Translation of "do bad things" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Bad people do bad things. | Плохие люди творят плохие вещи. |
Sometimes people do bad things, or what seem like bad things. | Иногда люди поступаю плохо, или это выглядит так. |
Why do bad things happen? | Почему плохие вещи случаются? |
Why do bad things happen? | Почему плохие вещи происходят? |
Actually they do bad things. | А на самом деле занимаются темными делами. |
Certain bad things you cannot do. | Есть некоторые запрещённые действия. |
Why do bad things happen to good people? | Почему плохие вещи случаются с хорошими людьми? |
It's not a bad thing... Of course, it makes him do bad things. | Она хочет, чтобы люди жили правильно и не грешили. |
Remember that good things come in threes and so do bad things. | Помни, что хорошее приходит тройкой, как и плохое. |
They do wonderful things, but they also do the bad things, and you can't tell the difference. | Да, они делают прекрасные вещи, но они также делают и ужасные вещи, и вы не можете отличить одно от другого. |
No matter how bad things look, I didn't do it! | Как бы плохо все не выглядело, я этого не делал. |
My Bessie dies, you do not say bad things of her. | Моя Бесси умерла, Вы не говорите о ней плохих вещей. |
It's got bad things and good things. | В нем есть достоинства и недостатки. |
However, bad things happen. | Однако, происходят и плохие вещи. |
Because bad things happen. | при первом благоприятном случае. Ведь дела могут пойти плохо. |
However, bad things happen. | Однако происходят и плохие вещи. |
Things aren't that bad. | Всё не так уж и плохо. |
Things aren't bad enough. | Разве вам не хватает, всего дерьма, что случилось? |
We say bad things. | Мы говорим что то неприятное. |
Things are bad here. | Ты ожесточен, мой сын |
When things are bad? | Когда вам плохо? |
Lots of things are bad for us, but we do them anyway. | Иду! |
Bad things happen. There's never been a venture funded company where bad things didn't happen. | Ещё не было фирмы с венчурным или ангельским капиталом, где бы дела шли без проблем. |
'Oh, things are rather bad... | Да нехорошо. |
Things got bad for Tom. | Дела у Тома пошли плохо. |
How bad can things get? | Насколько ситуация может ухудшиться? |
I've done bad things but... | Я на многое способен... |
Things are very bad there. | Там сейчас очень плохо. |
Things are looking bad, boys. | Здесь глубоко, погода начинает портиться. |
Good things and bad things compensate for one another. | В жизни есть добро и зло...всегда вместе. |
Our work taught us that people who do bad things often have troubled brains. | Мы выяснили, что люди, нарушающие закон, как правило, имеют нарушения в мозге. |
I do. I watched that house for five hours today, and things are bad. | Я смотрел за этим домом в течение пяти часов сегодня, и все плохо. |
Things went from bad to worse. | Все шло хуже и хуже. |
Don't say bad things about others. | Не говори плохое про других. |
Don't say bad things about others. | Не говори плохо про других. |
Things can't be all that bad. | Всё не может быть настолько плохо. |
It's also in some bad things. | Но это обнаруживается и в чём то плохом. |
We know bad things can happen. | Мы знаем, что плохие вещи случаются. |
Lots of bad things can happen. | Много плохих вещей может произойти. |
Bad things always happen to you.' | С тобой вечно случаются плохие вещи. |
Always bad things happen to you. | Вечно с тобой случаются плохие вещи. |
Oh, things aren't going too bad. | Этим тварям не поздоровится. |
Once that trust breaks, bad things happen. | Как только это доверие дает трещину, происходят плохие вещи. |
That leads to bad things, like RSI. | Это приводит к плохим вещам, таким как туннельный синдром. |
I didn't realize things were so bad. | Я не понимал, что всё так плохо. |
Related searches : Do Bad - Do Things - Things Went Bad - Things Are Bad - Things Go Bad - Bad Things Happen - Things Get Bad - Things You Do - Do Good Things - Do Stupid Things - Do Things Together - Do Many Things - Do Things Against - Do Boring Things