Translation of "do not make" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Do not make - translation : Make - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Do not make excuses.
Не оправдывайтесь (о, лицемеры) (так как ваши оправдания бесполезны)!
Do Not Make Available
Не делать доступным
Do not make a noise.
Не шуми.
Do not make a fuss.
Эй, СенЛеви в зале!
Do not make any noise.
Не шуми. Помоги мне.
Do not make provocations, Radio Liberty!
Не занимайтесь провокациями, Радио Свобода !
Do not make a scene here.
Не устраивай тут сцен.
Do not make a scene here.
Не устраивайте тут сцен.
Do not make any excuses today.
Не оправдывайтесь сегодня (за свое неверие).
Make no additions, do not editorialize.
Не делать дополнений, не редактировать.
Do not fear, make your move.
Не бойся, иди.
Oh, do not make me laugh.
О, не смеши меня.
Two wrongs do not make a right.
Зло за зло добра не будет.
Two blacks do not make a white.
Черное не станет белым.
I do not like to make mistakes.
Я не люблю делать ошибки.
I do not like to make mistakes.
Мне не нравится ошибаться.
Two wrongs do not make a right.
Злом зла не поправишь.
Expert review teams do not make decisions.
Группы экспертов по рассмотрению не принимают решений.
We do not make movies about these.
Мы не снимаем фильмы о них.
Do not make detours. Ask me quickly.
Πоэтому не тяни и быстро спрашивай.
Make the connection. subtitles by bobef, because animals do not make chocolate
Сделайте связь. подзаголовки bobef, потому что животные не делают шоколада
Do me a favor, do not want health efforts, do not want a relationship, do not want to make a living
Сделай одолжение, не хотим здоровье усилия, не хочу отношений, не хотите, чтобы заработать на жизнь
when our actions do not, our fears do make us traitors.
Коль не дела, то наша трусость нас Изменниками делает.
But they should not have to make do.
Но они не должны были прибегать к подручным средствам.
Do not make them your friends or allies,
И не берите себе из них ни друга сторонника , ни помощника.
Do not make any sudden or violent movements.
Не делайте внезапных или грубых движений.
Do not make them your friends or allies,
И не берите из них ни друзей, ни помощников,
Do not make them your friends or allies,
Не берите себе из них ни покровителей, ни помощников.
Do not make them your friends or allies,
И не берите из их числа ни друзей, ни помощников,
Do not make the people distrust you, my motherland!
Не заставляй народ потерять к тебе доверие, о мое отечество!
The problem is that they do not make them.
Проблема в том, что Россия все это сама не производит.
Do not make a scene in front of everyone.
Не нужно устраивать сцены на виду у всех.
We will make you read, so do not forget.
Мы внушим тебе (о, Пророк) чтение (Корана), и ты (его) не забудешь,
We will make you read, so do not forget.
Мы дадим прочесть тебе, и ты не забудешь,
We will make you read, so do not forget.
Мы позволим тебе прочесть Коран, и ты не забудешь ничего,
We will make you read, so do not forget.
Мы дадим тебе, о Мухаммад, по Своему внушению, прочесть Коран ты запомнишь его наизусть и не забудешь его,
We will make you read, so do not forget.
Мы возвещаем тебе Коран , так не предавай же забвению его,
We will make you read, so do not forget.
Тебе, (о Мухаммад!), дадим Мы прочитать (Коран), И будет не дано тебе его забыть,
We will make you read, so do not forget.
Мы велим тебе читать, и ты забудешь
Do not make us a trial for the oppressors,
Не подвергай нас тягостному гнету От злотворящих нечестивцев.
Do not make us a trial for the oppressors,
Не подвергай нас искушению от народа жестокого
But to make doubly sure you do not fail,
Для верности, чтобы этого не случилось...
He said, Do not rebuke me for forgetting, and do not make my course difficult for me.
(Муса) сказал Не укоряй меня за то, что я забыл (условие, которое ты мне поставил), и не возлагай на меня в моем деле при обучении у тебя тяготы не будь слишком строгим .
He said, Do not rebuke me for forgetting, and do not make my course difficult for me.
Он сказал Не укоряй меня за то, что я позабыл, и не возлагай на меня в моем деле тяготы .
He said, Do not rebuke me for forgetting, and do not make my course difficult for me.
Муса попросил прощения за свою забывчивость и попросил не наказывать его на этот раз. Он признал свою ошибку, принес извинения и напомнил Хадиру о том, что ему следует быть снисходительным к своему спутнику.

 

Related searches : Do Make - Make Do - Do Not - Do Make Sense - Make Do With - Do You Make - We Do Make - Make Do Without - Make Them Do - Do Hereby Make - Do Not Switch - Do Not Adopt - Do Not Endorse - Do Not Presume