходимо представить равные возможности для участия в процессе развития. |
These include such areas as training opportunities and career development. | Они касаются таких областей, как возможности профессиональной подготовки и развитие карьеры. |
They offer better and more opportunities for investment, trade and development. | Они открывают больше новых возможностей для инвестиций, торговли и развития. |
PERIKTIONI for the promotion of equal opportunities in research and technological development. | PERIKTIONI for the promotion of equal opportunities in research and technological development. |
The international development architecture is rapidly evolving, presenting both opportunities and challenges. | Структура системы международного развития стремительно меняется, создавая не только возможности, но и проблемы. |
Services trade can create employment opportunities and promote poverty alleviation and human development. | Торговля услугами может открывать возможности занятости и содействовать борьбе с нищетой и развитию людских ресурсов. |
Competing in a Changing EuropE Opportunities and Challenges for Trade and enterprise development | КОНКУРЕНЦИЯ В УСЛОВИЯХ МЕНЯЮЩЕЙСЯ ЕВРОПЫ ВОЗМОЖНОСТИ РАЗВИТИЯ ТОРГОВЛИ И ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА И |
Conflict, it is noted, denies human development and further restricts opportunities for young people. | Отмечается, что конфликты препятствуют развитию человеческого потенциала и еще более ограничивают возможности для молодых людей. |
Employment opportunities for this group would be developed through self sustaining job development schemes. | Возможности для трудоустройства этой группы будут изыскиваться на основе планов создания рабочих мест в целях самообеспечения. |
This development might open up new export opportunities for competitive suppliers from developing countries. | Это, возможно, откроет новые экспортные перспективы для конкурентоспособного предложения со стороны развивающихся стран. |
They provide opportunities to be more physically active, as well as local economic development. | Эти улучшения дают больше возможностей для физической активности жителей, а также для местного экономического развития. |
This often means insecurity and constrained opportunities for participating in and benefiting from economic development. | Зачастую это приводит к возникновению чувства неуверенности и сужению возможностей участия в процессе экономического развития и пользования его результатами. |
Are there opportunities to make aid more accountable and oriented towards the Millennium Development Goals? | Существуют ли возможности повышения подотчетности в сфере распределения помощи с уделением большего внимания достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия? |
As young women, Member Organizations provide opportunities for growth and development in a female environment. | Ассоциация работает с девушками и молодыми женщинами. |
The Opportunities programme includes the following orientations It contributes to human development through comprehensive measures. | Программа Возможности ориентирована на следующее |
Gender and development aim at addressing issues concerning equal opportunities for both women and men . | Учет гендерных факторов в процессе развития поможет решать вопросы, касающиеся равных возможностей для мужчин и женщин 22. |
Changes within the international system had provided new opportunities for development centred on the individual. | Эволюция международной системы открывает новые перспективы, позволяющие нацелить процесс развития на удовлетворение потребностей человека. |
Opportunities | Программа обеспечения возможностей |
Opportunities | Возможности |
Opportunities | Анализ ССВУ |
Experience shows that it is possible to close the gap between relief and development and transform disasters into opportunities for sustainable development. | Как показывает опыт, существует возможность устранить пробел между оказанием чрезвычайной помощи и переходом к решению задач развития и использовать в этой связи ситуацию, обусловленную бедствием, для налаживания процесса устойчивого развития. |
(f) Promote opportunities for self employment, entrepreneurship, the development of cooperatives and starting one's own business | f) расширение возможностей для индивидуальной трудовой деятельности, предпринимательства, развития кооперативов и организации собственного дела |
We commit ourselves to increase official development assistance for agriculture and trade opportunities in developing countries. | Мы обязуемся увеличить объем официальной помощи в целях развития в сферу сельского хозяйства и расширить возможности развивающихся стран в области торговли. |
Infrastructure development provides not only the foundation for technological activities but also opportunities for technological learning. | Развитие инфраструктуры не только закладывает основу для деятельности в технической области, но и открывает возможности для технического обучения. |
Events in 2005 offer opportunities for highlighting linkages between youth and sport for development and peace. | Мероприятия 2005 года позволяют выявить связи между молодежью и спортом на благо развития и мира. |
Such opportunities for dialogue between the various stakeholders in social development could lead to tangible outcomes. | Такие возможности для диалога между различными партнерами по содействию социальному развитию могут привести к ощутимым результатам. |
We commit ourselves to increasing official development assistance for agriculture and trade opportunities in developing countries. | Мы обязуемся увеличить объем официальной помощи в целях развития в сферу сельского хозяйства и расширить возможности развивающихся стран в области торговли. |
However, enhancing opportunities for economic reintegration contributes to self reliance of mine victims and community development. | Вместе с тем расширение возможностей для экономической реинтеграции способствует самостоятельности минных жертв и общинному развитию. |
These encouraging trends and developments offer unprecedented opportunities for enhanced international cooperation for peace and development. | Эти обнадеживающие тенденции и события предлагают беспрецедентные возможности для укрепления международного сотрудничества в целях мира и развития. |
The Pacific island countries should merit special consideration, given both the unique development constraints and opportunities. | Тихоокеанские островные страны заслуживают особого внимания, учитывая как специфический характер проблем на пути развития, так и имеющиеся возможности. |
The project development objective is to identify concrete partnership opportunities between industrial entrepreneurs within the region. | Целью указанного проекта является выявление конкретных возможностей сотрудничества между промышленниками в рамках региона. |
Low educational status almost inevitably limits an African woman apos s economic opportunities and self development. | Низкий образовательный уровень неизбежно ограничивает экономические возможности и развитие женщин в африканских странах. |
Stressing that science and technology plays a critical role in facilitating human resources development, which can enhance opportunities for social and economic development, | подчеркивая, что наука и техника играют исключительно важную роль в облегчении развития людских ресурсов, которое может открывать дополнительные возможности для социально экономического развития, |
Unless these countries exploit the long term growth opportunities offered by industrial development, they will be unable to achieve the Millennium Development Goals. | Если эти страны не воспользуются возможностями долгосрочного роста, обеспечиваемыми промышленным развитием, они окажутся не в состоянии реализовать цели развития, провозглашенные в Декларации тысячелетия. |
Procurement opportunities | VII Возможности участия в закупочной деятельности |
Equal opportunities | равенство возможностей |
Related searches : Personal Development Opportunities - Career Development Opportunities - Business Development Opportunities - Professional Development Opportunities - Opportunities For Development - Skills Development Opportunities - Seizing Opportunities - Emerging Opportunities - Photo Opportunities - Customer Opportunities - Advancement Opportunities - Lost Opportunities - Promotional Opportunities