Translation of "dispute over land" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dispute - translation : Dispute over land - translation : Land - translation : Over - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Land, Island and Maritime Frontier Dispute | Спор в отношении сухопутных и морских границ и |
The key dispute is over Cyprus. | Ключевой спор по поводу Кипра. |
In January 829, Gregory was involved in a dispute with Farfa Abbey over the ownership of local monastic land by the Roman church. | В январе 829 года Григорий был вовлечен в спор с аббатством Фарфа по поводу права собственности римской церкви на местные земли. |
So what's the solution for the dispute over the West Bank? | Каково же решение спора о территории Западного берега? |
The Government intends to study the causes of the dispute over agricultural land and to show the political will to respect the rights of families who have sought legal alternatives to gain possession of land. | Тысячи вынужденных переселиться в города лиц оказались без работы и без средств к существованию. |
And then over to the left is Bureau of Land Management land and some private land. | А слева лежит земля бюро земельного распределения и частные владения. |
Over the ocean, it's not even land. | А при размещении турбин в океане, о земле просто нет речи. |
Get her to sign over the land. | Заставьте ее передать землю. |
Moreover, India and Pakistan remain divided by a bitter territorial dispute over Kashmir. | Более того, Индия и Пакистан остаются разделенными ожесточенным территориальным спором за Кашмир. |
Indeed, South Korea s government denies that there is any dispute over the islands. | Разумеется, правительство Южной Кореи отрицает существование какого либо спора по поводу островов. |
In 1984, China and Bhutan began annual, direct talks over the border dispute. | В 1984 году Бутан и Китай начали ежегодные прямые переговоры по пограничным вопросам. |
Hundreds of thousands of land mines are still scattered over Central American land. | Сотни тысяч наземных мин все еще находятся на территории центральноамериканских государств. |
Reports 1992, p. 554 et seq.) and Case concerning the land, island and maritime frontier dispute (I.C.J. | ) caso de la controversia territorial Burkina Faso Mali (C.I.J. Recueil, 1986, pp. 554 y ss. |
The land dispute has a long history and, despite attempts at a settlement, the problem has worsened. | Однако конфликты, связанные с землевладением, уходят корнями в далекое прошлое, и, несмотря на все усилия по их разрешению, они приобретают все более острые формы. |
During his mission, the independent expert met with a father whose two sons were killed on 1 August 2004, allegedly by ex combatants of CNDD FDD over a land dispute. | В ходе своей поездки независимый эксперт встретился с человеком, у которого два сына были убиты 1 августа 2004 года, как утверждается, бывшими комбатантами НСЗД СЗД из за земельного спора. |
God, I hope Pete doesn't land over there because we'll tip over. | Господи, надеюсь Пит сел не здесь, потому что мы тут опрокинемся . |
Sure doin' a land office business over there. | И дела у них идут хорошо. |
A governor only has jurisdiction over government land. | Губернатор властен распоряжаться только землями правительства. |
Over 110 million land mines are spread over many parts of the world. | Более 110 млн. наземных мин размещено во многих районах мира. |
This contract ended years of dispute between the three organizations over competencies and financial issues. | Контракт положил конец многолетним спорам между тремя организациями из за конкуренции и финансовых вопросов. |
The latest was the ruling by the Court on the dispute over the Aouzou Strip. | Самым последним было постановление Суда по делу в отношении спора о полосе Аозу. |
This method will probably not work when there is a genuine dispute over the debt. | Этот метод вероятно не сработа ет, если существует настоящий спор по поводу долга. |
But I must die in this land, I must not go over Jordan but ye shall go over, and possess that good land. | я умру в сей земле, не перейдя за Иордан, а вы перейдете и овладеете тою доброю землею. |
Over 40 of the land in Slovakia is cultivated. | Более 40 территории Словакии выделено под сельскохозяйственные культуры. |
Only the unbelievers dispute the revelations of God. So do not let their activities in the land deceive you. | Только неверные спорят о знамениях Божиих но да не обольщает тебя их успешная изворотливость в этой стране. |
Dispute settlement | Разрешение споров |
but I must die in this land, I must not go over the Jordan but you shall go over, and possess that good land. | я умру в сей земле, не перейдя за Иордан, а вы перейдете и овладеете тою доброю землею. |
There is some dispute over the course of the ditch at the time of the battle. | Этот удар окончательно определил исход битвы в пользу армии парламента. |
The crisis between Ethiopia and Eritrea did not grow out of the dispute over the boundary. | Кризис в отношениях между Эфиопией и Эритреей возник не по причине спора в отношении границы. |
The confrontation was triggered by a dispute over the control of a well and grazing areas. | Конфронтация произошла по причине спора из за прав на колодец и пастбища. |
I retired from active duty in 1979, but to this day our land dispute remains while we pay taxes regularly. | Я вышел в отставку в 1979 году, но и сегодня земельные споры остаются, хотя мы регулярно платим налоги. |
The dispute with Colombia is part of a series of boundary claims that Nicaragua has engaged in, including the dispute over the San Juan River boundary with Costa Rica and the supposed claim over Costa Rica s Guanacaste province. | Спор с Колумбией только часть ряда территориальных претензий , которые предъявлены к Никарагуа, включая территориальные споры вокруг реки Сан Хуан с Коста Рикой и предполагаемая претензия к Коста Рике, связанная с провинцией Гуанакасте. |
He said Set me over the storehouses of the land. | Он сказал Назначь меня управлять хранилищами земли, ибо я знающий хранитель . Когда царь и остальные люди убедились в полной невиновности Йусуфа, царь сказал Приведите его ко мне! |
He said Set me over the storehouses of the land. | Царь узнал, что Йусуф осмотрителен и предприимчив. |
He said Set me over the storehouses of the land. | Йусуф ответил Поставь меня распорядителем хранилищ сей земли. |
Much of these goods were transported over land through Yugoslavia. | Значительная часть этих товаров перевозилась наземным транспортом через Югославию. |
The Ministers whose posts were not in dispute, were sworn in and assumed authority over their Ministries. | Министры, должности которых не оспаривались, были приведены к присяге и приступили к руководству своими министерствами. |
After a long standing dispute over the housing of people from Wallis and Futuna on disputed land near Nouméa, the remaining 30 Wallisian families were moved from the area under police guard in September 2003.11 | После затяжного спора по поводу предоставления жилья людям с островов Уоллис и Футуна на оспариваемом участке земли неподалеку от Нумеа остававшиеся на нем 30 семей уоллисцев были выселены из этого района под охраной полиции в сентябре 2003 года11. |
None except the disbelievers dispute the signs of Allah, therefore do not let their free movements in the land deceive you. | Препираются о знамениях Аллаха только неверующие... Пусть тебя не обольщает их изворотливость в стране. |
None except the disbelievers dispute the signs of Allah, therefore do not let their free movements in the land deceive you. | Напротив, вы должны делать выводы из того, что происходит вокруг, и задумываться над религиозными истинами. Вы должны оценивать людей по истине, а не истину по благосостоянию людей, потому что так поступают только невежественные и неразумные люди. |
None except the disbelievers dispute the signs of Allah, therefore do not let their free movements in the land deceive you. | Знамения Аллаха оспаривают только неверующие. Пусть не обольщает тебя то, как они мечутся на земле. |
None except the disbelievers dispute the signs of Allah, therefore do not let their free movements in the land deceive you. | О знамениях Аллаха, доказывающих Его существование, препираются только неверующие. Пусть не обманут тебя и не введут в заблуждение их (торговые) поездки в разные страны и их успех, ибо Аллах облегчает их дела, несмотря на их неверие. |
None except the disbelievers dispute the signs of Allah, therefore do not let their free movements in the land deceive you. | О знамениях Аллаха спорят только неверные. Пусть тебя не вводит в заблуждение их благоденствие в этой стране. |
None except the disbelievers dispute the signs of Allah, therefore do not let their free movements in the land deceive you. | И о знамениях Аллаха Лишь нечестивые заводят спор. Пусть оборотливость неверных в этом граде Тебя не вводит в заблужденье, |
None except the disbelievers dispute the signs of Allah, therefore do not let their free movements in the land deceive you. | Только неверные спорят о знамениях Божиих но да не обольщает тебя их успешная изворотливость в этой стране. |
Related searches : Land Dispute - Dispute Over - In Dispute Over - A Dispute Over - Conflicts Over Land - Competition Over Land - Rights Over Land - Conflict Over Land - Dispute Process - Contractual Dispute - Open Dispute - Commercial Dispute