Translation of "drawn out" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The world economy is moving out of a long drawn out stagnation. | Мировая экономика выходит из затяжного периода застоя. |
Clearly, it will be a long, drawn out process. | Уже ясно, что это будет долгий процесс. |
for indeed during the day you have drawn out engagements. | Поистине, днем у тебя (о, Пророк) долгое плавание ты занят доведением истины до людей и личными заботами (поэтому ночь посвяти поклонению своему Господу). |
But with that drawn out, I'm now going to explore something else. | А насчет того, что нарисовано, я рассмотрю кое что еще. |
He must be drawn out of these circles that he's fallen into. | Он должен выйти из этих кругов, в которых он оказался. |
Drawn | сыграл вничью |
Attention is also drawn to the comments and new information set out hereunder. | Кроме того, заслуживают внимания изложенные ниже замечания и новые сведения. |
Attention was drawn to the need to rule out the political offence exception. | Было обращено внимание на необходимость не допустить исключения в контексте политических преступлений. |
Location The process of selecting a location for ITER was long and drawn out. | В настоящее время разработчиками ITER издан справочник CODAC, который изучается персоналом. |
Certainly We created man out of a dry clay drawn from an aging mud, | И уже Мы сотворили человека Адама из сухой звонкой глины (которая сама стала такой) из влажной и изменившейся (по цвету и запаху) (глины). |
Drawn Array | Массив нарисованных точек |
It would make the exit of occupation forces more complex and perhaps more drawn out. | Она осложнила бы и, возможно, затянула бы вывод оккупационных войск. |
universe from big back was fed dies with a bang a long drawn out victory | Вселенная от большой задней подавали умирает с треском затяжной победы |
My foreward shall be drawn out all in length... consisting equally of horse and foot. | во всю длину развёрнут будет фронт пехотными и конными рядами |
Game is drawn! | Игра закончилась вничью! |
Game is drawn | Ничья |
N n drawn? | Н н нарисованный? |
If European sensitivities must be assuaged, Greece s debt repayment could be drawn out over 100 years. | Если европейская чувствительность должна быть успокоена то, погашение Греческой задолженности можно растянуть более чем на 100 лет. |
Four years of deflation and a drawn out banking crisis offer little prospect of economic stimulus. | Четыре года дефляции и продолжительный банковский кризис предоставляют мало возможностей для стимулирования экономики. |
This is likely to be a long drawn out and expensive process with an uncertain outcome. | По всей вероятности, это будет затяжной, долгий и дорогостоящий процесс с неясным результатом. |
It is drawn, and cometh out of the body yea, the glittering sword cometh out of his gall terrors are upon him. | станет вынимать стрелу , и она выйдет из тела, выйдет, сверкая сквозь желчь его ужасы смерти найдут на него! |
At this point they attempted to play out time, which would have meant the match was drawn. | Матч прошёл в 2 иннинга, один из которых прошёл 19 августа, а другой 20 августа. |
Definitions of terrorist acts must be very carefully drawn so as to clearly set out their elements. | Необходимо давать выверенные определения терактов, четко фиксирующие их элементы. |
So here is a model drawn out a little bit more nicely than in the picture before. | Это модель нарисованная чуть получше чем на предыдущей картинке. |
Shepard wrote two autobiographies Drawn from Memory (1957) and Drawn From Life (1961). | Шепард написал две автобиографии Drawn from Memory (1957) и Drawn From Life (1962). |
I've drawn a map. | Я нарисовал карту. |
I'm drawn to you. | Меня тянет к тебе. |
A matches drawn maze | Лабиринт из спичекName |
People were incredibly drawn. | Удивительно, насколько притягательным я стал. |
I'm drawn to her. | Меня влечёт к ней. |
The curtains were drawn? | Портьеры были задернуты? |
To be at daggers drawn. | Быть на ножах. |
A treaty was drawn up. | Соглашение было составлено. |
Some overarching conclusions16 were drawn. | По итогам ее работы был сделан ряд общих выводов16. |
The name drawn was Thailand. | Жребий пал на Таиланд. |
Color of the drawn lines | Цвет нарисованных линий |
The name drawn was Romania. | Жребий пал на Румынию. |
So you're drawn into it. | И он вас притягивает. |
The lines have been drawn. | Сюжет проработан. |
That's the proposition, drawn yesterday. | Вот предложение, вчера напечатал. |
Juan has drawn a plan. | Хуан всё распланировал. Гляди, вот. Это Ваша квартира! |
I've drawn up this document. | Я подготовил этот документ |
In particular, American popular culture must be viewed in light of the drawn out historical process of cultural modernization. | В частности, американская массовая культура должна рассматриваться в свете долгого исторического процесса культурной модернизации. |
The match can be drawn by agreement or when two players run out of time or are checkmated simultaneously. | За прямую подсказку, в зависимости от регламента турнира, может быть уменьшено время игрока или даже засчитано поражение. |
Depending on the available surface, the course is either scratched out in dirt, or drawn with chalk on pavement. | Мальчики продолжали участвовать в игре в 1930 е годы, согласно утверждениям фольклориста В. Г. Смолицкого. |
Related searches : Drawn-out - Drawn Out Process - Long Drawn Out - Were Drawn - Fully Drawn - Drawn Towards - Has Drawn - Cold Drawn - Drawn Cup - Not Drawn - Drawn Conclusion - Conclusions Drawn - Drawn Amount