Translation of "does not merit" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Does she have any merit?
У него есть какие нибудь достоинства?
Neither does a virtue recently initiated, merit the name virtue.
И человек, только что вступивший на путь праведный, ещё не добродетелен.
Whoever does a good deed, We shall increase its merit for him.
Тому, кто приобретет добро, Мы увеличим его.
Whoever does a good deed, We shall increase its merit for him.
Тому, кто совершит доброе, угодное Аллаху деяние, Аллах удвоит награду за него .
Whoever does a good deed, We shall increase its merit for him.
Тому, кто вершит добро, Мы воздадим добром вдвойне .
This cliché is not completely without merit.
Но это клише появилось не на пустом месте.
The report attempts to respond to questions such as Why does this measure merit mention?
В настоящем докладе предпринята попытка ответить на такие вопросы, как Почему эта мера заслуживает упоминания?
The court held that these submissions did not have merit.
Суд счел эти доводы необоснованными.
Above all, this draft resolution has the merit that it would ensure that the tragedy in Bosnia and Herzegovina does not fall into oblivion.
Прежде всего, этот проект резолюции выгодно отличается тем, что он не позволяет забыть о трагедии в Боснии и Герцеговине.
But the idea has a merit. The idea has a merit.
Но идея действительно стоящая.
Twelve merit badges.
Двенадцать значков за заслуги.
But the girl does not budge, does not smile, does not frown.
Но девушка не пошевелилась, не улыбнулась, не нахмурилась.
New York Merit Publishers.
New York, Merit Publishers, 1969.
Counsellor (merit), June 1994
Советник (с признанием заслуг), июнь 1994 года
Counsellor (merit), January 1975
советник (заслуженный), январь 1975 года
6. Merit award system
6. Система поощрения
TABLE B MERIT AWARDS
ТАБЛИЦА В ФОРМЫ ПООЩРЕНИЯ ЗА СЛУЖЕБНЫЕ ЗАСЛУГИ
They merit great support.
Они заслуживают серьезной поддержки.
Taxes must be adjusted to reward real merit and work, not connections.
Награды должны быть напрямую связаны с этим.
Taxes must be adjusted to reward real merit and work, not connections.
Налогообложение должно быть изменено так, чтобы поощрались реальные заслуги и работа, а не связи.
Whoever does a good deed, We shall increase its merit for him. Surely Allah is Most Forgiving, Most Appreciative.
А тот, кто делает добро, Тому Мы к этому еще прибавим, Аллах, поистине, прощающ и признателен (в оценке)!
Of course, determining which challenges merit the most attention will not be easy.
Конечно, определить, какие проблемы заслуживают наибольшего внимания будет нелегко.
Members of CEB are not quite clear about the merit of this recommendation.
Члены КСР не совсем уверены в правильности этой рекомендации.
And many merit the chastisement and whom God abases, there is none to honour him. God does whatsoever He will.
Того, кого унизит Аллах, никто не возвысит. Воистину, Аллах поступает так, как Ему заблагорассудится.
And many merit the chastisement and whom God abases, there is none to honour him. God does whatsoever He will.
Но на многих из них придет казнь. Кого Бог унизит, того никто уже не возвысит. Бог делает что хочет.
This strategy has considerable merit.
Эта стратегия обладает существенными достоинствами.
Naivete is his only merit.
Наивность его единственное положительное качество.
New York Merit Publishers, 1965. .
New York Merit Publishers, 1965. .
New York Merit Publishers, 1967. .
New York Merit Publishers, 1967. .
Second Secretary (merit), December 1981
Второй секретарь (с признанием заслуг), декабрь 1981 года
First Secretary (merit), December 1987
Первый секретарь (с признанием заслуг), декабрь 1987 года
First Secretary (merit), January 1973
первый секретарь (заслуженный), январь 1973 года
Gold Cross of Merit (1977)
Золотой Крест Почета (1977 год).
a Eligible for merit awards.
а Имеют право на поощрение за служебные заслуги.
And no merit but one.
И у нас есть одна добродетель.
You will win great merit.
Господь воздаст вам.
The one who does not work, does not eat!
Кто не работает, тот не ест.
Surely most of them merit the decree of chastisement so they do not believe.
(И Я Аллах клянусь, что) уже оправдалось подтвердилось слово обещание о наказании над большинством их тех, которые прожили всю жизнь в неверии и умерли будучи неверными , так, что они не уверуют.
Surely most of them merit the decree of chastisement so they do not believe.
Уже оправдалось слово над большинством их, а они не веруют.
Surely most of them merit the decree of chastisement so they do not believe.
С ними сбылось то, что предопределил и пожелал Господь. Они узнали истину, отвернулись от нее и предпочли ей неверие и многобожие, после чего верующим стало ясно, что сердца этих грешников были запечатаны.
Surely most of them merit the decree of chastisement so they do not believe.
Относительно большинства из них сбылось Слово, и они не уверуют.
Surely most of them merit the decree of chastisement so they do not believe.
Мы знали раньше, что большинство из них не выберут веру. Исполнилось в действительности то, что предустановлено в Нашем знании относительно их, ибо они не уверуют.
Surely most of them merit the decree of chastisement so they do not believe.
С большинством из них свершилось предопределенное, ибо они не уверовали.
Surely most of them merit the decree of chastisement so they do not believe.
Господне Слово оказалось справедливым, Карая большинство из них за то, Что отвергали веру.
Surely most of them merit the decree of chastisement so they do not believe.
Над многими из них уже исполнилось слово, а они все еще не веруют.

 

Related searches : Does Not - Not Without Merit - Does Not Vanish - Does Not Name - Does Not Eliminate - Does Not Cater - Does Not Slip - Does Not Flash - Does Not Believe - Does Not Exhibit - Does Not Anymore - Does Indeed Not - Does Not Contravene