Translation of "did not inform" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Did your wife inform you?
Ваша жена уже ввела вас в курс дела?
Did you inform your teacher of this?
Ты сообщил об этом своему учителю?
Did you inform your teacher of this?
Вы сообщили об этом своему учителю?
did not pursue his claim subsequently and, despite a reminder, did not inform the Committee whether he wished to maintain his communication.
отказался от дальнейших шагов по делу и, несмотря на напоминание, не уведомил Комитет, желает ли он добиваться рассмотрения его сообщения.
(d) Inform the other suppliers or contractors that they did not attain the required threshold
d) информирует других поставщиков (подрядчиков) о том, что они не достигли требуемого порогового уровня
Then We will inform them of what they did.
Все они предстанут перед Нами, и Я поведаю им, что они вершили.
Did you inform the post office of the change of your address?
Вы сообщили на почту о перемене своего адреса?
The author claims that counsel did not inform him of this notification until after the expiration of the amparo proceedings deadline.
Автор утверждает, что его адвокат проинформировал его об этом уведомлении лишь по прошествии срока для процедуры ампаро.
The document did not contain any proposal and was intended merely to inform other delegations about the procedure used in that country.
Этот документ не содержал какого либо предложения, и его цель состояла лишь в информировании других делегаций о процедуре, применяемой в этой стране.
To Us is their return. Then We will inform them of what they did.
(Ведь) к Нам (предстоит) их возвращение (в День Суда), и Мы сообщим им о том, что они совершили.
To Us is their return. Then We will inform them of what they did.
К Нам их возвращение, и Мы сообщим им о том, что они совершили.
Then, on the Day of Resurrection, He will inform them of what they did.
Воистину, Аллах знает о всякой вещи. Под присутствием Аллаха рядом с творениями понимается всеобъемлющее знание Господа, которому доподлинно известно все, о чем переговариваются и секретничают между собой творения.
To Us is their return. Then We will inform them of what they did.
Им предстоит вернутся к Нам, и Мы поведаем им о том, что они совершили.
Then, on the Day of Resurrection, He will inform them of what they did.
А потом, в День воскресения, Он поведает им о том, что они совершили.
To Us is their return. Then We will inform them of what they did.
К Нам только будут возвращены эти неверные в Судный день, и они предстанут перед Нами, и Мы им сообщим, что они вершили в земном мире.
Then, on the Day of Resurrection, He will inform them of what they did.
Потом, в День воскресения, Он сообщит им обо всём, что они творили. Ведь Аллах Всезнающий!
Inform.
Гималаи.
Inform
InformLanguage
The officials did not show an arrest warrant or other relevant decision by a public authority, nor did they orally inform Mr. Al Eleq of the reasons for his arrest.
Должностные лица не предъявили ему ордера на арест или другой официальной санкции властей и не проинформировали его устно о причинах его задержания.
I am pleased to inform the Assembly that the Greek minority of Albania did not let itself fall prey to such a chauvinistic policy.
Я с радостью сообщаю Ассамблее о том, что греческое меньшинство в Албании не стало жертвой такой шовинистической политики.
You could inform legislation. You could inform school policy.
Об этом можно сообщить законодательству, можно сообщить руководству школы.
Inform Corneille.
Доложите Корнелю.
Let him be cautious and not inform anyone of our whereabouts.
Но пусть он будет осторожен, чтобы никто не догадался о вас.
Let him be cautious and not inform anyone of our whereabouts.
Ему следует быть скромным и вежливым, чтобы никто не узнал о вас.
Let him be cautious and not inform anyone of our whereabouts.
Но ему следует остерегаться, чтобы никто не догадался о вас.
To Us is their return and then We shall inform them of all that they did.
(Ведь) к Нам (предстоит) их возвращение (в День Суда), и Мы сообщим им о том, что они совершили.
To Us is their return and then We shall inform them of all that they did.
К Нам их возвращение, и Мы сообщим им о том, что они совершили.
To Us is their return and then We shall inform them of all that they did.
Им предстоит вернутся к Нам, и Мы поведаем им о том, что они совершили.
To Us is their return and then We shall inform them of all that they did.
Все они предстанут перед Нами, и Я поведаю им, что они вершили.
Did you know he fathered a boy fourteen years ago, and he forgot to inform me?
Вы не знали, что у него есть сын 14 лет, и он позабыл сказать мне?
And on the Day they are returned to Him, He will inform them of what they did.
Уже Он знает то, на чем вы (находитесь). И в день, когда они Его творения будут возвращены к Нему в День Суда , Он сообщит им, что они совершили.
And on the Day they are returned to Him, He will inform them of what they did.
Он изначально подсчитал их добрые и злые деяния. Письменная трость записала их в Хранимой скрижали, а благородные ангелы хранители продолжают записывать их в своих письменах.
And on the Day they are returned to Him, He will inform them of what they did.
Аллах сообщит людям, когда они все вернутся к Нему в Судный день, о том, что они сделали в ближайшей жизни, и воздаст им за это.
On the day when Allah will raise them all together and inform them of what they did.
В тот день в День Суда , когда Аллах воскресит их всех всех живших , (соберет их всех в одном месте) и сообщит им собранным о том, что они делали (о всех их деяниях в бренном мире).
On the day when Allah will raise them all together and inform them of what they did.
В тот день, когда пошлет Аллах их всех и сообщит им то, что они делали.
On the day when Allah will raise them all together and inform them of what they did.
В Судный день все творения будут стремительно восставать из могил, и тогда Всевышний Аллах поведает им об их добрых и злых деяниях. Он знает об этих деяниях, потому что исчислил их, то есть записал их в Хранимой скрижали и велел почтенным ангелам хранителям вести им счет.
On the day when Allah will raise them all together and inform them of what they did.
В тот день Аллах воскресит их всех и поведает им о том, что они совершили.
On the day when Allah will raise them all together and inform them of what they did.
в тот День, когда Аллах воскресит всех их и сообщит им о совершённых ими в земной жизни деяниях.
On the day when Allah will raise them all together and inform them of what they did.
в тот день, когда Аллах воскресит их всех и поведает им о том, что они творили на земле .
The group was not there so much to protest as to inform.
Эта группа собралась там не столько ради протеста, сколько для информирования гостей мероприятия.
Please inform Tom.
Пожалуйста, сообщи Тому.
Please inform Tom.
Пожалуйста, сообщите Тому.
I'll inform Tom.
Я проинформирую Тома.
I'll inform Tom.
Я сообщу Тому.
I'll inform him.
Я ему сообщу.

 

Related searches : I Did Inform - Did You Inform - Did Not - Do Not Inform - Did Not Conclude - Did Not Test - Did Not Constitute - Did Not Increase - Did Not Identify - Did Not Sign - Did Not Survive - Did Not Anymore - Who Did Not