Translation of "drunken" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Drunken - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Drunken | ПьяницаName |
Drunken beast! | Пьяное животное. |
Drunken pigs. | Пьяные свиньи. |
Angry Drunken Dwarves | Злые пьяные гномы |
Another drunken sailor. | Ещё один пьяный моряк. |
A drunken sailor? | Пьяный моряк? |
You drunken wretches ... | Ах вы, пьяные бездельники ... |
A drunken horse. | Пьяная лошадь. |
You drunken sot. | Просыпайся, алкаш. |
Some drunken crank. | Какаято пьяница. |
You drunken great brute! | Пьяная ты скотина! |
She has a drunken husband. | У неё пьяный муж. |
Your drunken conduct is inexcusable. | Ваше пьяное поведение непростительно. |
Sit up, you drunken pig. | Сядь прямо,пьяная свинья. |
Go powder your drunken nose. | Иди и припудри покрасневший носик. |
The drunken man couldn't walk straight. | Пьяный мужчина не мог идти прямо. |
He was punished for drunken driving. | Его наказали за вождение в нетрезвом виде. |
Tom was arrested for drunken driving. | Том был арестован за вождение в нетрезвом виде. |
(Drunken singing, crashing about) (Man) Oi! | Поганое падальё! Эй вы там! |
Isn't that drunken swine sober yet? | Ну что, эта пьяная свинья протрезвела? |
Come back here, you drunken fool! | Вернись, пьяный дурак! |
For they that sleep sleep in the night and they that be drunken are drunken in the night. | Ибо спящие спят ночью, и упивающиеся упиваются ночью. |
The policeman arrested him for drunken driving. | Полицейский арестовал его за вождение в пьяном виде. |
You march like a drunken gooney bird. | Ты маршируешь, как пьяный! |
A drunken injun playin Fourth of July. | Индеец празднует день независимости. |
How could you understand anything, you drunken... | Как ты можешь чтото понять, если ты пьян? |
A drunken man was sleeping on the bench. | На скамейке спал пьяный. |
A drunken man was sleeping on the bench. | На скамейке спал пьяный мужик. |
The drunken sailors wrecked havoc inside the bar. | Пьяные моряки учинили разгром в баре. |
Take your hands off me, you drunken fool! | Уберите свои руки, пьяный идиот! |
No, It's a drunken game he's been playing. | Нет, он просто пьян и придуривается. |
You treat me like a goodfornothing drunken bum! ... | Обращаетесь со мной, как с никчёмным пьянчугой! |
Better a sober cannibal than a drunken Christian. | Что ж, лучше трезвый каннибал, чем пьяный христианин. |
Who would ever include a drunken guy in a sample? | Кто вообще включает пьяниц в выборку? |
Tom pleaded no contest to two counts of drunken driving. | Том заявил о нежелании оспаривать два пункта обвинения о вождении в состоянии алкогольного опьянения. |
Who would ever include a drunken guy in a sample? | Кто вообще включает пьяниц в выборку? |
Better sleep with a sober cannibal than a drunken Christian. | Лучше спать с трезвым людоедом, чем пьяным христианином. |
And I rode through the night like a drunken Comanche. | Я скакал всю ночь, и упал с этой проклятой лошади |
Joe's got an empty cooler for drunken hombres like you. | Джо держит холодильник пустым, для таких пьяниц как ты. |
Red neon lights and a sky full of drunken blackbirds . | Красные неоновые огни и небо, полное пьяных чёрных дроздов. |
Her father was drunken and abusive to her and her mother. | Помощник своего отца в центральном отделении компании. |
Babylon hath been a golden cup in the LORD's hand, that made all the earth drunken the nations have drunken of her wine therefore the nations are mad. | Вавилон был золотою чашею в руке Господа, опьянявшею всю землю народы пили из нее вино и безумствовали. |
Therefore hear now this, you afflicted, and drunken, but not with wine | Итак выслушай это, страдалец и опьяневший, но не от вина. |
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine | Итак выслушай это, страдалец и опьяневший, но не от вина. |
Listen, you two idiots, Alberto is as mad as a drunken toreador. | Послушайте, два идиота! Альберто зол, как пьяный тореадор. |
Related searches : Drunken Revelry - Drunken Sailor - Drunken Brawl - Drunken Driving - Drunken Stupor - Was Drunken - Drunken People - Drunken Reveler - Drunken Reveller - Drunken Man - Drunken Rage - A Drunken Man