Translation of "due compliance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Trial observations were focused on compliance with internationally accepted standards for due process of law. | Наблюдение в ходе процесса велось главным образом за соблюдением международно признанных стандартов отправления правосудия. |
The IAEA secretariat must pay due attention to this problem in compliance with the principle of impartiality. | Секретариат МАГАТЭ обязан уделить должное внимание этой проблеме в соответствии с принципом беспристрастности. |
However, difficulties with compliance due to the political decision making process are not the prerogative of international organizations. | Вместе с тем трудности, с которыми связано соблюдение этой нормы в процессе принятия политических решений, характерны не только для международных организаций. |
This liberation was achieved, in part due to international support provided in compliance with this Convention and related instruments. | Этот прорыв был достигнут отчасти благодаря международной поддержке, оказанной в соответствии с положениями настоящей Конвенции и связанных с нею договоров. |
He has been charged with obstructing investigation, due to his non compliance with police requests for forum members personal data. | Ему предъявлены обвинения в препятствовании проведению расследования в связи с его отказом передать полиции личные данные членов форума. |
OAPR conducted a full review and assessed that due diligence has been performed and compliance with the financial regulations and rules. | Кроме того, на обесценение неконвертируемых валют было зарезервировано 1,5 млн. долл. |
The ICRC's credibility and legitimacy are due to its decades long work throughout the world in compliance with international humanitarian law. | Авторитет и легитимность МККК опираются на десятилетия его работы во всем мире в соответствии с международным гуманитарным правом. |
Compliance Committee | ДОКЛАД О РАБОТЕ СЕДЬМОГО СОВЕЩАНИЯ |
Compliance mechanism | В. Механизм соблюдения |
Compliance Committee | Добавление |
Compliance Committee | ДОКЛАД О РАБОТЕ ШЕСТОГО СОВЕЩАНИЯ |
Compliance Committee | Статья 7 кватер |
Compliance Committee | ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ |
Compliance Committee | А. Комитет по вопросам соблюдения |
B. Compliance | В. Проверка исполнения |
3. Compliance | 3. Проверка исполнения |
like compliance. | И проблема в том, что тут возникают вопросы, которые кажутся неинтересными, например, строгое следование предписаниям врача. |
She was convinced that effective implementation of the due diligence standard required measurable indicators, time bound targets and disaggregated data to measure compliance. | Она убеждена в том, что эффективное применение стандарта соблюдения должной осмотрительности потребует поддающихся измерению показателей, выдержанных по срокам целей и дезагрегированных данных для контроля соблюдения. |
(h) Regulatory compliance | h) Соблюдение нормативных положений |
Policies and compliance | Руководящие принципы и их соблюдение |
Legal and compliance | Партнерство и мобилизация ресурсов |
Compliance reporting system | О СОБЛЮДЕНИИ, 2003 2005 ГОДЫ |
Specific compliance issues | В. Отдельные вопросы соблюдения |
General compliance issues | В. Общие вопросы о соблюдении |
Specific compliance issues | С. Отдельные вопросы соблюдения |
Evaluation compliance, 2004 | Выполнение требований о проведении оценок, 2004 год |
Strict ISO compliance | Строго следовать стандарту ISO |
MEASURES FOR COMPLIANCE | МЕРЫ ПО СОБЛЮДЕНИЮ |
B. Technical compliance | В. Техническое осуществление |
Mechanism for compliance | Механизм контроля за соблюдением Договора |
compliance with Guidelines | соблюдение положений Руководящих принципов |
compliance with Guidelines | соблюдение руководящих принципов |
(d) Criminal justice systems at the national level should, when combating terrorism, act in full compliance with the rule of law, due process, paying due respect for human rights, including the rights of victims of terrorism. | d) в процессе борьбы с терроризмом системы уголовного правосудия на национальном уровне должны действовать на основе всестороннего соблюдения правопорядка, должной законной процедуры при надлежащем соблюдении прав человека, в том числе прав жертв терроризма. |
(d) Statement on the determination of non compliance Declaration on non compliance | d) заявление относительно определения факта несоблюдения заявление о факте несоблюдения |
The Committee would start from the assumption that any non compliance with international obligations was not due to a will or intention not to comply. | Комитет будет исходить из допущения о том, что любое несоблюдение международных обязательств не объясняется желанием или намерением их не выполнять. |
This information is available to the IGADF to support that office in ensuring compliance with due processes, timeliness, transparency and relevant standards in military justice. | Эта информация предоставляется ГИАСО в качестве подспорья для обеспечения соблюдения процессуальных норм, требований своевременности и гласности, а также соответствующих стандартов в системе военного правосудия. |
Compliance with peremptory norms | Соблюдение императивных норм |
Good practices for compliance | ОПТИМАЛЬНАЯ ПРАКТИКА ДЛЯ СОБЛЮДЕНИЯ |
Penalties for non compliance | наказания за несоблюдение |
Director, Compliance and Facilitation | стратегию укрепления потенциала и систему оценки |
Responding to non compliance | Принятие мер в случаях несоблюдения |
C. Review of compliance | С. Обзор процесса соблюдения |
OzonAction Compliance Assistance Programme | OzonAction Compliance Assistance Programme |
C. UNDP evaluation compliance | Таблица 3 |
Compliance with page limits | В. Соблюдение ограничений на листаж |
Related searches : In Due Compliance - Compliance Due Diligence - Due To Non-compliance - Due Due - Due - Compliance List - Compliance Concerns - Compliance Plan - Technical Compliance - Company Compliance - Compliance Related - Continued Compliance - Contractual Compliance