Translation of "due to non compliance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compliance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Responding to non compliance | Принятие мер в случаях несоблюдения |
Non compliance with non proliferation obligations | Невыполнение обязательств в отношении нераспространения |
(d) Statement on the determination of non compliance Declaration on non compliance | d) заявление относительно определения факта несоблюдения заявление о факте несоблюдения |
Penalties for non compliance | наказания за несоблюдение |
Main findings with regard to non compliance | А. Основные выводы относительно несоблюдения |
Non compliance is a challenge to multilateralism. | Несоблюдение положений договоров препятствует работе многосторонних механизмов. |
(i) Issues of non compliance with the Convention and the reasons for non compliance | i) вопросы невыполнения Конвенции и причины невыполнения |
Non compliance Procedures and institutional mechanisms for determining non compliance with the provisions of the Convention and for the treatment of Parties found to be in non compliance | Несоблюдение процедуры и организационные механизмы определения факта несоблюдения положений Конвенции и принятия мер в отношении Сторон, признанных как не соблюдающие эти положения |
He has been charged with obstructing investigation, due to his non compliance with police requests for forum members personal data. | Ему предъявлены обвинения в препятствовании проведению расследования в связи с его отказом передать полиции личные данные членов форума. |
one case of non compliance | один случай невыполнения условий договора |
RC 2 3 Non compliance | РК 2 3 Несоблюдение |
Non Compliance Procedure for the | Тридцать четвертое совещание |
Summary of findings with regard to non compliance | А. Резюме выводов в отношении несоблюдения |
discrimination or non compliance with established | предполагаемой дискриминации или несоблюдения установленных |
The Committee discussed the matter of compliance non compliance, recalling its discussion at its second meeting and developing a common understanding of non compliance. | Комитет обсудил вопрос о соблюдении несоблюдении, упомянув содержание своих обсуждений, состоявшиеся на его втором совещании, и стремясь добиться общего понимания проблем, касающихся несоблюдения. |
The Committee would start from the assumption that any non compliance with international obligations was not due to a will or intention not to comply. | Комитет будет исходить из допущения о том, что любое несоблюдение международных обязательств не объясняется желанием или намерением их не выполнять. |
Cases of non compliance have been witnessed. | Мы стали свидетелями случаев несоблюдения. |
Concerned by non compliance with existing obligations, | будучи озабочена несоблюдением существующих обязательств, |
We missed due to our mistakes, due to non execution of the game plan. | Пропускали из за своих ошибок, из за невыполнения игрового задания. |
Non compliance and the scope of the problem | Несоблюдение и масштабы проблемы |
(b bis) Statement of concern on non compliance | b бис) выражение обеспокоенности в отношении факта несоблюдения |
UNCC denied any non compliance with the regulation. | ККООН не согласилась с тем, что она не соблюдает это правило. |
It is also necessary to identify any act of non compliance. | Кроме того, необходимо выявлять всякий акт несоблюдения. |
Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on non compliance | Обзор положения дел с выполнением конкретных решений Сторон, касающихся несоблюдения |
Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on non compliance | Обзор положения дел с выполнением конкретных решений Сторон, касающихся несоблюдения |
The Conference notes that the NPT has faced a number of profound challenges since the last Review Conference due to non compliance with the Treaty's nonproliferation obligations. | Конференция отмечает, что в период после предыдущей конференции по рассмотрению действия Договора ДНЯО столкнулся с рядом серьезные вызовов, обусловленных невыполнением обязательств по Договору, касающихся нераспространения. |
(d) Remedy against a non compliance with the rules | d) принятие мер в случае несоблюдения установленных норм |
Open ended Ad Hoc Working Group on Non Compliance | Специальная рабочая группа открытого состава по несоблюдению |
Compliance with non proliferation, arms limitation and disarmament agreements | Проект резолюции I Соблюдение соглашений в области нераспространения, ограничения вооружений и разоружения |
Presentation by the Secretariat on the non compliance procedure. | Сообщение секретариата о процедуре, касающейся несоблюдения |
Presentation by the Secretariat on the non compliance procedure | Сообщение секретариата о процедуре, касающейся несоблюдения |
Consideration of procedures and institutional mechanisms for determining non compliance with the provisions of the Convention and for the treatment of Parties found to be in non compliance | Рассмотрение процедур и организационных механизмов, предназначенных для определения случаев несоблюдения положений Конвенции и принятия мер в отношении Сторон, признанных как не соблюдающие эти положения |
Consideration of procedures and institutional mechanisms for determining non compliance with the provisions of the Convention and for the treatment of Parties found to be in non compliance. | Рассмотрение процедур и организационных механизмов, касающихся определения факта несоблюдения положений Конвенции и принятия мер в отношении Сторон, которые, как было установлено, не соблюдают эти положения. |
Non compliance of a specific State party will remain under review of the Montreal monitoring mechanism until it returns to compliance. | Невыполнение обязательств тем или иным конкретным государством участником будет предметом проверки со стороны механизма мониторинга соблюдения Монреальского протокола до тех пор, пока оно не вернется в режим соблюдения. |
Information pertaining to non compliance information will be gathered pursuant to Article 17, following the development by the Conference of the Parties of procedures and institutional mechanisms for determining non compliance. | Информация, касающаяся несоблюдения, подлежит сбору в соответствии со статьей 17, после того, как Конференция Сторон разработает процедуры и организационные механизмы для определения факта несоблюдения. |
The communication also includes the allegation as to non compliance with article 1. | Сообщение содержит также утверждение относительно несоблюдения статьи 1. |
There are currently no material resources to rectify these instances of non compliance. | Для устранения этих несоответствий в настоящее время имеющиеся материальные ресурсы недостаточны. |
If so, are they subject to penalties for non compliance with that obligation? | В случае положительного ответа на этот вопрос, какие предусмотрены меры наказания за невыполнение этих требований? |
40 CFR 1068 General Compliance Provisions for Non road Programs | 40 КФП, 1068 общие положения о соответствии для программ НМТ. |
40 CFR 1068 General Compliance Provisions for Non road Programs | 40 КФП, 1068 общие положения о соответствии для программ ВМТ. |
Non compliance with data reporting for 2003 (decision XVI 17) | а) несоблюдение требований в отношении представления данных за 2003 год (решение XVI 17) |
Decision XVII Non compliance with the Montreal Protocol by Bangladesh | В. Решение XVII__ Несоблюдение Монреальского протокола Бангладеш |
Decision XVII Non compliance with the Montreal Protocol by Fiji | Решение XVII__ Несоблюдение Монреальского протокола Фиджи |
She drew the Committee's attention to issues arising out of that report, specifically, non compliance with the requirement to report base year data and non compliance with the requirement to report baseline data. | Она обратила внимание Комитета на вытекающие из этого доклада вопросы, в частности, на несоблюдение требования о представлении данных за базовый год и несоблюдение требования в отношении представления базовых данных. |
This applies to whether responses from the authorities to non compliance with the provisions of the Act could lead or are leading to non compliance with article 3, paragraph 8, of the Convention. | Это относится к определению того, могут ли меры, принимаемые властями в связи с несоблюдением положений Закона, приводить или уже ведут к несоблюдению пункта 8 статьи 3 Конвенции. |
Related searches : Due To Non-compliance - Due Compliance - Non-compliance - Non Due - Due To Non-use - In Due Compliance - Compliance Due Diligence - Non-compliance Issues - Non-compliance Permit - Non Compliance Management - Legal Non-compliance - For Non-compliance - Major Non-compliance - Non Compliance List - Serious Non-compliance