Translation of "discrimination complaint" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Committee has found that this complaint, claiming unlawful discrimination, is inadmissible ratione temporis.
Комитет пришел к выводу о том, что данная жалоба, основанная на незаконной дискриминации, является неприемлемой ratione temporis.
He filed a complaint of discrimination based on race with the Canadian Human Rights Commission.
Он подал в Канадскую комиссию по правам человека жалобу в связи с дискриминацией по признаку расы.
The Office of the Ombudsman received a complaint alleging racial discrimination perpetrated by a Chinese owned Company.
Управление омбудсмена получило жалобу на проявление расовой дискриминации, якобы допущенное со стороны одной компании, принадлежащей гражданам Китая.
A religious discrimination complaint was filed against her on 24 April 2003 by Muslims who objected to her statements.
Жалоба о дискриминации на религиозной почве была подана против неё 24 апреля 2003 года со стороны мусульман, которые имели возражения против её высказываний.
2.4 Subsequently, the author contacted the Canadian Human Rights Commission in order to file a complaint against RCMP for discrimination.
2.4 После этого автор обратился в Канадскую комиссию по правам человека с целью представления жалобы против Королевской жандармерии Канады в отношении дискриминации.
Complaint No.
60 Complaint No.
The complaint
Орган по надзору не рассматривал вопроса о том, нарушает ли требование в отношении языка какое либо другое законодательство, в частности Закон о запрещении дискриминации.
The complaint
Кувейт
The complaint
Статья 11
The complaint
2 апреля 1997 года он прибыл в Канаду, где сразу же попросил предоставить ему убежище.
The complaint
Представление государства участника относительно приемлемости и существа жалобы и замечания по нему заявителя
The complaint
Друг заявителя был убит на месте, а ему удалось спастись, поскольку он находился в автомобиле.
The complaint
Комментарии адвоката
The complaint
2.6 После выхода на свободу заявитель некоторое время лечился в частной больнице, восстанавливаясь от психических и физических последствий пыток.
The complaint
По этой причине сообщение является неприемлемым в соответствии с пунктом 2 статьи 22 Конвенции.
The Complaint
Жалоба
A complaint
Жалобы
What complaint?
Какой жалобы?
Some complaint?
Чтото не так?
A worker suffering discrimination may submit a complaint to the courts with a request for restoration of his or her violated rights.
Работник, подвергшийся дискриминации, может подать в суд жалобу с требованием восстановления нарушенных прав.
Frequent complaint true, ourselves women's common complaint I hear is
Частые жалобы правда, сами распространенная жалоба женщин, я слышу
Encourage complaint submission.
Поощрять подачу жалоб.
What's your complaint?
На что жалуемся?
What's your complaint?
Жалься.
Have a complaint?
У Вас есть жалобы? Нет.
In this case the Chancellor of Justice concluded that the person's complaint concerning his alleged discrimination on the basis of colour was unfounded.
В данном случае канцлер юстиции пришел к выводу о безосновательности жалобы данного лица в отношении предполагаемой дискриминации по признаку цвета кожи.
Yes, I have a complaint. I think it's a perfectly fair complaint.
Да, я недоволен, и на то есть причины.
5.4 The author maintains his claims of enforcement problems in connection with article 2, as victims of discrimination in Ontario cannot bring a court action for discrimination but must file a complaint with the Commission.
5.4 Автор вновь подтверждает свои заявления относительно проблем правоприменения в связи со статьей 2, так как жертвы дискриминации в Онтарио не могут подать в суд иск о дискриминации, а обязаны направлять жалобы в Комиссию.
He filed a complaint.
Он подал жалобу.
We've had a complaint.
Мы получили жалобу.
Is that a complaint?
Это жалоба?
I have a complaint.
У меня есть жалоба.
I have a complaint.
У меня жалоба.
I read the complaint.
Я прочёл жалобу.
I've made a complaint.
Я написала жалобу.
I've made a complaint.
Я написал жалобу.
Having considered complaint No.
завершив рассмотрение жалобы 226 2003, представленного Комитету против пыток г жой Т.А.
Complaint and relief sought
Жалоба и искомое удовлетворение
62. Complaint by Zambia
62. Жалоба Замбии
64. Complaint by Guinea
64. Жалоба Гвинеи
72. Complaint by Cuba
72. Жалоба Кубы
91. Complaint by Benin
91. Жалоба Бенина
102. Complaint by Iraq
102. Жалоба Ирака
103. Complaint by Seychelles
103. Жалоба Сейшельских Островов
22. Complaint by Zambia
22. Жалоба Замбии

 

Related searches : Complaint Of Discrimination - Discrimination Between - Without Discrimination - Discrimination Power - Age Discrimination - Non-discrimination - Sexual Discrimination - High Discrimination - Societal Discrimination - Perceived Discrimination - Sound Discrimination - Fault Discrimination