Translation of "downward price pressure" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Saat investasi tersebut membuahkan hasil, peningkatan pasokan akan menjaga tekanan perubahan harga (downward pressure on price).
Так как эти инвестиции уже приносят свои плоды, рост поставок будет усиливать тенденцию снижения цен.
As a result, downward pressure on property prices is mounting.
В результате, понижательное давление на цены на недвижимость становится все более ощутимым.
The additional competition brought by this price transparency keeps downward pressure on prices in the euro area, helping prevent large price rises, and leading in some cases to a convergence in prices.
топростоздорово,когдаможнозайтивИнтернет
But, with declining oil prices now exerting downward pressure on oil substitutes, a carbon tax could be introduced without raising the price of energy for consumers.
Но, снижение цен на нефть в настоящее время оказывает понижающее давление на заменители нефти, налог на углерод может быть введен без повышения цен на энергоносители для потребителей.
For example, a decline in price pressure.
Например, снижение ценового давления.
This encourages short side speculation, which places downward pressure on the underlying bonds.
Это способствует спекуляции на коротких позициях, что оказывает давление в сторону понижения на лежащие в основе дефолтных свопов долговые обязательства.
Only when you want the pressure to go back, make a downward gesture.
Когда захотите возобновить давление, сделайте движение сверху вниз.
Actual appreciation would lead to actual deflation and further downward pressure on domestic interest rates.
Фактическое подорожание приведет к фактической дефляции и дальнейшему нисходящему давлению на внутренние процентные ставки.
It was too small to close the output gap, leaving continued downward pressure on demand.
Он был слишком маленьким, чтобы устранить падение производства, оставив после себя длительное давление на понижение спроса.
Conversion would occur outside the market, and thus would not put downward pressure on the dollar.
Конверсия должна была происходить за пределами рынка, и, следовательно, не повлияла бы отрицательно на доллар.
As savings (and hence the global supply of loanable funds) increased, real rates came under downward pressure.
Когда сбережения (и, следовательно, глобальный объем ссудных фондов) растут, реальные учетные ставки находятся под давлением на понижение.
Thus, deflationary pressure will to some extent result in downward quantity adjustments, which will deepen the real crisis.
Таким образом, давление в сторону дефляции в некоторой степени приведёт к снижению количества продукции, что в свою очередь усугубит реальный кризис.
With so many people out of work, downward pressure on wages is showing up in official statistics as well.
Поскольку без работы находится так много людей, тенденция снижения зарплат отражается уже и в официальной статистике.
This downward pressure on prices has allowed Western central banks to follow expansionary monetary policies, underpinning higher employment and growth.
Это нисходящее воздействие на цены позволило Западным центральным банкам проводить экспансионистскую валютную политику, укрепляя более высокие занятость и рост.
Trade and immigration (legal and illegal), if left unchecked, will continue to exert downward pressure on rich countries labor markets.
Китай разработал и внедряет альтернативную стратегию развития и не полагается на большое активное сальдо торгового баланса.
Trade and immigration (legal and illegal), if left unchecked, will continue to exert downward pressure on rich countries labor markets.
Если торговля и иммиграция (как легальная, так и нелегальная) не будут сдерживаться и проходить беспрепятственно, они окажут негативное давление на рынки рабочей силы богатых стран.
The Great Recession has exacerbated inequality, with cutbacks in basic social expenditures and with high unemployment putting downward pressure on wages.
Великая рецессия усугубила неравенство, потому что произошло сокращение основных социальных расходов, а высокий уровень безработицы оказал понижающее давление на заработные платы.
Tighter regulation of lending standards has shut out an important source of global investment demand, putting downward pressure on interest rates.
Более строгое регулирование стандартов кредитования привело к исчезновению важного источника мирового инвестиционного спроса, оказав на процентные ставки понижающее воздействие.
Eventually, central banks will need to exit quantitative easing and zero interest rates, putting downward pressure on risky assets, including commodities.
В конце концов, центральные банки будут вынуждены уйти от ставок количественного послабления и нулевых ставок, оказывая давление в сторону понижения на рискованные активы, включая товары.
No one considers how to put further downward pressure on the economy by raising tax rates and cutting back on spending programs.
Ни республиканцы, ни демократы не заинтересованы в удушении экономической активности.
No one considers how to put further downward pressure on the economy by raising tax rates and cutting back on spending programs.
Никто не рассматривает вопроса о том, как усилить давление на экономику за счет поднятия налогов и урезания программ государственных расходов.
After all, according to conventional wisdom, global competition moves jobs to low cost countries and puts downward pressure on wages everywhere else.
Тем не менее, согласно общепринятым взглядам, мировая конкуренция способствует переводу рабочих мест в страны, где издержки будут невысокими, и приводит к повсеместному снижению зарплат.
The demand curve is downward sloping because as the price goes up, consumers are willing to buy less of a good.
Кривая спроса ниспадает, поскольку, по мере того, как цена растет, потребительская способность платить падает.
The downward price trend in the US market, for example, does not seem to reflect underlying changes in long run economic confidence.
Например, тенденция снижения цен на рынке США, похоже, не отражает основных изменений в долговременной экономической уверенности.
Upward reclassifications Downward reclassifications
Реклассификации в сторону повышения Реклассификации в сторону понижения
And it's downward sloping.
Эта кривая ниспадает.
So, while this latest bear market rally may continue for a bit longer, renewed downward pressure on stocks and other risky assets is inevitable.
Итак, несмотря на то, что повышение курса на медвежьем рынке может продолжаться ещё какое то время, возобновление подавляющего воздействия на ценные бумаги и другие рисковые активы является неизбежным.
But Japan has experienced a low rate of inflation and some sustained short periods of deflation without ever producing a downward price spiral.
Но Япония пережила низкий уровень инфляции и некоторые устойчивые короткие периоды дефляции, никогда не порождая спирали снижения цен.
Higher interest rates also raise the cost of borrowing to buy these assets, which may diminish demand for them, exerting downward pressure on their prices.
Более высокие процентные ставки также повышают стоимость займов на покупку этих активов, что может уменьшить спрос на них, оказывая нисходящее давление на их цены.
The stronger dollar not only lowers the cost of imports, but also puts downward pressure on the prices of domestic products that compete with imports.
Укрепление доллара не только снижает стоимость импорта, но также оказывает понижающее давление на цены отечественных товаров, которые конкурируют с импортом.
Why is it downward sloping?
Почему нисходящая?
Indeed, in some areas, prices are again under downward pressure, which could worsen if mortgage finance becomes less readily available and more expensive, as is possible.
В действительности, в некоторых областях, эти цены снова испытывают понижающее давление, и ситуация может еще больше ухудшиться, если предложение, что вполне возможно, ипотечного финансирования снизится и такие кредиты станут более дорогими.
The downward pressure on wages in those jobs was a result of global competition and placed serious limits on women's bargaining power in relation to wages.
Тенденция к понижению заработной платы на этих рабочих местах является результатом глобальной конкуренции и серьезно ограничивает возможности женщин вести переговоры в отношении заработной платы.
At the end of March 1994, these reserves had been further reduced to R7.9 billion. 99 This slide continues to exert downward pressure on the rand.
В конце марта 1994 года эти резервы еще более сократились и составили 7,9 млрд. рандов 99 . Указанный спад ведет к дальнейшему снижению курса ранда.
BRUSSELS With inflation in the eurozone stubbornly remaining on a downward trajectory, pressure on the European Central Bank to do something to prevent outright deflation is growing.
БРЮССЕЛЬ Так как инфляция в еврозоне упорно остается на нисходящей траектории, то давление на Европейский центральный банк растет и все ожидают, что он сделает что то и предотвратит полную дефляцию.
Or ward the tulwar s downward blow
Или от сабли защитить сумеют.
(a) Upward reclassifications (b) Downward reclassifications
а) Реклассификация в сторону повышения b) Реклассификация в сторону понижения
The u goes opens up downward.
U идет открывает вниз.
That means you are accelerating downward.
У вас появилось ускорение, направленное вниз.
Those who fear geopolitical catastrophe will sell assets, putting downward pressure on their value, only if there are other, safer assets that they see that they can buy.
Но только до определенного предела.
Those who fear geopolitical catastrophe will sell assets, putting downward pressure on their value, only if there are other, safer assets that they see that they can buy.
Те, кто опасается геополитической катастрофы, продадут свои активы, помещая нисходящее давление на их ценность, только в случае существования других более безопасных активов, которые они могли бы приобрести.
Fears about the impact of immigrants are based on the notion that they are liable to replace native workers, in particular unskilled ones, exerting downward pressure on wages.
Страхи перед влиянием иммигрантов основаны на представлении, что они способны заменить местных работников, особенно низкоквалифицированных, провоцируя снижение зарплат.
Mama, what pressure, what pressure
Мама, какое давление, какое давление
The whole curve shifts downward, she explains.
Весь график сдвигается вниз , объясняет она.
Meanwhile, Mark is on a downward slope.
Марк приглашает Джереми в JLB CREDIT.

 

Related searches : Downward Pressure - Downward Pricing Pressure - Putting Downward Pressure - Put Downward Pressure - Downward Price Adjustment - Price Pressure - Upward Price Pressure - Competitive Price Pressure - Price Pressure For - Downward Force - Downward Movement - Downward Sloping - Downward Dog