Translation of "does not change" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So that does not change.
Таким образом, это остается без изменений.
The physics does not change.
Законы физики не меняются.
The end cutscene does not change, however.
Именно в это время, ею заинтересовались МИ 6.
But change does not come easily to Iran.
Однако не просто принести перемены в Иран.
It is always full, it does not change
Он всегда полон, он не меняется , как луна. Красивая.
Verily God does not change the state of a people till they change themselves.
Поистине, Аллах не меняет того (положения), (в котором находятся) люди, пока они сами не из менят того, что с ними положения, в котором они находятся (как с хорошего на плохое, так и с плохого на хорошее).
Verily God does not change the state of a people till they change themselves.
Поистине, Аллах не меняет того, что с людьми, пока они сами не переменят того, что с ними.
Verily God does not change the state of a people till they change themselves.
Воистину, Аллах не меняет положения людей, пока они не изменят самих себя.
Verily God does not change the state of a people till they change themselves.
Аллах не меняет положения людей не ведёт их от нужды к благополучию, от силы к слабости, пока они сами не переменятся душой в соответствии со своими стремлениями.
Verily God does not change the state of a people till they change themselves.
Воистину, Аллах не меняет положения людей, пока они сами не изменят свои помыслы.
Verily God does not change the state of a people till they change themselves.
И никогда Аллах не поменяет Такого (положения) с людьми, Пока они не переменят его сами.
Verily Allah does not change a people's condition unless they change their inner selves.
Поистине, Аллах не меняет того (положения), (в котором находятся) люди, пока они сами не из менят того, что с ними положения, в котором они находятся (как с хорошего на плохое, так и с плохого на хорошее).
Verily Allah does not change a people's condition unless they change their inner selves.
Поистине, Аллах не меняет того, что с людьми, пока они сами не переменят того, что с ними.
Verily Allah does not change a people's condition unless they change their inner selves.
Но если они поступают так, Аллах лишает их многого. И, наоборот, если рабы отказываются от ослушания и начинают повиноваться своему Господу, то Всевышний Аллах избавляет их от несчастий и одаряет благополучием, радостью и великой милостью.
Verily Allah does not change a people's condition unless they change their inner selves.
Воистину, Аллах не меняет положения людей, пока они не изменят самих себя.
Verily Allah does not change a people's condition unless they change their inner selves.
Аллах не меняет положения людей не ведёт их от нужды к благополучию, от силы к слабости, пока они сами не переменятся душой в соответствии со своими стремлениями.
Verily Allah does not change a people's condition unless they change their inner selves.
Воистину, Аллах не меняет положения людей, пока они сами не изменят свои помыслы.
Verily Allah does not change a people's condition unless they change their inner selves.
И никогда Аллах не поменяет Такого (положения) с людьми, Пока они не переменят его сами.
What ASEAN says or does not say will not change things immediately.
Чтобы АСЕАН не говорила или не делала, это не приведет к немедленному изменению положения вещей.
This does not mean that we should ignore climate change.
Это не означает, что мы должны игнорировать изменение климата.
But that does not change what element you're dealing with.
Но это все таки не изменяет того элемента, с которым вы работаете.
God does not change the condition of a people until they change what is within themselves.
Поистине, Аллах не меняет того (положения), (в котором находятся) люди, пока они сами не из менят того, что с ними положения, в котором они находятся (как с хорошего на плохое, так и с плохого на хорошее).
God does not change the condition of a people until they change what is within themselves.
Поистине, Аллах не меняет того, что с людьми, пока они сами не переменят того, что с ними.
God does not change the condition of a people until they change what is within themselves.
Воистину, Аллах не меняет положения людей, пока они не изменят самих себя.
God does not change the condition of a people until they change what is within themselves.
Аллах не меняет положения людей не ведёт их от нужды к благополучию, от силы к слабости, пока они сами не переменятся душой в соответствии со своими стремлениями.
God does not change the condition of a people until they change what is within themselves.
Воистину, Аллах не меняет положения людей, пока они сами не изменят свои помыслы.
God does not change the condition of a people until they change what is within themselves.
И никогда Аллах не поменяет Такого (положения) с людьми, Пока они не переменят его сами.
Indeed Allah does not change a people s lot, unless they change what is in their souls.
Поистине, Аллах не меняет того (положения), (в котором находятся) люди, пока они сами не из менят того, что с ними положения, в котором они находятся (как с хорошего на плохое, так и с плохого на хорошее).
JoFan Pang believes the change of rally venue does not matter
Джо Фан Панг считает, что изменение места проведения митинга не имеет значения
How does it change it?
Как это повлияет на программу?
But what does it change?
Э... А что это меняет?
All this does not augur a new change of direction in Europe.
Однако все это не предвещает новых перемен в европейской политике.
Error Cannot change a variable that does not use the select attribute.
Ошибка невозможно изменить переменную, не использующую атрибут select.
This does not mean losing sight of the need to tackle climate change.
Это не означает забыть о необходимости решения проблемы глобального потепления.
It does not change matters that the third party is the Jewish Agency.
Тот факт, что третьей стороной является еврейское агентство, не меняет дела.
Let's look at possesion. And remember that it does not change the meaning.
Как я уже говорила ранее, оно прибавляется к глаголам иметь и должен для утверждения значений владения и обязательства, и помните что это не меняет значения.
The fact that there are exceptions here does not change that at all.
Тот факт, что исключения тут имеются, никак не влияет на объективность. Тот факт, что исключения тут имеются, никак не влияет на объективность.
For products with inelastic demand the demand does not change much with prices.
Факторы маркетинга спросом, спрос и цена существенно не изменяется.
And likewise, when you change the number of neutrons, that also does not change the element you're dealing with.
И, похожим образом, если вы измените число нейтронов, это также не изменит элемент, с которым вы работаете.
How does one change his views?
Как можно поменять свои взгляды?
Where does it go, this change?
К чему приводит это изменение?
If Europe does not change its ways if it does not reform the eurozone and repeal austerity a popular backlash will become inevitable.
Если Европа не изменит свои методы если она не реформирует еврозону и не отменит жесткую экономию реакция народа станет неизбежный.
Change of nationality by one spouse does not result in an automatic change of the nationality of the other spouse.
Изменение гражданства одним супругом не ведет к автоматическому изменению гражданства другого супруга.
Does not change does not adapt in moods, is not a hormonal creature who keeps you afraid that all of sudden he will explode at you
Не важно, не меняется настроение не гормональные парень, который держит вас боюсь вдруг взрывается вас
The size and location of the range does not change with time of day.
Размер и расположение участка в течение суток не меняются.

 

Related searches : Does Change - Does Not - How Does Change - Does It Change - Does Anything Change - Does Not Vanish - Does Not Name - Does Not Eliminate - Does Not Cater - Does Not Slip - Does Not Flash - Does Not Believe - Does Not Exhibit - Does Not Anymore