Translation of "due to several" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Europe s growing cocaine problem is due to several factors. | Растущая проблема кокаина в Европе обусловлена несколькими факторами. |
Due to space station assembly PMA 2 has been moved several times. | В ходе сборки МКС PMA 2 несколько раз был перемещён. |
Due to the sheer number of prizes, this procedure takes several hours. | Так как призов достаточно много, розыгрыш занимает несколько часов. |
The operation was temporarily interrupted several times due to increasing security incidents. | Несколько раз эта операция временно прерывалась ввиду угрозы, создававшейся все более серьезными инцидентами. |
The application had been shut down for several weeks, due to security issues. | Приложение было закрыто на несколько недель в связи с вопросами безопасности . |
Due to mischief of evil spirits several schools and a hospital had to be closed | Из за буйства нечистой силы пришлось закрыть несколько школ и больницу |
The most well known, due to being free software with several other applications, is Ghostscript. | Существуют интерпретаторы языка PostScript для различных операционных систем, наиболее известный из них свободная программа Ghostscript. |
Due to these activities, illegal imports of CFCs have been detected and seized in several cases. | Благодаря проведению этой работы в ряде случаев были обнаружены и конфискованы незаконные партии импортированных ХФУ. |
The first round of discussions with several EFTA countries is due to be completed by 1995. | Существует немало потенциальных претендентов на вступление в ЕС Первый раунд обсуждений, с участием нескольких государств ЕАСТ, должен завершиться к 1995 г. |
Due to several technical issues and server tweaking, the total testing time was only about 10 hours. | Однако, из технических проблем и настройки серверов, общее время тестов составило всего около 10 часов. |
Due to its popularity several U.S. arms manufacturers produce the round under license from NAMMO Raufoss AS. | Из за её популярности несколько американских производителей вооружения производят патрон согласно лицензии от NAMMO Raufoss AS. |
The Committee's report illustrates several points that had been ambiguous due to efforts to distort and conceal the facts. | В докладе Комитета приводится ряд наглядных примеров двоякого толкования событий в результате предпринимаемых попыток исказить и скрыть подлинные факты. |
After only several months, he was forced to resign again, due to the boyars 'opposition to his way of teaching. | Однако во второй раз вынужден подать в отставку всего через несколько месяцев из за сопротивления его системе обучения. |
The stadium was due to open earlier in the year but several problems during construction changed the plans. | Стадион должен был открыться в начале 2011 года, но из за ряда проблем в строительстве открытие было отложено. |
However, only recently, due to several technological advancements, we are now able to demonstrate to you quantum levitation and quantum locking. | Но только недавно, в результате развития высоких технологий, мы можем теперь демонстрировать вам эффект квантовой левитации и квантового замка. |
In conclusion, he informed the Commission about several interesting events that were due to take place during its session. | В заключение выступающий проинформировал Комиссию о ряде интересных мероприятий, которые намечается провести в ходе ее сессии. |
Due to import licensing and customs training, illegal imports of CFCs have been detected and seized in several cases. | В нескольких случаях благодаря лицензированию импорта и подготовке таможенников удавалось выявить и изъять незаконно импортированные ХФУ. |
In addition, due to unavailable data for several countries, 2003 is the base year for analysis in this chapter. | Кроме того, ввиду отсутствия данных по ряду стран базовым годом для настоящего анализа является 2003 год. |
Immigration controls, for example, have been relaxed in several European countries (notably Germany) due to declining populations and educational shortcomings. | Например, в некоторых странах Европы (особенно в Германии) был ослаблен иммиграционный контроль, как следствие сокращения численности населения и потребности в людях с определенными специальными знаниями. |
However, little progress was made for several decades, primarily due to the high cost and limited capabilities of computer hardware. | Однако, прогресс в этой сфере был очень малым, вследствие высокой стоимости и ограниченных возможностей компьютеров тех времён. |
Due to a shortage of experienced officers, several hundred British officers remained in Pakistan on contract until the early 1950s. | В связи с нехваткой опытных офицеров, несколько сотен британских офицеров остались служить в Пакистане по контрактам до начала 1950 х годов. |
Several large importers (especially in Europe) have been looking for substitutes for Indonesian plywood due to concerns over illegal logging. | Некоторые крупные импортеры (особенно в Европе) стали осуществлять поиск заменителей индонезийской фанеры в связи с озабоченностью по поводу незаконных рубок. |
Due to the nature of the reef and the islands, Belize apos s unusual baseline is actually several miles offshore. | В силу характера рифа и островов необычная исходная линия Белиза находится фактически в нескольких милях от берега. |
The foundation stone was laid in 1330 however, due to constant battles with Rigans, the castle was destroyed several times. | С момента закладки фундамента до 1562 года замок был резиденцией магистров Ливонского ордена. |
The capital was moved to Dili in 1769, due to attacks from the Topasses, who became rulers of several local kingdoms (Liurai). | Столица колонии была перенесена в Дили в 1769 году из за атак топасов, которые стали правителями нескольких местных царств (Лиураи). |
The poet Su Shi of Song dynasty was jailed for several months by the emperor due to some of his poems. | Поэт Су Ши империи Сун был заключён императором в тюрьме на несколько месяцев из за своих поэм. |
Experience during the first year indicates a need for additional resources in several areas due to the large volume of work. | Накопленный за первый год опыт указывает на необходимость выделения дополнительных ресурсов в ряд областей ввиду большого объема работы. |
In that context, several delegations urged the strengthening of the Special Unit to allow it to play its due role in the 1990s. | В этом контексте ряд делегаций призвали укрепить Специальный сектор, с тем чтобы он мог выполнить отведенную ему роль в 90 е годы. |
Liechtenstein wishes to contribute to achieving this goal and has therefore scheduled several activities, information on which will be provided in due course. | Лихтенштейн хотел бы внести свой вклад в достижение этой цели и в этой связи запланировал ряд мероприятий, информация о которых будет представлена в свое время. |
After several years of constant military campaigning and rule, Nguyễn Huệ died at the age of 40, possibly due to a stroke. | После нескольких лет постоянных военных действий Нгуен Хюэ умер в возрасте 40 лет, возможно, из за инсульта. |
During 2004, several prosecutors lost their posts due to discretionary decisions by the Attorney General, without any disciplinary process having taken place. | В 2004 году несколько прокуроров лишились своих постов в результате произвольных решений Главного судебного прокурора, причем не было проведено никакого дисциплинарного расследования. |
Due to the nature of the Room of Requirement, it is possible that several passages to different locations could be accessed from the Room. | Впрочем, в соответствии с природой Выручай комнаты, оттуда можно открыть несколько ходов в разные места. |
Russia is well positioned to take advantage of EU enlargement also due to its geographical proximityto the several acceding countries experiencing strong economic growth. | Россия тоже может воспользоваться своим удачным географическим положением по отношениюк нескольким вступающим странам, переживающим сильный экономический рост. |
Due to malnutrition. | Они умирают от недоедания. |
After the 1938 39 season, Ross and several players departed the club to play and manage abroad due to the onset of World War II. | После сезона 1938 1939 Росс и ещё несколько игроков покинули клуб, чтобы играть за границей, в связи с наступлением Второй мировой войны. |
Let us recall that the Russian Cup 1 16 final match Shinnik Spartak was interrupted several times due to disturbances in the stands. | Напомним, что в матче 1 16 финала Кубка России Шинник Спартак несколько раз прерывался из за беспорядков на трибунах. |
The greater relative size of WHO expenditures is due to the fact that WHO RBEs are several times greater than those of FAO. | Относительно больший удельный вес расходов ВОЗ обусловлен главным образом тем, что расходы из регулярного бюджета ВОЗ в несколько раз превышают расходы ФАО. |
38. In the first half of 1994, malnutrition rates among children had surged in several conflict affected areas due to severe food shortages. | 38. В первой половине 1994 года из за острой нехватки продовольствия в нескольких районах, пострадавших от конфликтов, резко обострилась проблема недоедания у детей. |
Due to weathering, due to UV light, due to oxidation. This binder, this bitumen, the glue between aggregates is going to shrink. | Из за погодных условий, ультрафиолетового излучения, окисления, это вещество битум начинает сжиматься. |
In late April 2009, WestJet temporarily suspended service to several of its destinations in Mexico due to the outbreak of influenza A (H1N1) in the country. | В конце апреля 2009 года WestJet Airlines временно остановила полёты в аэропорты Мексики из за вспышки в стране эпидемии гриппа А (H1N1). |
Iran states that this resulted in heavy agricultural production losses, due to reductions in the yields of several agricultural crops in the affected areas. | Ирак считает, что такие методики относятся к числу совершенно новых и не апробированных и сопряжены с высокой степенью неопределенности . |
These drivers are heroes either due to their carelessness, or due to ignorance. | Эти водители герои или по бесшабашности, или по незнанию. |
If the girl's death is due to anybody, then it's due to him. | Если ктото и повинен в смерти несчастной девушки, то это он. |
Due to illegal (i.e. | Киноповесть (совместно с Э. Володарским). |
Right to due process | Right to due process |
Related searches : Due To - To Name Several - Due Due - Due To Safety - Improvement Due To - Due To Leaving - Due To Adjustments - Due To Wind - Due To Internal - Due To Rain - Due To Inability - Due To Reduction - Due To Postponement