Translation of "different terms" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Different - translation : Different terms - translation : Terms - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Different countries with their respective experiences have chosen different means to come to terms with their past. | Различные страны, опираясь на свой соответствующий опыт, выбирают различные способы примирения со своим прошлым. |
The annihilation refers to the spiritual world, and completely different terms. | Разрушение Миров чисто духовное, абстрактное понятие, не имеющее отношения к материальности, описывающее духовные процессы, как, например, Разбивание Сосудов (термин Кабалы) |
Many different terms are used, also depending on cultural and political situations. | Кроме того, в зависимости от культурных и политических условий для обозначения этого понятия используется и много других терминов. |
Some of these make logical sense, in terms of different temperature gradients. | Многое вполне объяснимо логически, ввиду градиента температур. |
Thinking about countries in these comprehensive terms also provides a different strategic perspective. | Работа с разными странами на основе подобных всеобъемлющих условий также обеспечивает наличие новой стратегической перспективы. |
The ideas have to be such that you think in completely different terms. | Нужно начать мыслить другими категориями. |
We're going to look at this in terms of two different types configurations. | Рассмотрим этот вопрос с точки зрения двух разных видов конфигурации. |
There are some simularities although LeBlanc uses those terms in somewhat different ways. | Есть некоторые simularities хотя Леблан использует эти термины несколько различными способами. |
There are different terms used for subsidies e.g. transfers, payments, support, assistance, and aid. | Для обозначения понятия субсидии используются различные термины, например трансферты, платежи, поддержка, содействие и помощь. |
Currently, there are three different sets of rescheduling terms adopted by the Paris Club. | В настоящее время имеются три различных комплекса условий для проведения реструктуризации долга, принятых Парижским клубом. |
In terms of the other self, the remembering self, you get a different story. | Что касается второго я, помнящего, тут ситуация иная. |
In general terms, innovation is a creative idea involving implementation, which is different from invention. | В общем, инновация определяется как творческая идея, однако в отличие от изобретения она включает в себя компонент практического внедрения. |
The marble is really made to do so many different things in terms of texture. | Мрамор позволяет создавать столько различных текстур. |
It was also noted that the problems with terminology were not solely linguistic, given that the terms used had different meanings in different languages. | Отмечалось также, что проблематика, касающаяся терминологии, не носит исключительно лингвистический характер, поскольку используемые термины имеют различные оттенки значений в различных языках. |
The Committee was informed that the terms of reference of the Independent Expert are different from those of the Mission. The two initiatives have different mandates and report to different bodies. | Комитет был информирован о том, что круг полномочий независимого эксперта отличается от полномочий, возложенных на Миссию, поскольку они имеют различные мандаты и подотчетны различным органам. |
Indeed, it is possible that the EU may have to think in terms of different kinds of members, or perhaps of different gradations of membership. | Действительно, вполне возможно, что ЕС придется думать о различных категориях членов, или, может быть, о различных градациях членства. |
Two widely accepted goals of competition legislation are increasing economic efficiency and increasing consumer welfare, although these terms may take different meanings in different countries. | Двумя общепризнанными задачами законодательства в области конкуренции являются повышение экономической эффективности и благосостояния потребителей, хотя в разных странах эти понятия могут толковаться по разному. |
Because this is a summation of the I. So, as I ranges from I1 through m, you get these different terms and you're summing up these terms. | 269 00 10 06,403 amp gt 00 10 07,420 Потому что это суммирование по i. 270 00 10 07,420 amp gt 00 10 09,013 Так как i 271 00 10 09,013 amp gt 00 10 11,344 имеет диапазон от i 1 до m, 272 00 10 11,344 amp gt 00 10 15,143 вы получаете эти различные элементы и вы их сложите. |
Gaza is usually viewed in terms of Hamas s overwhelming support there, but the reality is much different. | Газу обычно рассматривают в плане огромной поддержки, которую там выражают Хамасу, но действительность совершенно другая. |
Or are reprogenetics and eugenics fundamentally different from one another in terms of both control and purpose? | Или все же репродуктивная генетика и евгеника являются фундаментально противоположными друг другу теориями, как с точки зрения контроля, так и по своим целям? |
There is also a huge disparity in terms of progress between different states in the vast country. | Есть также огромное различие с точки зрения прогресса между различными штатами на территории страны. |
Such systems vary greatly in terms of start up periods and efficiency levels between the different countries. | Действие таких фондов выходит далеко за рамки чисто молодежных проблем. |
It allows for repeated terms of different aggregate length among the elected seats permanently allocated to each region. | Он предусматривает неразовые сроки полномочий различной продолжительности, выделенных на постоянной основе каждому региону мест. |
For example, the two types of liquor are different in terms of taste, percentage of alcohol and consumption pattern. | Так, эти два напитка различаются между собой по вкусовым качествам, содержанию алкоголя и характеру потребления. |
And immediately, a lot of different responsibilities, in terms of my education and so forth, were heaped upon me. | И сразу же много различных обязанностей, связанных с моим образованием и так далее, были возложены на меня. |
InIn practicalpractical terms,terms, thethe | Монголией Точка зрения аудиторов |
Field operations also present challenges in terms of establishing reliable and secure logistics, transportation and communication in three different situations. | Операции на местах также представляют собой сложны задачи в плане надежного и безопасного материально технического обеспечения, транспорта и системы связи в трех различных ситуациях. |
Several participants identified the importance of explaining different rights and the accompanying responsibilities in practical terms that business could understand. | Несколько участников отметили большое значение разъяснения различных прав и сопутствующих обязанностей в практических терминах, которые были бы понятны бизнесу. |
Each component of the global imbalances has different implications for the world economy in terms of sustainability, efficiency and equity. | Каждый компонент глобальных диспропорций оказывает отличное от других влияние на мировую экономику с точки зрения устойчивости, эффективности и равенства. |
So we're really talking about something very different in terms of connection, and understanding and presence, and care, that can be sustained through all kinds of different circumstances and changes. | Таким образом, мы действительно говорим очень разные вещи с точки зрения взаимосвязи и понимания и присутствия, и заботы, которые сохраняются при любых видах различных обстоятельств и перемен. |
quot 1. If the terms of settlement are not accepted by both parties but the latter wish efforts to continue in order to reach agreement on different terms, the proceedings shall be resumed. | 1. Если обе стороны не принимают основы урегулирования, однако желают, чтобы продолжались попытки достижения какого либо урегулирования на других основах, то процедура возобновляется. |
Terms | Если вы не решили текущую задачу и нажмёте Новая задача, она будет засчитана как решённая неверно. Чтобы избежать этого, сначала решите текущую задачу, и, не переходя к новой, изменяйте настройки. |
Thinking about countries in these comprehensive terms also provides a different strategic perspective. Clinton has created a raft of new positions at the State Department to spur outreach to different social segments. | Работа с разными странами на основе подобных всеобъемлющих условий также обеспечивает наличие новой стратегической перспективы. |
17. The impact of the economic reforms of the 1980s, while similar in terms of its direction, have had different consequences for men and women in terms of the distribution of the adjustment burden. | 17. Последствия экономических реформ, проводившихся в 80 е годы, хотя и характеризовались тем же направлением, между тем имели различные последствия для мужчин и женщин, в том что касается распределения бремени структурной перестройки. |
In terms of stability, in terms of support, in terms of nurturance or nourishment. | С точки зрения стабильности, в плане поддержки, с точки зрения заботы или питания |
Different voice, different figure, different everything. | Абсолютно. Другой голос, другая фигура всё другое. |
The working group presented a report on its analysis of the use of the different terms contained in UNECE and EU standards. | Рабочая группа представила доклад о результатах проведенного ею анализа использования различных терминов, содержащихся в стандартах ЕЭК ООН и ЕС. |
(b) Expendable launching systems which according to their capacity in terms of thrust can put into different orbits payloads of varying masses. | b) одноразовые системы пуска, которые в зависимости от их мощности с точки зрения тяги могут выводить на разные орбиты полезный груз различной массы. |
And when we're faced with a body that actually presents us something quite different, it startles us in terms of those categorizations. | Такая система взглядов крайне примитивна. И когда мы сталкиваемся с анатомией, которая сильно отличается от типичной, это не вписывается в созданные нами категории. |
Different studies, with slightly different data sets, different countries, different techniques, and different years yield markedly different results. | Различные исследования со слегка отличающимся набором данных, проведенные в разные годы в разных странах с использованием разных методов, дают заметно отличающиеся результаты. |
According to this 'it from bit' doctrine, the laws of physics can be cast in terms of information, postulating different states that give rise to different effects without actually saying what those states are. | В соответствии с этой доктриной всё из бита ( it from bit ) законы физики могут быть выражены в терминах информации, утверждающих различные состояния, что дает начало различным эффектам, фактически без объяснения, что это за состояния. |
And then we have 2 terms, 2 t terms | И как видите, здесь есть два члена с t. Вот они. |
Sensitive terms | Щекотливые темы |
Contractual terms | Условия контрактов |
Rerelease Terms | Загрузки |
Related searches : At Different Terms - On Different Terms - Under Different Terms - Different Means - Different Issues - Different Purposes - Different Aspects - Different Sites - Dramatically Different - Looks Different - Different Styles - Different Matter