Translation of "do deal with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

How do I deal with it?
Как с этим бороться?
Thus do We deal with the guilty.
Так таким же образом поступим Мы с противозаконниками с теми, кто против Аллаха .
Thus do We deal with the guilty.
Так поступаем Мы с грешниками.
Thus do We deal with the guilty.
И Мы ввергнем в погибель всех, кто станет обвинять Нас во лжи и впредь. Таким был закон Аллаха в минувшие времена, и таким он останется всегда.
Thus do We deal with the guilty.
и такая же кара будет всем, кто совершает грехи и не верует в Аллаха.
Thus do We deal with the guilty.
Так Мы расправляемся с грешниками.
Thus do We deal with the guilty.
Так с грешниками поступаем Мы.
Thus do We deal with the guilty.
Таковы наши действия с законопреступниками.
How do you deal with the industry?
Как наладить производство?
But how do they deal with it?
А как они работают?
So how do we deal with this?
Так как же со всем этим разобраться?
So how do they deal with their differences?
Так как же они справляются с разногласиями?
Smoking has a great deal to do with cancer.
Курение очень тесно связано с раком.
Now how do we cope and deal with that?
Как нам справляться с этим теперь?
Today's co operatives do not deal with collective production
Современный кооператив не занимается коллективным производством
Why do you deal with negative subjects all the time?
Почему ты вечно работаешь с каким то негативом?
How do we deal with equity on a global scale when we cannot even deal with it country by country?
Как нам быть со справедливостью в мировом масштабе, когда мы даже не знаем, как нам с ней быть в масштабе одной страны за другой?
If they can't do it, who's left to deal with it?
Если они не могут справиться с этим, кто должен этим заниматься?
How do we deal with that information that is coming in?
Как нам обработать эту приходящую информацию?
So the question is, how do they deal with this material?
Главный вопрос что они делают с данным материалом?
So how do you deal with an infinite number of features.
Так, как вам справиться с бесконечным количеством признаков?
How do we deal with a bully without becoming a thug?
Как можем мы справиться с хулиганом, не опускаясь до его уровня?
We do a great deal of business with architects and builders.
У нас много сделок С архитекторами и строителями
This has a great deal to do with methods of dealing with the past.
Это очень тесно связано с тем, какими методами действовать по отношению к прошлому.
Do we have a deal?
Мы договорились?
Do we have a deal?
По рукам?
How, then, do free countries deal with terrorist expressions of organized frustration?
Как же, в таком случае, свободным странам справиться с организованным недовольством, выражающимся в форме терроризма?
Thus do We deal with the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.)!
Так таким же образом поступим Мы с противозаконниками с теми, кто против Аллаха .
Thus do We deal with the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.)!
Так поступаем Мы с грешниками.
Thus do We deal with the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.)!
И Мы ввергнем в погибель всех, кто станет обвинять Нас во лжи и впредь. Таким был закон Аллаха в минувшие времена, и таким он останется всегда.
Thus do We deal with the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.)!
и такая же кара будет всем, кто совершает грехи и не верует в Аллаха.
Thus do We deal with the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.)!
Так Мы расправляемся с грешниками.
Thus do We deal with the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.)!
Так с грешниками поступаем Мы.
Thus do We deal with the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.)!
Таковы наши действия с законопреступниками.
And how do we deal with the EPA and all that stuff?
И как мы боремся с EPA и все, что материал?
How do we deal with extreme violence without using force in return?
Как можно бороться с непомерной жестокостью, не используя силу в ответ?
Deal with it!
Смирись с этим!
Deal with it.
Разбирайся с этим.
Deal with this.
Разберись с этим.
Deal with this.
Разберитесь с этим.
Deal with it.
Смиритесь с этим.
Furthermore, foreign investors do not want to deal with diplomats or civil servants.
К тому же, иностранные инвесторы не хотят иметь дело с дипломатами или государственными чиновниками.
So how do you deal with people being too passive in real life?
А как вы справляетесь с пассивностью людей в реальной жизни?
Otherwise I have to do something to deal with positive and negative values.
В противном случае я должен сделать что то, чтобы справиться с положительными и отрицательными значениями.
Are you sure that hasn't a good deal to do with your haste?
Думаете, Вы сейчас правильно поступаете?

 

Related searches : Deal With - Do The Deal - Do A Deal - Do You Deal - Deal Fairly With - Deal Mainly With - Only Deal With - Deal With Requirements - Deal With Goods - Close Deal With - Deal With Obstacles - Deal With Property - Deal With Appeals - Deal With Costs