Translation of "does it concern" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Concern - translation : Does - translation : Does it concern - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Does it concern me? | Он меня касается? |
What does it concern? | Вы по какому вопросу? |
It does concern you, as well. | Нас это тоже касается. |
What does it concern you? That's my business! | Тебя то это каким боком касается? Это моё дело! |
What does it concern you? That's my business! | Вас то это каким боком касается? Это моё дело! |
It doesn't concern me if she does or not. | Её слова меня мало трогают. |
She does not concern me. | Но мне нет дела до нее. |
He does not concern me. | Мне до него дела нет. |
How does this concern you? | Каким боком это вас касается? |
How does this concern you? | Каким образом это вас касается? |
How does this concern you? | Каким боком это тебя касается? |
How does this concern you? | Каким образом это тебя касается? |
The matter does not concern me. | Это дело меня не касается. |
though it is not thy concern, if he does not cleanse himself. | И хотя не на тебе (о, Пророк) лежит (вина), что он не очищается (от своего неверия). |
though it is not thy concern, if he does not cleanse himself. | хотя и не на тебе лежит, что он не очищается. |
though it is not thy concern, if he does not cleanse himself. | Что же будет тебе, если он не очистится? |
though it is not thy concern, if he does not cleanse himself. | В чём будет твоя вина, если он не очистится от грехов верой? |
though it is not thy concern, if he does not cleanse himself. | хотя ты и не отвечаешь за то, что он не очистится от скверны грехов . |
though it is not thy concern, if he does not cleanse himself. | Хотя твоей вины не будет, Коль не очистится (его душа). |
though it is not thy concern, if he does not cleanse himself. | Тогда как не от тебя зависит, если он не сделается чистым. |
This does not concern you at all. | Это тебя совсем не касается. |
This does not concern you at all. | Тебя это вообще не касается. |
This does not concern you at all. | Вас это вообще не касается. |
And here's one that does concern me. | И вот то, что на самом деле меня волнует. |
How does that concern you? Relax, Bart. | Спокойно, Барт. |
According to Mutko, it does not contain anything that could cause concern for Russia. | По словам Мутко, она не содержит ничего, что могло бы представить сложности для России. |
The matter does not concern you, Mrs Greifer. | К вам это совсем не относится, фрау Грайфер. |
Anyway, this does not concern you, strogoff captain. | Во всяком случае, вас это не касается, капитан Строгов. |
What my wife does is no concern of yours. | То, что делает моя жена, не должно тебя волновать. |
It will be better if you understand at once that this matter does not concern you. | Вам лучше сразу понять, что этот вопрос вас не касается. |
Does it? Or does it? | Или нет? |
It doesn't concern you. | Это тебя не касается. |
It doesn't concern you. | Вас это не касается. |
It doesn't concern you. | Тебя это не касается. |
It doubts our concern. | Подвергает сомнению наши тревоги. |
It may concern you. | Она может касаться тебя. |
It doesn't concern us. | Как поётся в песне Летний праздник в чужой стране ... |
But self interested indifference does not mean a lack of mutual concern. | Однако безразличие, вызванное соблюдением собственных интересов, не означает отсутствие взаимных интересов. |
To tell the truth, this matter does not concern her at all. | Честно говоря, это дело не имеет к ней никакого отношения. |
To tell the truth, this matter does not concern her at all. | Честно говоря, это дело её совершенно не касается. |
One is its concern to avoid preemptive strikes by Israel, and a war that it does not believe that it could win. | Одним из них является его стремление избежать превентивного удара со стороны Израиля, а также войны, в которой, по его мнению, он не сможет победить. |
It just does what it does. | Он просто делает, что он делает. |
But it does. It does, dreadfully. | нет, касается! |
Your wife tells me you have something very important to talk to me about, Charles. Does it concern the paper? | Ваша жена сказала, что у вас ко мне серьезный разговор, это касается газеты? |
The American Indian, as always walks into something that does not concern him. | Американские индейцы вечно лезут в то, что их не касается. |
Related searches : Does Concern - Does Not Concern - Does This Concern - Does It - It Does - It Might Concern - It May Concern - Like It Does - Or Does It - It Does Little - Does It Differ - Does It Cause - Since It Does - It Does Nothing