Translation of "little consequence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consequence - translation : Little - translation : Little consequence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And man, existing alone... seems himself an episode of little consequence. | И человек, существует в одиночестве... Как будто эпизод Небольшого спектакля. |
I'm afraid I don't quite follow. That is of little consequence. | Боюсь, иногда я теряю ту самую букву. |
The consequence? | Последствия? |
The consequence? | Результат? |
What's the consequence? | К чему это приведёт? |
He was concerned that there had been little growth and little accountability as a consequence of structural adjustment policies recommended by the World Bank and the IMF. | Его беспокоит тот факт, что в результате структурной перестройки политики, рекомендованной Всемирным банком и МВФ, не было достигнуто существенного роста и повышения ответственности. |
It's of no consequence. | Ca ne tire pas a consequence. |
The consequence is conflict. | Последствием этого является конфликт. |
Then await (the consequence), lo! | Ждите же (когда падет наказание на вас), и поистине я (вместе) с вами буду одним из ждущих . |
Then await (the consequence), lo! | Аллах не ниспосылал о них никакого доказательства. |
Then await (the consequence), lo! | Ваши идолы не имеют той божественной созидательной силы, которая оправдала бы вас в поклонении им. |
Then await (the consequence), lo! | (Что ж!) |
Then await (the consequence), lo! | Бог не ниспосылает свыше никакого подтверждения о них. |
But this is a consequence. | Но это последствие |
All right, what's the consequence? | Хорошо, а какое последствие? |
It is of no consequence. | Это не важно. |
There is another potential consequence, however. | Однако существует другое потенциальное последствие. |
These restrictions are not without consequence. | Это ограничение не прошло без последствий. |
... Great discord is expected in consequence. | Но королева запретила ей выезжать за пределы Англии. |
He does not fear the consequence. | не боясь Аллах, наказывая Своих врагов, не боится ответственности за их погибель. последствий этого. |
He does not fear the consequence. | не страшась последствий этого. |
He does not fear the consequence. | И не опасался Он последствий этого. Да и как может опасаться чего то Всемогущий Властелин, из под власти которого не в силах выйти ни одно творение, чьи решения и законы преисполнены божественной мудрости? |
He does not fear the consequence. | И не опасался Он последствий этого. |
He does not fear the consequence. | И Он не страшился последствий этого наказания, поскольку оно является справедливым воздаянием за то, что они совершили. |
He does not fear the consequence. | не опасаясь последствий этого. |
He does not fear the consequence. | Ведь для Него не существует страха За следствие (Его свершений). |
He does not fear the consequence. | Не тревожась за последствия её. |
We've also found an unintended consequence. | Мы также обнаружили нечто непредвиденное. |
But there's this consequence out there. | Но у таких желаний есть последствия. |
In consequence, there'll be no military. | Да нет никакого капитана Бойла. И военных тоже не будет. |
Your opinion is of no consequence | Твое мнение здесь не имеет значения, мисс. |
They are bracing for a 2007 US growth slowdown that already has taken place with little consequence for both the US and European economies. | Они готовятся к замедлению темпов роста США в 2007 году, которое уже имело место с небольшими последствиями и для американской, и для европейской экономических систем. |
This is a serious consequence for nations like Kiribati, you know, where the average elevation is about a little over a meter above sea level. | Это грозит серьезными последствями для таких государств, как Кирибати, где, нужно сказать, средняя высота суши над уровнем моря чуть больше одного метра. |
As a consequence, oil prices would skyrocket. | Как следствие, взлетели бы цены на нефть. |
The consequence is unlikely to be transparency. | Следствием этого вряд ли будет прозрачность. |
Basilio suggests pondering on another possible consequence | Basilio предлагает подумать о других возможных последствиях |
Your cough is the consequence of smoking. | Твой кашель вызван курением. |
Your cough is the consequence of smoking. | Ваш кашель следствие курения. |
Your cough is the consequence of smoking. | Твой кашель следствие курения. |
The consequence of a commitment to realism. | The consequence of a commitment to realism. |
This is better, and excellent its consequence. | Это справедливость в отмеривании и взвешивании лучше (для вас в этом мире) и прекраснее по исходу как итог (в Вечной жизни). |
This is better, and excellent its consequence. | Это лучше и прекраснее по результатам. |
This is better, and excellent its consequence. | А это значит, что торговцы должны быть искренними и правдивыми в отношениях со своими покупателями. Поступать так лучше, чем поступать иначе, поскольку благодаря этому человеку удается избежать дурных последствий обмана и осенить свой заработок благословением Аллаха. |
This is better, and excellent its consequence. | Так будет лучше и прекраснее по исходу (или по вознаграждению). |
This is better, and excellent its consequence. | Это праведнее в ближайшей жизни, так как люди пожелают покупать у вас и иметь отношение с вами, и будет лучше для вас в последней жизни. |
Related searches : Logical Consequence - Direct Consequence - Natural Consequence - Consequence From - Necessary Consequence - For Consequence - Consequence Level - Common Consequence - Failure Consequence - Unfortunate Consequence - Immediate Consequence - Logic Consequence