Translation of "dialogue process" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Stimulates a process of national dialogue
b) содействие процессу национального диалога
It appreciated Pakistan's commitment to the ongoing Composite Dialogue process with India.
Они оценили приверженность Пакистана продолжающемуся процессу комплексного диалога с Индией.
It now insists on prior dialogue, but has rejected the opportunity for such dialogue within the framework of the demarcation process.
Эфиопия теперь настаивает на проведении предварительного диалога, но отвергла возможность такого диалога в рамках процесса демаркации.
Dialogue among civilizations constitutes a process to attain, inter alia, the following objectives
Диалог между цивилизациями это процесс, направленный на достижение, в частности, следующих целей
Dialogue among the Ivorian parties remains the Achilles heel of the transition process.
Диалог между ивуарийскими сторонами остается ахиллесовой пятой переходного процесса.
The accord process is facilitating open dialogue and consultations among all parties concerned.
Процесс разработки этого соглашения содействует проведению открытого диалога и консультаций со всеми заинтересованными сторонами.
That process will involve public dialogue in an effort to build national consensus.
Этот процесс будет включать проведение открытого диалога в целях формирования национального консенсуса.
We believe that dialogue is the first step in any process of change.
Мы считаем, что диалог является первым шагом в любом процессе перемен.
The dialogue between the Government and civil society is extremely important in that process.
Диалог между правительством и гражданским обществом крайне важен в этом процессе.
In some countries, the process of stakeholder dialogue is relatively new and still evolving.
В некоторых странах процесс установления диалога с участием заинтересованных сторон является относительно новым явлением, которое находится в процессе развития.
The Congress succeeded in institutionalizing the interreligious dialogue process by establishing a permanent secretariat.
В рамках этого съезда был организационно оформлен процесс межконфессионального диалога и учрежден его постоянный секретариат.
The report contains the outcome of the review process and the related policy dialogue.
Этот доклад содержит результаты процесса рассмотрения и соответствующего диалога по вопросам политики.
The launching of the electoral process and the national dialogue is a welcome development.
Начало избирательного процесса и налаживание национального диалога можно только приветствовать.
Such dialogue between policymakers and stakeholders was an important aspect of the democratic process.
Такой диалог между теми, кто определяет политику, и заинтересованными сторонами является важным аспектом демократического процесса.
A process of consultation and dialogue for following up the commitments made should be established.
Необходимо начать процесс консультаций и диалога для контроля за выполнением принятых обязательств.
An interactive dialogue with States and civil society is an indispensable part of the process.
Интерактивный диалог с государствами и гражданским обществом является неотъемлемой частью этого процесса.
He applauded Spain's decision to facilitate the establishment of the new trilateral process of dialogue.
Оратор одобряет решение Испании содействовать налаживанию нового процесса трехстороннего диалога.
Good progress had been made since the establishment of the new process of trilateral dialogue.
С момента начала нового процесса трехстороннего диалога уже достигнут значительный прогресс.
The launch of the national dialogue process has received much publicity and sparked mixed reactions.
Начало национального диалога вызвало широкое обсуждение и неоднозначную реакцию.
We are hopeful that the parties will continue the dialogue and the process of reconciliation.
Мы надеемся, что стороны продолжат диалог и процесс примирения.
It also supports the constitutional reform process and to that end encourages dialogue between the parties.
Он также поддерживает процесс конституционной реформы и с этой целью поощряет диалог между партиями.
Recently the Government has initiated a new process of national dialogue to discuss the continuing political crisis.
Недавно правительство выступило инициатором нового процесса национального диалога для обсуждения проблемы продолжающегося политического кризиса.
With our participation, the process of normalization of the situation and national dialogue has started in Tajikistan.
В Таджикистане при нашем участии началось движение к нормализации обстановки, национальному диалогу.
The European African dialogue is also a dialogue among civilizations, as is the Ibero American process, to which Portugal, Spain, Andorra and the Latin American countries are committed.
Европейско африканский диалог  это и диалог между цивилизациями, так же, как и иберо американский процесс, которому привержены Португалия, Испания, Андорра и страны Латинской Америки.
This recalibration of global responsibility will have to be a step by step process fostering dialogue and stability.
Такая перекалибровка глобальной ответственности должна стать постепенным процессом, способствующим диалогу и стабильности.
We remain committed to facilitating venues for political dialogue and consensus building in an open and inclusive process.
Мы по прежнему выступаем за содействие политическому диалогу и достижение консенсуса в рамках открытого и всеобъемлющего процесса.
58. Emphasizing that the decisions reached should be national, UNDP has supported the dialogue process through various mechanisms
58. Подчеркивая, что решения должны приниматься на общенациональной основе, ПРООН поддерживает процесс диалога на основе различных механизмов
With consummate diplomacy, he activated the Madrid process, leading to a dialogue approach long absent between the parties.
Проявив мастерство дипломата, он положил начало Мадридскому процессу, который привел к началу диалога, на протяжении долгого времени отсутствующего между сторонами.
This process has gone along with consultation, dialogue and the reaching of agreement with the various political groups.
Этот процесс сопровождался проведением консультаций, диалога и достижением согласия между различными политическими группами.
Governments apos capacities to lead the dialogue process must be reinforced, with the support of the Resident Coordinator.
При поддержке координаторов резидентов необходимо укреплять возможности правительств по руководству процессом диалога.
I believe that all of those have been the result, quite rightly, of the dialogue process that has begun.
Я считаю, что все это становится обоснованным результатом начатого процесса диалога.
I welcome the ongoing regional process among Iraq and its neighbours as an essential vehicle for dialogue and cooperation.
Я приветствую продолжающийся региональный процесс между Ираком и его соседями в качестве важного инструмента диалога и сотрудничества.
The first priority for success in the demarcation process is to bring about good faith dialogue between the Parties.
Самая приоритетная задача, которую необходимо выполнить в целях обеспечения успешного процесса демаркации, заключается в том, чтобы добиться добросовестного проведения диалога между сторонами.
The three pillars of UNCTAD had to work with one common purpose, with more dialogue in the intergovernmental process.
Все три основные направления деятельности ЮНКТАД должны служить одной общей цели при более активном диалоге в межправительственном процессе.
It aims at dialogue and at launching a discussion process, and does not seek to impose ready made decisions.
Они нацелены на открытие диалога и процесса дискуссий и не пытаются навязать готовые решения.
The process of dialogue should be begun again as quickly as possible, and the negotiations should take fully into account the progress achieved before the interruption of the process.
Процесс диалога должен возобновиться и по возможности скорее, а в ходе переговоров необходимо полностью учитывать прогресс, достигнутый до перерыва в этом процессе.
Dialogue on political reform, and euros to support it, helped further the process in some countries, notably Morocco and Jordan.
Имело место некоторое понижение сельскохозяйственных и других тарифов со стороны ЕС.
Dialogue on political reform, and euros to support it, helped further the process in some countries, notably Morocco and Jordan.
Диалог по вопросам политических реформ, сопровождавшийся финансированием, способствовал развитию этого процесса в некоторых странах, в частности в Марокко и Иордании.
A process of consultation, dialogue and coordination between the formal and non formal legal systems can improve access to justice.
Улучшению доступа к правосудию может способствовать процесс консультаций, диалога и координации усилий и действий между формальной и неформальной юридическими системами.
(c) The role of the various actors in the process of social development as well as the dialogue among them
с) роль различных участников в процессе социального развития, а также диалог между ними
39. The process also brought to light other broader issues in the dialogue between the Secretary General and Member States.
39. Этот процесс также высветил другие более широкие вопросы в рамках диалога между Генеральным секретарем и государствами членами.
National dialogue
Национальный диалог
Without dialogue
Без диалога было бы
Bright dialogue?
Яркого диалога?
It now insists on prior dialogue but has rejected the opportunity for such dialogue within the framework of the demarcation process provided by the Commission's proposal to meet with the Parties on 22 February.
В настоящее время она настаивает на проведении предварительного диалога , однако отвергает возможность проведения такого диалога в рамках процесса демаркации, которую давало предложение Комиссии о проведении встречи со сторонами 22 февраля.

 

Related searches : Competitive Dialogue Process - In Dialogue - Ongoing Dialogue - Dialogue Partner - Stakeholder Dialogue - Performance Dialogue - Meaningful Dialogue - Constructive Dialogue - Competitive Dialogue - Close Dialogue - Dialogue Window - Dialogue With - Employee Dialogue