Translation of "dialogue with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Most of the Council's documents involve some kind of dialogue dialogue with other religions ( Nostra aetate ), dialogue with other Christians (Unitatis Redintegratio), dialogue with modern society ( Gaudium et spes ) and dialogue with political authorities (Dignitatis Humanae). | Большинство документов Собора включали различные виды диалога диалог с другими религиями (Nostra Ætate), диалог с другими христианами (Unitatis Redintegratio), диалог с современным обществом (Gaudium et Spes), и диалог с политической властью (Dignitatis Humanae). |
Dialogue with the past? | Диалог с прошлым? |
Dialogue with Non Governmental Organizations | Диалог с неправительственными организациями |
The CTC has an ambitious agenda in dialogue with States, in dialogue with international, regional and subregional organizations and in dialogue with other parts of the United Nations. | Перед КТК поставлены сложные задачи при проведении переговоров с государствами, международными, региональными и субрегиональными организациями, другими составляющими системы Организации Объединенных Наций. |
Dialogue with national human rights institutions | Диалог с национальными правозащитными учреждениями |
It appreciates the dialogue with the delegation. | Государство участник представило свой доклад в установленный Комитетом срок. |
Interactive dialogue with Ministers and major groups | Интерактивный диалог с министрами и основными группами |
Cooperation with dialogue partners and other organizations | Сотрудничество с партнерами по диалогу и другими организациями |
Is Dialogue with Iran and Syria Worth It? | Диалог с Ираном и Сирией стоит ли овчинка выделки? |
He opened a dialogue with his brother, Souphanouvong. | Он начал диалог со своим братом, Суфанувонгом. |
Philosophische Dialogue , with Alain Finkielkraut (from French), 2005. | Philosophische Dialogue, with Alain Finkielkraut (from French), 2005. |
He also attached importance to dialogue with donors. | Оратор также придает большое значение диалогу с донорами. |
Open dialogue with those who are resisting it. | Наладить диалог с теми, кто противится диалогу. |
While genuinely engaging in dialogue with humanitarian agencies, the ICRC will also preserve its confidential bilateral dialogue with State and non State actors. | Проводя искренний диалог с другими гуманитарными учреждениями, МККК будет также поддерживать и конфиденциальный, двусторонний диалог как с государственными, так и негосударственными субъектами. |
This practice allowed an ongoing dialogue with the Administration. | Эта практика позволяла поддерживать с администрацией постоянный диалог. |
Dialogue with Governments, non governmental organizations and other actors | B. Dialogue with governments, non governmental organizations and other actors |
He will continue his dialogue with the Iraqi authorities. | Он будет продолжать свой диалог с иракскими властями. |
China needs a mature strategic dialogue, particularly with the EU. | Китай нуждается в зрелом стратегическом диалоге, в особенности с ЕС. |
C. Business to prepare itself for dialogue with the Ggovernment | Организации поддержки бизнеса совершенствование услуг предпринимательский подход |
Our dialogue with the British side should be held with an open agenda. | Наш диалог с британской стороной должен проходить на условиях открытой повестки дня. |
National dialogue | Национальный диалог |
Without dialogue | Без диалога было бы |
Bright dialogue? | Яркого диалога? |
Dialogue with Islamic and Arabic cultures also helped form our identity. | Диалог с исламской и арабской культурой также помог сформировать наши отличительные особенности. |
Russia is the only country that has direct dialogue with Hamas. | Россия является единственной страной, которая имеет возможность вести прямой диалог с ХАМАС. |
It welcomes the opening of a dialogue with the State party. | Он приветствует состоявшийся с делегацией диалог. |
His official visit to Vienna began a dialogue with all Governments. | Его официальный визит в Вену положил начало диалогу со всеми правительствами. |
As for intercultural dialogue, for some years we have had dialogue with other continents through our North South Centre, based in Lisbon. | Что касается межкультурного диалога, на протяжении ряда лет у нас ведется диалог с другими континентами через Центр Север Юг, базирующийся в Лиссабоне. |
4.9 Promotion of dialogue among civilizations, including dialogue among religions. | Развитие диалога между цивилизациями, включая диалог между религиями. |
The NLD called for dialogue with the Government and negotiations with leaders of ethnic nationalities. | НЛД призвала к диалогу с правительством и переговорам с лидерами национально этнических общин. |
What the Syrian people want is a meaningful dialogue with the regime. | Сирийский народ хочет конструктивного диалога с властью. |
The Catholic Jewish dialogue in particular was in good hands with him. | Католическо еврейский диалог в особенности был при нем в хороших руках. |
But dialogue with the Kim regime cannot be an end in itself. | Но начало диалога с режимом Кима не может быть самодостаточной целью, переговоры необходимы, и они должны быть эффективными. |
Sechin noted that the dialogue with Gazprom on this issue is ongoing. | Сечин отметил, что диалог с Газпромом по этому вопросу продолжается. |
Now sit down on that motherf ing table and 'dialogue' with me. | Теперь садитесь за этот долб ый стол переговоров и постройте диалог со мной. |
High level ministerial segment and policy dialogue with heads of international organizations. | Этап заседаний высокого уровня (на уровне министров) и политический диалог с руководителями международных организаций. |
High level ministerial segment and policy dialogue with heads of international organizations | Этап заседаний высокого уровня (на уровне министров) и политический диалог с руководителями международных организаций |
He looked forward to an open and constructive dialogue with the Committee. | Оратор надеется на откровенный и конструктивный диалог с Комитетом. |
High level ministerial segment and policy dialogue with heads of international organizations | Этап заседаний высокого уровня (на уровне министров) и политический диалог с руководителями международных организаций |
High level ministerial segment and policy dialogue with heads of international organizations | Этап заседания высокого уровня (на уровне министров) и политический диалог с руководителями международных организаций |
The Government of Latvia had cut off all dialogue with national minorities. | Правительство Латвии полностью прекратило диалог с национальными меньшинствами. |
We look forward to maintaining a constructive dialogue with the distinguished Committee. | Мы надеемся поддерживать в дальнейшем конструктивный диалог с уважаемым Комитетом. |
It appreciated Pakistan's commitment to the ongoing Composite Dialogue process with India. | Они оценили приверженность Пакистана продолжающемуся процессу комплексного диалога с Индией. |
It also reiterated the importance of increased dialogue with all peacekeeping partners. | Она также подтверждает важность активизации диалога со всеми партнерами по миротворческой деятельности. |
He fully supported the idea that dialogue with NGOs should be open. | Он полностью поддерживает мысль о том, что диалог с НПО должен быть открытым. |
Related searches : In Dialogue With - In Dialogue - Ongoing Dialogue - Dialogue Partner - Stakeholder Dialogue - Performance Dialogue - Meaningful Dialogue - Constructive Dialogue - Competitive Dialogue - Close Dialogue - Dialogue Window - Employee Dialogue - Dialogue Between