Translation of "dispel concerns" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The voluntary hosting of visits to dispel concerns about military activities is one of the ways to increase confidence.
Еще одной мерой укрепления доверия является добровольное приглашение странами инспекторов с целью снять озабоченности в отношении их военной деятельности.
The voluntary hosting of visits to dispel concerns about military activities is one of the measures to increase confidence.
Одной из мер укрепления доверия является добровольное приглашение миссий с целью развеять опасения в отношении военной деятельности.
Dispel evil with what is good.
Оттолкни зло тем, что лучше.
Dispel evil with what is good.
Продолжай свой призыв к Нашему Посланию, отклоняй их зло тем, что лучше, прощением, или чем либо другим.
Dispel evil with what is good.
Отринь же зло тем, что превосходит его.
Dispel evil with what is good.
Злобу отклоняй добротой.
These measures will make it possible to dispel concerns, fear, suspicion and tension, and therefore reduce the risk of military confrontation which results from an excessive accumulation of weapons.
Эти меры будут способствовать устранению обеспокоенности, опасений, подозрений и напряженности и тем самым уменьшению риска военной конфронтации, которая проистекает из чрезмерного накопления вооружений.
A trip to Beijing does little to dispel that impression.
Поездка в Пекин только подтверждает это впечатление.
An experienced healer can lift curses and dispel evil eyes.
Опытная целительница снимет порчу и сглаз.
Otherwise, how can we dispel the gloom of subhuman abjectness?
Как иначе мы рассеем тьму нечеловеческого унижения?
I'm going to do my best today to dispel that myth.
Сегодня я постараюсь развеять этот миф.
Japan believes that in order to dispel the serious concerns of the international community, it is essential for the Islamic Republic of Iran to sincerely implement all the requirements of the relevant IAEA resolutions.
Япония считает, что для устранения серьезной озабоченности международного сообщества абсолютно необходимо, чтобы Исламская Республика Иран искренне выполняла все требования соответствующих резолюций МАГАТЭ.
So first of all, we have eloquence and began helping dispel fears in
Итак, прежде всего, у нас есть красноречие и начал помогать развеять опасения в
And the first myth to dispel is that Africa is not a country.
Первый миф, который нужно разрушить, это то, что Африка не является страной.
Dispel evil with what is good. We know well what they attribute (to Us).
Отклоняй (о, Пророк) то плохое, (что причиняют тебе эти многобожники) тем, что лучше отвернись от них и не обращай на них внимания Мы лучше знаем, что какие слова они эти многобожники приписывают (Аллаху).
Dispel evil with what is good. We know well what they attribute (to Us).
Отклоняй зло тем, что лучше Мы вернее знаем, что они описывают.
Dispel evil with what is good. We know well what they attribute (to Us).
(Так) отклоняй же зло (их) тем, что лучше, Известно Нам вернее то, Что им описывает их (воображенье).
UNICEF, while playing its part, has had to dispel this notion on numerous occasions.
ЮНИСЕФ в ходе выполнения им своих задач не раз приходилось указывать на ошибочность такого суждения.
It would be difficult to dispel uncertainties in the interpretation of that important provision.
Устранить неопределенность при толковании этого важного положения будет трудно.
One responsibility of economic leadership is to dispel economic myths certainly not to create them.
Одна из обязанностей экономического руководства заключается в рассеивании экономических мифов, а никак не в их создании.
'Is it much further, Michael?' she asked the clerk, to dispel the thoughts that frightened her.
Что, далеко ли, Михайла? спросила Дарья Александровна у конторщика, чтобы развлечься от пугавших ее мыслей.
Agricultural concerns
и т.д.
Environmental concerns
Природоохранные соображения
Common concerns
Общие задачи...
It concerns ...
Это касается...
But Oblonsky would not let him reflect, and as if guessing his doubts tried to dispel them.
Но Степан Аркадьич не дал ему задуматься и, как бы угадывая его сомнения, рассеял их.
It has also helped to dispel some of the uncertainty about what would happen after 30 October.
Он также помог развеять некоторую неопределенность в отношении того, что произойдет после 30 октября.
Nothing has been submitted to the Committee by the State party to dispel or counter this inference.
Государство участник не представило Комитету никакой информации, отрицающей или опровергающей это предположение.
The prospect of EU membership for Turkey would also dispel the outdated notion that Europe stands for Christendom.
Перспектива вступления Турции в состав Евросоюза также сможет рассеять устаревшее мнение о том, что Европа является христианским миром.
One concerns growth.
Один касается темпов экономического роста.
This concerns you.
Это касается вас.
Financial concerns exist
Финансовые сложности
Concerns expressed included
В числе аспектов, вызывающих обеспокоенность, было упомянуто следующее
Major global concerns
А. Основные глобальные проблемы
3. Special concerns
3. Особые проблемы
1 national concerns.
ВСЕГО
It concerns Daisy.
Это касается Дэйзи.
We share these concerns.
Мы разделяем данные опасения.
Freeman cited graft concerns
Freeman высказал беспокойство в связи со взяточничеством
War concerns us all.
Война касается всех нас.
I understand your concerns.
Я понимаю вашу озабоченность.
I understand your concerns.
Я понимаю твоё беспокойство.
This directly concerns Tom.
Это напрямую касается Тома.
This directly concerns you.
Это напрямую тебя касается.
This directly concerns you.
Это напрямую вас касается.

 

Related searches : Dispel Doubts - Dispel Confusion - Dispel Rumours - Dispel Remember - Dispel Fear - Dispel Fog - Dispel Impression - Dispel A Myth - Dispel A Notion - Dispel The Myth - Dispel The Notion - Dispel Any Doubt