Translation of "direct our efforts" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Thus, in our debates and resolutions, we should direct our efforts towards exploiting future possibilities.
Таким образом, в наших прениях и резолюциях мы должны направить усилия на задействование будущих возможностей.
Russia to direct all efforts to Moon exploration.
Проблемы дорог в России хорошо известны.
Such reforms will help us direct our efforts (and resources) in ways that lead to improvement in both.
Такие реформы помогут нам направить наши усилия (и ресурсы) в том направлении, которое приведет нас к улучшению обоих показателей.
The platform identifies the most pressing challenges at hand and shows us where to direct our future efforts.
В программе указываются наиболее неотложные задачи и определяется курс наших будущих усилий.
They will direct our so called democracy.
Они будут направлять наше так называемое демократическое развитие.
If that is genuinely our goal, our talks must be direct.
Если мы действительно стремимся к этому, наши переговоры должны быть прямыми.
Tom encouraged our efforts.
Том поощрял наши старания.
We're redoubling our efforts.
Мы удваиваем свои усилия.
We're redoubling our efforts.
Мы удваиваем наши усилия.
Autonomy the urge to direct our own lives.
Самостоятельность потребность самому направлять свою жизнь.
People in traditional cultures are our direct opposites.
Люди традиционной культуры являются полной противоположностью нам.
Autonomy the urge to direct our own lives.
Самостоятельность потребность самому направлять свою жизнь.
It is not enough to arrest couriers and other minor figures we must direct our efforts at the key figures of criminal organizations.
Недостаточно произвести аресты курьеров и других мелких представителей мы должны направлять наши усилия на борьбу с ключевыми фигурами преступных организаций.
Increased efforts are required to direct foreign direct investment (FDI) to low income countries and ensure its contribution to development.
Необходимо активизировать усилия для направления прямых иностранных инвестиций в страны с низким уровнем дохода и обеспечение их вклада в процесс развития.
The agreement of 1971 is alive and well, and it will be the basis of our common efforts, in the context of direct negotiations, to sort out our difficulties.
Соглашение от 1971 года по прежнему в силе, и оно будет основой наших общих усилий в контексте прямых переговоров по урегулированию наших разногласий.
Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
Сам же Бог и Отец наш и Господь наш Иисус Христос да управит путь наш к вам.
We believe that the international drug trade is a direct threat to the United States, undercutting our domestic efforts to reduce drug supply and demand.
Мы рассматриваем международную торговлю наркотиками в качестве непосредственной угрозы для Соединенных Штатов, подрывающей предпринимаемые нами на внутригосударственном уровне усилия по сокращению предложения наркотических средств и спроса на них.
We must redouble our efforts and refocus our approaches.
Мы должны удвоить наши усилия и изменить наши подходы.
Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you
Сам же Бог и Отец наш и Господь наш Иисус Христос да управит путь наш к вам.
The 2009 hasbara efforts included direct contact with journalists from all over the world.
В 2009 году хасбара напрямую связывается с журналистами.
The Vocational Training Program in Chiang Mai is a direct result of her efforts.
Программа профессионального обучения в Чианг Май является прямым результатом её усилий.
Such efforts will help to strengthen the direct link between democracy, peace and development.
Подобные усилия будут способствовать укреплению непосредственной взаимосвязи между демократией, миром и развитием.
All our efforts were in vain.
Все наши усилия были напрасны.
All our efforts were without result.
Все наши усилия были безрезультатны.
Our efforts will soon bear fruit.
Наши усилия скоро принесут свои плоды.
Our success depend on your efforts.
Наш успех зависит от приложенных вами усилий.
Nothing has resulted from our efforts.
Наши усилия оказались бесплодными.
We must, therefore, enhance our efforts.
Поэтому мы должны активизировать свои усилия.
But we cannot cease our efforts.
Но мы не можем прекратить наши попытки.
Our efforts have not been fruitless.
Наши усилия не бесплодны.
Handled properly, our efforts to cope with the financial crisis can reinforce our efforts to combat climate change.
При эффективном руководстве наши попытки справиться с финансовым кризисом могут укрепить наши усилия, направленные на борьбу с изменением климата.
Our efforts to bring decision making close to those most affected by it should find immediate resonance in matters which have a direct impact on the family.
Наши усилия по сближению процесса принятия решений и тех, кого эти решения непосредственно касаются, должны найти непосредственный отклик в тех вопросах, которые оказывают прямое воздействие на семью.
Efforts will continue to bring the parties together for direct talks under mutually acceptable conditions.
Усилия, направленные на то, чтобы привлечь стороны к прямым переговорам на взаимоприемлемых условиях, будут продолжены.
International support for our efforts is crucial.
Существенной является международная поддержка наших усилий.
Our success was due to his efforts.
Наш успех состоялся благодаря его усилиям.
All our efforts are directed against drugs.
Все наши усилия направлены на борьбу с наркотиками.
Our efforts in that respect will continue.
Мы продолжим наши усилия в этом направлении.
We have been unwavering in our efforts.
Мы не отступим в своих усилиях.
May our efforts meet with great success.
Выражаю надежду на то, что предпринимаемые нами усилия будут весьма успешными.
In our efforts to pursue people centred development, we must put a premium on tackling those national and transnational issues that have a direct impact on people's welfare.
В наших усилиях по развитию, ориентированному на удовлетворение потребностей человека, мы должны обратить основное внимание на решение тех национальных и международных проблем, которые оказывают непосредственное воздействие на благосостояние человека.
efforts by direct and indirect means to coerce and intimidate the Government of Bosnia and Herzegovina.
действий, предпринимаемых с целью прямым или косвенным путем оказать нажим на правительство Боснии и Герцеговины и запугать его
Thirdly, diversification efforts were, to a varying degree, supported from abroad, especially through foreign direct investment.
В третьих, усилия по диверсификации в той или иной мере поддерживались из за границы, особенно за счет прямых иностранных инвестиций.
efforts by direct and indirect means to coerce and intimidate the Government of Bosnia and Herzegovina
действий, предпринимаемых с целью прямым или косвенным путем оказать нажим на правительство Боснии и Герцеговины и запугать его
Anon We shall direct Our selves to you, O ye two classes.
Вскоре в День Суда Мы полностью займемся только вами будем производить расчет и воздаяние , о, два вида творений люди и джинны !
Anon We shall direct Our selves to you, O ye two classes.
Освободимся Мы для вас, (обе) так же твари!

 

Related searches : Direct Efforts - Our Efforts - Accelerate Our Efforts - Focused Our Efforts - Leading Our Efforts - Redouble Our Efforts - Through Our Efforts - Lead Our Efforts - Pursue Our Efforts - Coordinate Our Efforts - Combining Our Efforts - Align Our Efforts - Intensify Our Efforts