Translation of "diarrhoeal diseases" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Acute respiratory infections, shigellosis, diarrhoeal diseases.
ОРИ, бактериальная дизентерия, диарейные заболевания.
diarrhoeal diseases, in particular cholera . 32
частности холерой . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Acute respiratory infections (ARI) Control of diarrhoeal diseases (CDD)
Острые респираторные заболевания (ОРЗ) борьба с диарейными заболеваниями (БДЗ)
Common epidemic prone diseases include diarrhoeal diseases including watery diarrhoea, Cholera, dysentery and typhoid.
Болезни, которые часто приобретают эпидемический характер, включают желудочно кишечные заболевания, в том числе водянистую диарею, холеру, дизентерию и брюшной тиф.
In addition, workshops have been conducted for the control of diarrhoeal diseases.
Кроме того, были проведены практикумы, посвященные борьбе с диарейными заболеваниями.
It notes that the main causes of child mortality are related to malaria, diarrhoeal diseases, acute respiratory diseases and vaccine preventable diseases.
Он отмечает, что основные причины детской смертности связаны с малярией, диспепсическими заболеваниями, острыми респираторными заболеваниями и заболеваниями, предупреждаемыми с помощью вакцинации.
AND INTENSIFICATION OF THE STRUGGLE AGAINST MALARIA AND DIARRHOEAL DISEASES, IN PARTICULAR CHOLERA
БОРЬБЫ С МАЛЯРИЕЙ И ДИАРЕЙНЫМИ ЗАБОЛЕВАНИЯМИ, В ЧАСТНОСТИ С ХОЛЕРОЙ
ACTION AND INTENSIFICATION OF THE STRUGGLE AGAINST MALARIA AND DIARRHOEAL DISEASES, IN PARTICULAR CHOLERA
БОРЬБЫ С МАЛЯРИЕЙ И ДИАРЕЙНЫМИ ЗАБОЛЕВАНИЯМИ, В ЧАСТНОСТИ С ХОЛЕРОЙ
Vaccination is recognized as the most cost effective means of controlling diseases, with the exception of respiratory infections and diarrhoeal diseases.
Вакцинация признана лучшим методом борьбы с заболеваниями (за исключением острых респираторных инфекций (ОРИ) и диарейных заболеваний) в плане соотношения затраты эффективность .
Programmes against leprosy, tuberculosis, river blindness (onchocerciasis), diarrhoeal diseases, acute respiratory infections, malaria, Buruli ulcers.
программа борьбы с проказой, туберкулезом, онхоцеркозом, диарейными заболеваниями, ОРИ, малярией, язвой бурули
Malnutrition, diarrhoeal and respiratory diseases among the rural and urban populations are indicators of that inequality.
Подавляющее большинство населения располагает весьма ограниченными возможностями в плане отдыха, занятия спортом и культурного досуга.
3. Malaria and diarrhoeal diseases, including cholera, take a heavy toll in human life and suffering.
3. Малярия и диарейные заболевания, в том числе холера, уносят много человеческих жизней и причиняют людям большие страдания.
in the fields of preventive action and intensification of the struggle against malaria and diarrhoeal diseases,
в области профилактики и активизации борьбы с малярией и диарейными
As a result, water borne diarrhoeal diseases and guinea worm infection are widespread among children under five.
В результате этого среди детей в возрасте до пяти лет получили большое распространение диарейные заболевания через недоброкачественную воду и дракункулез.
They include diarrhoeal diseases, acute respiratory infections, undernutrition, different forms of child abuse and poor conditions of women.
Они включают в себя диарейные заболевания, острые респираторные инфекции, недоедание, различные формы жестокого обращения с детьми и плохие условия жизни женщин.
47. Another activity on which primary health care increasingly focused was the prevention and treatment of diarrhoeal diseases.
47. Другим направлением деятельности, занимающим в системе первичного медико санитарного обслуживaния все более важное место, была профилактика и лечение диарейных заболеваний.
Consequently, technical assistance, interventions, policies and strategies should be specific to the nature of malaria and diarrhoeal diseases, including cholera.
Соответственно техническая помощь, меры воздействия, политика и стратегии должны учитывать специфический характер малярии и диарейных заболеваний, в том числе холеры.
Acute respiratory infections and diarrhoeal diseases will continue to be treated as current illnesses in the context of Primary Health Care.
ОРИ и диарейные заболевания по прежнему считаются обычными болезнями и относятся к прерогативе Программы первичного медико санитарного обслуживания.
Financial and medical assistance from donors and the international organizations concerned was necessary in the struggle against malaria and diarrhoeal diseases.
В борьбе с малярией и диарейными заболеваниями необходима финансовая и медицинская помощь доноров и заинтересованных международных организаций.
Campaign against iodine deficiency disorders Campaign against diarrhoeal diseases Campaign against tuberculosis Prevention of iron deficiency anaemia Campaign against hepatitis B and its prevention Campaign against tropical diseases Prevention of and campaign against HIV AIDS and sexually transmitted diseases.
борьбы с йододефицитными заболеваниями
6. The coordination segment was devoted to the themes of humanitarian assistance and the eradication of malaria and diarrhoeal diseases, in particular cholera.
6. Этап координации был посвящен вопросам оказания гуманитарной помощи и искоренению малярии и диарейных заболеваний, особенно холеры.
(g) Achievement of 80 per cent usage of oral rehydration therapy and continued feeding as part of the programme to control diarrhoeal diseases
g) доведение показателя использования перорально регидрационной терапии до 80 процентов и обеспечение непрерывного кормления как элемента программы борьбы с диарейными заболеваниями
Despite these efforts, there is not enough safe water, and diarrhoeal diseases due to the use of polluted water are an ongoing problem.
Несмотря на эти усилия, питьевой воды не хватает и население продолжает страдать диарейными заболеваниями из за использования загрязненной воды.
STRUGGLE AGAINST MALARIA AND DIARRHOEAL
БОРЬБЫ С МАЛЯРИЕЙ И ДИАРЕЙНЫМИ ЗАБОЛЕВАНИЯМИ, В
49. Lack of access to potable water and limited sanitation facilities have led to very high rates of mortality and morbidity from diarrhoeal diseases.
49. Нехватка питьевой воды и ограниченность мощностей санитарно технических сооружений обусловили очень высокие коэффициенты смертности от диарейных заболеваний и заболеваемости ими.
19. A report on the implementation of recommendations to improve coordination in the prevention and control of malaria and diarrhoeal diseases should be prepared.
19. Необходимо подготовить доклад об осуществлении рекомендаций по повышению координации усилий по профилактике малярии и диарейных заболеваний и борьбе с ними.
With regard to the coordination segment, the discussions on the coordination of humanitarian assistance and on the campaign against malaria and diarrhoeal diseases had been satisfactory.
Прения на этапе координации дали удовлетворительные результаты, в том что касается координации гуманитарной помощи, а также борьбы с малярией и диарейными заболеваниями.
31. In June 1993, World Health Organization (WHO) offices in Kabul, Kandahar and Faizabad reported a high incidence of diarrhoeal diseases, diagnosed as cholera, in these areas.
31. В июне 1993 года отделения Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в Кабуле, Кандагаре и Фейзабаде сообщили о широких масштабах распространения диарейных заболеваний, диагнозируемых как холера, в этих районах.
(c) A regional adviser on the control of diarrhoeal diseases (CDD) visited Lebanon in August 1992 to assist with revision of the National CDD Plan of Action
с) региональный консультант по борьбе с диарейными заболеваниями (БДЗ) посетил Ливан в августе 1992 года для оказания помощи в пересмотре национального плана действий по БДЗ
(b) Coordination of the activities of the United Nations system in the fields of preventive action and intensification of the struggle against malaria and diarrhoeal diseases, in particular cholera.
b) координация деятельности системы Организации Объединенных Наций в области профилактики и активизации борьбы с малярией и диарейными заболеваниями, в частности с холерой.
Bearing in mind the relevant resolutions of the Economic and Social Council relating to the struggle against malaria and diarrhoeal diseases, in particular resolution 1998 36 of 30 July 1998,
принимая во внимание соответствующие резолюции Экономического и Социального Совета, касающиеся борьбы с малярией и диарейными заболеваниями, в частности резолюцию 1998 36 от 30 июля 1998 года,
The long term objective is to improve drinking water supply, sanitation and food hygiene, so as to contribute to the control of diarrhoeal and other water borne diseases in Palestinian refugee camps.
Долгосрочная цель состоит в улучшении положения с запасами питьевой воды, а также в области санитарии и пищевой гигиены в целях содействия контролю за диарейными и другими болезнями, передаваемыми через воду, в палестинских лагерях беженцев.
61. Assistance has been provided, under the programme of water supply and sanitation and diarrhoeal diseases, to remedy the increased incidences of water borne epidemics reported from all regions of the country.
61. В рамках программы водоснабжения, санитарии и борьбы с диарейными заболеваниями была оказана помощь в уменьшении масштабов расширяющейся эпидемии заболеваний, передаваемых через воду, сообщения о которых поступают из всех регионов страны.
As of May, 13 hospitals and 101 clinics were providing all normal services such as curative care mother and child health, including immunization and control of diarrhoeal diseases and treatment of in patients.
В мае 13 больниц и 101 амбулатория оказывали весь комплекс обычных услуг, включая терапевтическое лечение, услуги по охране здоровья матери и ребенка, в том числе иммунизацию и борьбу с диарейными заболеваниями, и лечение в стационаре.
PREVENTIVE ACTION AND INTENSIFICATION OF THE STRUGGLE AGAINST MALARIA AND DIARRHOEAL
ПРОФИЛАКТИКИ И АКТИВИЗАЦИИ БОРЬБЫ С МАЛЯРИЕЙ И ДИАРЕЙНЫМИ
Because of the serious health and economic consequences of malaria and diarrhoeal diseases, the United Nations system should give full consideration to the health implications of proposed activities within its development programmes and projects.
Ввиду серьезных санитарных и экономических последствий малярии и диарейных заболеваний системе Организации Объединенных Наций необходимо всесторонне рассмотреть санитарные последствия предложенных мероприятий в рамках своих программ и проектов в области развития.
Diseases
Болезни
During the coordination segment, the Council had discussed the coordination of policies and activities of the various United Nations agencies in the fields of humanitarian relief and control of malaria and (Mr. Ratunaceva, Fiji) diarrhoeal diseases.
На соответствующих заседаниях рассматривался вопрос о координации политики и деятельности органов Организации Объединенных Наций в области гуманитарной помощи и борьбы с малярией и диарейными заболеваниями.
A US 182,000 programme for emergency preparedness against diarrhoeal epidemics is being implemented.
В настоящее время осуществляется программа по обеспечению готовности к возможности возникновения эпидемий диарейных заболеваний, сумма ассигнований на реализацию которой составляет 182 000 долл. США.
Contagious diseases
Инфекционные заболевания
Diseases spread.
Распространяются болезни.
Root diseases
Болезни корней
Chinese diseases.
Китайских болезней.
This is especially true of genetic diseases and infectious diseases.
Большая часть редких болезней генетические, и, следовательно, хронические.
Emerging Infectious Diseases
Возникновение инфекционных заболеваний

 

Related searches : Internal Diseases - Neglected Diseases - Chest Diseases - Emerging Diseases - Related Diseases - Livestock Diseases - Certain Diseases - Treating Diseases - Ophthalmic Diseases - Pediatric Diseases - Child Diseases - Multiple Diseases - Zoonotic Diseases