Translation of "drug enforcement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Drug - translation : Drug enforcement - translation : Enforcement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Drug trafficking trends and illicit drug distribution networks law enforcement countermeasures | Тенденции в области незаконного оборота наркотиков и сети незаконного распространения наркотиков меры противодействия, принимаемые правоохранительными органами |
(e) Attended one week drug enforcement laws seminar organized by Federal Judicial Academy Islamabad with the help of Drug Enforcement Agency of U.S.A. | e) посетил однонедельный семинар по применению законов о наркотиках, организованный Федеральной судебной академией Исламабада при содействии Администрации по контролю за соблюдением законов о наркотиках США. |
meetings of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Europe | Периодичность в проведении и организация совещаний руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Европы |
We share the view that drug enforcement alone cannot provide the ultimate solution to the drug problem. | Мы разделяем мнение о том, что только правоохранительные органы, занимающиеся борьбой с наркотиками, не могут дать окончательного решения проблемы наркотиков. |
Enhanced law enforcement efforts have yielded higher volumes of drug seizures. | В результате активизации усилий правоохранительных органов возрос объем изымаемых наркотиков. |
Fifteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa | В. Пятнадцатое Совещание руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Африки |
Our National Drug Law Enforcement Agency has been strengthened and reorganized. | Наше Национальное правоохранительное агентство по борьбе с наркотиками было укреплено и реорганизовано. |
Frequency of meetings of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Europe | Проект резолюции IV Периодичность совещаний руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Европы |
E. Sixth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Europe | Е. Шестое Совещание руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Европы |
Frequency of meetings of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Europe | Периодичность совещаний руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Европы |
The importance of training to successful drug enforcement could not be overemphasized. | Невозможно переоценить роль профессиональной подготовки для успеха мер борьбы с наркотиками. |
These countries have to establish effective anti drug legislation and enforcement authorities. | Эти страны должны разработать эффективные антинаркотические законодательства и создать правоохранительные органы. |
A punitive, enforcement based approach increases the risk associated with drug use. | Карательный, основанный на ограничениях подход увеличивает риск, связанный с потреблением наркотиков. |
Good practice procedures in law enforcement processing of drug abusers with HIV AIDS | Надлежащие практические методы работы правоохранительных органов с лицами, злоупотребляющими наркотиками, которые страдают ВИЧ СПИДом |
The efforts of UNODC will strengthen the drug interdiction and border control capacity of national and regional drug law enforcement bodies. | Усилия ЮНОДК будут направлены на укрепление потенциала национальных и региональных органов по обеспечению соблюдения законов о наркотиках в области пресечения незаконного оборота и пограничного контроля. |
the situation and assistance to drug users in prisons law enforcement measures as an alternative to prison for drug offenders, and | С 1994 г. новая система классификации профилактики на универсальные, избирательные и показанные меры профилактического вмешательства заменяет предыдущие понятия первичной, вторичной и третичной профилактики. |
Nine regional cooperation Meetings of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies were held. | Состоялось девять совещаний руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках, посвященных региональному сотрудничеству. |
Recommendations of the Sixth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Europe | Рекомендации шестого Совещания руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Европы |
China was drafting a drug control law and, in recent years, had made remarkable progress in drug control enforcement and demand reduction. | За один только 2004 год в Китае было проведено разбирательство по 98 тыс. |
Frequency of and arrangements for meetings of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Europe | Периодичность проведения и организация совещаний руководителей нациoнальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Европы |
Overall the Agency continued to increase its lead role in terms of growing drug seizures, inter agency cooperation and regional drug enforcement operations. | В целом Агентство по прежнему играло ведущую роль в изъятии все более крупных партий наркотиков, межучрежденческом сотрудничестве и региональных мероприятиях по обеспечению соблюдения законов о наркотиках. |
Draft resolution submitted by the Sixth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Europe | Проект резолюции, представленный шестым совещанием руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Европы |
C. Fifteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Latin America and the Caribbean | С. Пятнадцатое Совещание руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Латинской Америки и Карибского бассейна |
D. Twenty ninth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Asia and the Pacific | Двадцать девятое Совещание руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Азии и района Тихого океана |
The laws of the Gambia relating to illicit drug trafficking and consumption are being revised and new drug enforcement measures are being formulated and effected. | Законы Гамбии, относящиеся к незаконному обороту наркотиков и их потреблению, в настоящее время пересматриваются, разрабатываются и проводятся в жизнь новые меры по борьбе с наркотиками. |
As an example, the Australian Federal Police's Law Enforcement Cooperation Program provided resources to assist law enforcement agencies improve their capacity to investigate drug trafficking and contribute to the collection of law enforcement intelligence. | В то же время правительство Австралии сообщило, что в рамках этой программы не поступило ни одного запроса на оказание помощи в связи с контролем над прекурсорами. |
In response to traffickers and warlords involved in drug trafficking, vigorous enforcement of existing laws was essential. | Необходимо решительно обеспечивать применение существующего законодательства в отношении наркоторговцев и участвующих в торговле главарей вооруженных подразделений. |
Their meetings also bring together observers from regional intergovernmental organizations active in support of drug law enforcement. | В работе этих совещаний принимают участие также наблюдатели из региональных межправительственных организаций, оказывающих активную поддержку правоохранительной деятельности по борьбе с наркотиками. |
The United Nations Drug Law Enforcement Training Manual A Guide for Law Enforcement Officials, prepared by UNDCP to serve the purposes of this strategy, is now available. | В настоящее время имеется подготовленное ЮНДКП с этой целью quot Руководство Организации Объединенных Наций по подготовке кадров в области обеспечения соблюдения законов о наркотиках. Руководящие принципы для сотрудников правоохранительных органов quot . |
(h) States should provide the United Nations International Drug Control Programme with up to date information on resources that they have allocated to drug law enforcement and the interdiction of illicit drug trafficking. | h) государствам следует предоставлять Программе Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками последнюю информацию о выделяемых ими ресурсах для обеспечения соблюдения законов о наркотиках и недопущения незаконного оборота наркотиков. |
The availability of such resources will certainly complement the efforts of the relevant drug enforcement agencies by making them more proactive in combating the drug menace. | Нет сомнения в том, что наличие таких ресурсов будет дополнять усилия соответствующих учреждений по борьбе с наркотиками и способствовать активизации их деятельности в борьбе с этой угрозой. |
It also recommended that Member States facilitate cooperation between competent authorities and promote regional cooperation, as well as training to law enforcement personnel in maritime drug law enforcement. | Она рекомендовала также государствам налаживать сотрудничество между компетентными органами и содействовать региональному сотрудничеству, а также подготовке сотрудников правоохранительных органов по вопросам обеспечения соблюдения законов о наркотиках на море. |
Governments in Russia and Ukraine allocate the bulk of their drug related resources to law enforcement in a misguided attempt to comply with the UN drug treaties. | Правительства этих стран выделяют большую часть отводимых на борьбу с наркотиками средств на деятельность правоохранительных органов, аргументируя это ошибочным по своей сути стремлением действовать в соответствии с соглашениями ООН. |
In Albania, the drug interdiction and seizure capacity of law enforcement agencies was upgraded, inter agency cooperation enhanced and awareness on the dangers of drug abuse raised. | В Албании был укреплен потенциал правоохранительных органов в области пресечения незаконного оборота наркотиков и их изъятия, расширено межучрежденческое сотрудничество и повышен уровень осведомленности об опасностях злоупотребления наркотиками. |
Law enforcement agencies are making efforts to reduce crime in Kazakhstan, which is faced with the problem of illicit drug trafficking and the spread of drug addiction. | Деятельность правоохранительных органов направлена на снижение преступности в стране. |
The Commission has established subsidiary bodies to coordinate the mechanisms for drug law enforcement at the regional level. | Комиссия учредила вспомогательные органы по координации деятельности правоохранительных механизмов по борьбе с наркотиками на региональном уровне. |
Venue of the Sixth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Latin America and the Caribbean | Место проведения шестого Совещания руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Латинской Америки и Карибского бассейна |
And here we concluded that there is very little that suggests that tougher enforcement can reduce drug use. | Мы пришли к выводу, что существует очень маленькая вероятность того, что жесткая политика правоохранительных органов снизит потребление наркотиков. |
Following a review of trends in drug trafficking and regional and subregional cooperation, each of the subsidiary bodies addressed drug law enforcement issues of priority in its region. | После рассмотрения тенденций в области оборота наркотиков и регионального и субрегионального сотрудничества каждый из вспомогательных органов определил для своего региона приоритетные вопросы, связанные с обеспечением законов о наркотиках. |
Following a review of trends in drug trafficking and regional and subregional cooperation, each of the subsidiary bodies addressed drug law enforcement issues of priority in its region. | Проанализировав тенденции в области незаконного оборота наркотиков и регионального и субрегионального сотрудничества, каждый из вспомогательных органов рассмотрел приоритетные для своего региона вопросы обеспечения соблюдения законов о наркотиках. |
(f) Increase in the number of trained law enforcement officers with access to drug and precursor field identification kits | f) увеличение числа прошедших подготовку сотрудников правоохранительных органов, имеющих доступ к полевым комплектам для идентификации наркотиков и прекурсоров |
Egypt sometimes allows drug consignments to enter its territory or to transit under surveillance by its law enforcement agencies. | В некоторых случаях египетские власти допускают поступление партий наркотиков на территорию страны или их транзит через страну под наблюдением занимающихся борьбой с наркотиками ведомств. |
In 1992 the Chinese drug law enforcement agencies cracked 14,701 drug cases, with the seizure of 4,489 kilograms of heroin, 2,660 kilograms of opium and 910 kilograms of cannabis. | В 1992 году китайские органы, занимающиеся проблемой наркотиков, раскрыли 14 701 случай, связанный с наркотиками, захватив 4 489 кг. героина, 2 660 кг. опиума и 910 кг. каннабиса. |
The Chinese drug law enforcement agencies are playing an active role and taking a positive attitude in joint drug investigation and information exchange with neighbouring countries and other regions. | Китайские органы, занимающиеся борьбой с наркотиками, играют активную роль и занимают активную позицию в совместном расследовании преступлений, связанных с наркотиками и обмене информацией с соседними странами и другими регионами. |
We are seeking recommendations for dealing with problem areas and cultivating more effective enforcement methods and cooperation between drug enforcement agencies and States and, in particular, between police and customs officials. | Мы разрабатываем рекомендации по проблемным направлениям и внедряем более эффективные принудительные меры и формы сотрудничества между учреждениями, занимающимися проблемами борьбы с наркотиками, и государствами и в особенности между полицией и таможенными органами. |
Related searches : Drug Enforcement Agency - Drug Law Enforcement - Drug Enforcement Unit - Drug-drug Interaction - Drug-drug Interaction Study - Enforcement Activity - Public Enforcement - Enforcement Policy - Enforcement System - Compulsory Enforcement - Enforcement Activities - Enforcement Notice